Часть 14. Происшествие в детском садике
11 марта 2022 г., 23:31
POV Северус.
Наступило утро.
Солнце только начинало золотить горизонт, когда я открыл глаза. Несколько мгновений я лежал, глядя в потолок, и собирался с мыслями. Сегодня первый день детей в детском саду. Надо их разбудить, накормить, собрать. И самое главное — не показывать волнения. Я сам не ожидал, что буду так переживать из-за такой мелочи.
Я умылся, оделся и тихо открыл дверь в детскую.
— Кейси, Гарри, пора вставать, — сказал я негромко.
— Ну, пап, ещё пять минут, — пробормотал Гарри сонным голосом и натянул одеяло на голову.
— Никаких «пять минут». Сейчас же вставайте и идите завтракать. — Мой голос стал строже.
— Хорошо-хорошо, только не кричи, — сонно отозвалась Кейси и села на кровати, протирая глаза.
Я спустился вниз, чтобы приготовить завтрак, пока дети умываются и приходят в себя. На кухне пахло свежесваренной овсянкой и жареным беконом. Я накрыл на стол, расставил тарелки, положил ложки.
Вскоре я услышал на лестнице топот маленьких ног.
— Приятного аппетита, дети, — сказал я, когда они сели за стол.
— Спасибо! — хором ответили они.
Мы позавтракали в тишине — только звон ложек о тарелки нарушал утренний покой. Гарри ковырялся в каше, но под моим взглядом съел всё до последней ложки.
Когда они доели, я встал из-за стола и объявил:
— Дети, собирайтесь. Вы идёте в детский сад.
— Нет, только не садик! — Кейси отодвинулась от стола, будто я предложил ей съесть что-то несъедобное. — Я не хочу в садик! Я хочу остаться дома!
— Нет, вы пойдёте, — ответил я твёрдо. — Я не хочу, чтобы вы разрушили дом, пока меня не будет. Вы видели, во что превратили гостиную в первый же день.
Кейси вздохнула, но спорить не стала. Она была умной девочкой — понимала, что я прав.
Гарри, в отличие от сестры, упирался как мог. Он не хотел никуда идти и даже начал ругаться матом — теми самыми словами, которые я слышал от него ещё в первый раз, когда мы только познакомились.
— Негодный мальчишка! — Я почувствовал, как во мне закипает гнев. — Опять ругаешься? Сейчас у тебя будут проблемы.
Я достал ремень — не тот, которым меня били в детстве, а новый, купленный специально для воспитательных целей. Гарри увидел его, побледнел и бросился бежать. Но я был быстрее. Несколько взмахов палочки — и магия поймала беглеца, приподняв в воздух.
Через пять минут всё закончилось. Гарри сидел на диване, потирая покрасневшее место, и всхлипывал.
— Теперь ты понял, что бывает за плохие слова и упрямство? — спросил я, опускаясь перед ним на корточки.
— Да, папочка, понял, — сквозь слёзы пробормотал Гарри. — Я больше не буду ругаться. Честно.
— Ну всё, перестань плакать. — Я обнял его, чувствуя, как его маленькое тело всё ещё вздрагивает. — Пора идти.
Через несколько минут мы вышли на улицу. Гарри вёл себя паинькой — видимо, наказание возымело эффект. Он держал меня за руку и ни на шаг не отходил.
***
Мы дошли до детского сада. Я толкнул дверь, и мы вошли внутрь.
Нас встретила воспитательница. Я был почти уверен — это Лили.
— Здравствуйте, мисс Рише, — сказал я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Ещё вчера я узнал её имя и фамилию. Элизабет Рише. Она работала в этом саду уже три года. Родом из Франции. Никаких воспоминаний о магическом мире.
— Здравствуйте, мистер Реддл, — вежливо ответила она, и её зелёные глаза на мгновение задержались на моём лице. Я не знал, что она видит — просто отца двоих детей или что-то большее.
— Оставляю вам детей, — сказал я, слегка подталкивая Гарри и Кейси вперёд. — Если что-то случится — звоните.
— Не переживайте. — Она улыбнулась той самой улыбкой, которую я помнил двадцать лет. — Если что — сразу сообщу. Всего доброго.
Она взяла детей за руки и повела их в группу.
Я стоял на пороге и смотрел ей вслед, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле.
Мерлин, как же вернуть ей память? Если это действительно Лили — а я не сомневался, что это она, — то будет сложно. Дамблдор — сильный маг. Возможно, он наложил на неё заклятие забвения. Причём очень мощное — такое, что не снимешь обычным контрзаклинанием.
Просить помощи у отца? Мы в ссоре. Он искал нас, но, кажется, сдался — метка перестала жечь. Но обращаться к нему за помощью… Нет. Я не могу. Не сейчас.
Ладно. Попробую справиться сам.
Конец POV Северуса.
***
POV Гарри.
Опять отец меня выпорол.
Я сидел на диване и смотрел в пол, чувствуя, как горят щёки от слёз. Боль была не такой сильной — скорее обидной. Я понял, что спорить с отцом бессмысленно. Он никого не слушает, когда зол. Лучше просто подчиняться.
Он отвёл нас в детский сад и ушёл.
Воспитательница — она показалась мне очень милой — провела нас по длинному коридору. На стенах висели детские рисунки — солнышки, цветочки, домики. Пахло красками и чем-то сладким.
Мы вошли в комнату, где уже были дети. Кто-то рисовал, кто-то играл с кубиками, двое мальчиков спорили из-за игрушечной машинки.
— Ребята, у вас новенькие, — сказала воспитательница громко, чтобы все услышали. — Познакомьтесь — Гарри и Кейси Реддлы.
Дети уставились на нас. Кто-то с любопытством, кто-то равнодушно.
— Располагайтесь. — Она повернулась к нам. — Уверена, вы с кем-нибудь подружитесь.
Она улыбнулась и вышла.
Мы с Кейси сели в уголке, на маленький коврик. Я обхватил колени руками и смотрел на других детей. Они казались такими… обычными. Не такими, как мы. У них не было палочек, шрамов, врагов.
— Никто не подходит, — шепнула Кейси.
— Подожди, — ответил я.
Через пять минут к нам подошли мальчик и девочка. Мальчик был примерно моего роста, с коричневыми взъерошенными волосами и в круглых очках. Он был в синем джемпере и серых штанах. Девочка — с русыми волосами, заплетёнными в две косички, в светло-зелёном платье, розовых колготках и красных туфлях.
— Привет, — сказал мальчик робко. — Можно с вами познакомиться?
— Конечно, — ответила Кейси, и её лицо просветлело.
— Меня зовут Генри Поттер. — Мальчик протянул руку. — А её — Лаура Гончарова.
— Приятно познакомиться. — Я пожал его маленькую ладошку. — Думаю, вы уже знаете, кто мы.
— Да, воспитательница нас предупредила, — ответила Лаура. — Сказала, что вы новенькие и что нам нужно помочь вам освоиться.
Мы начали играть. Девочки возились с куклами — Кейси показывала Лауре, как заплетать косы. А мы с Генри устроили дуэль игрушечными пистолетами. Он прятался за стульями, я — за шкафом. Мы смеялись, кричали, изображали выстрелы.
— Ты убит! — закричал Генри, когда моя «пуля» попала ему в плечо.
— А ты воскрес! — Я выстрелил снова.
Это было весело. Почти как дома — только без магии.
Вскоре пришёл папа.
— Папа, привет! — Мы с Кейси бросились к нему.
— Привет, дорогие. — Он обнял нас обоих. — Ну что, пойдём домой?
— Да! — ответили мы хором.
Я помахал Генри и Лауре на прощание. Они помахали в ответ.
И мы ушли.
Конец POV Гарри.
***
POV Северус.
Когда пришло время забирать детей, я отправился в сад. День был хмурым — небо затянуло тучами, пахло дождём. Я шёл быстрым шагом, думая о своём. О Лили. О том, как вернуть ей память. О том, что сказать детям.
Уже подходя к зданию, я заметил знакомую фигуру. Она стояла у входа, прислонившись к перилам, и что-то печатал в телефоне. Растрёпанные каштановые волосы, круглые очки, небрежная поза.
Да, это точно Джеймс Поттер.
— Привет, Джеймс, — сказал я, подходя ближе. — А ты что здесь делаешь? Ты же вроде как умер.
Поттер поднял голову, и его лицо вытянулось от удивления.
— Снейп?! — воскликнул он, делая шаг назад.
— Во-первых, я больше не Снейп, а Реддл. — Я скрестил руки на груди. — Во-вторых — да, это я. Жив, здоров, как видишь.
— Так ты сын Тёмного Лорда, — голос Поттера дрогнул. Он побледнел. — Что ты тут делаешь? Детей убивать пришёл?
— Успокойся. — Я усмехнулся. — У меня здесь дети. Они ходят в этот сад.
— Дети? — Он уставился на меня с недоверием. — У тебя дети?
— Удивительно, правда? — Я сделал паузу. — У тебя, кстати, тоже есть сын. Генри. Он подружился с моим Гарри.
— Твой Гарри? — Поттер побледнел ещё сильнее. — Ты назвал сына Гарри?
— А что? Хорошее имя. Сильное, — ответил я с лёгкой издёвкой.
Мы продолжили обмениваться колкостями — старые привычки давали о себе знать. Он обвинял меня в том, что я служил Тёмному Лорду. Я напоминал ему о школьных годах, о «Империо», о том, что он не лучше.
— Ты не имеешь права судить, Поттер. Ты — марионетка, которая всю жизнь плясала под дудку Дамблдора, — сказал я, когда на крыльцо вышла Лили.
Поттер посмотрел на неё, и на его лице появилась ехидная усмешка. Он знал, кто она на самом деле. Знал — но молчал. Может, боялся. Может, ему было всё равно.
Я забрал детей и поспешил уйти. Не хотел, чтобы Поттер видел мои глаза. В них, наверное, читалась тоска.
— Папа, а ты знаешь отца Генри? — спросил Гарри по дороге домой.
— Да, — коротко ответил я.
— Он такой же, как ты? — спросила Кейси.
— Нет. — Я покачал головой. — Он совсем другой.
Дети рассказали, что подружились с сыном Поттера и его подругой Лаурой. Меня это не обрадовало, но что поделать — друзья не выбираются. По крайней мере, в пять лет.
Вечером мы поужинали — я приготовил куриный суп с лапшой и овощное рагу. Дети съели всё без капризов, потом приняли душ и легли спать. Я почитал им сказку про Золушку — Гарри уснул на середине, Кейси дослушала до конца.
Я выключил свет и ушёл в свою комнату.
***
Прошла неделя.
Всё шло хорошо. Дети привыкли к саду, завели друзей. Лили каждое утро встречала нас с улыбкой. Я пытался заговаривать с ней, расспрашивать о жизни, о прошлом. Она отвечала вежливо, но сдержанно. Ничего не помнила.
А потом раздался звонок.
Я взял трубку. Голос воспитательницы был напряжённым.
— Мистер Реддл, вам нужно прийти. Гарри… он натворил дел.
Конец POV Северуса.
***
POV Гарри.
Прошла неделя с тех пор, как отец стал водить нас в садик.
Мы с Генри и Лаурой стали настоящими друзьями. Играли вместе на переменах, обедали за одним столом, делились игрушками. Генри рассказывал про своего отца — Джеймса — который, по его словам, был «очень занятым человеком и почти никогда не бывал дома». Лаура говорила, что её мама работает медсестрой, а папа — полицейский.
Но у нас появились и враги. Стефан и Дерек — два мальчика из старшей группы. Они были задиристыми, грубыми и любили обижать тех, кто младше. Особенно им доставалось моей сестре.
— Эй, рыжая, — сказал как-то Дерек, дёрнув Кейси за косичку. — Иди отсюда. Это наше место.
— Оставь её в покое, — сказал я, вставая между ними.
— А то что? — усмехнулся Стефан.
Я промолчал. Тогда. Но однажды… я не выдержал.
Всё началось с того, что Дерек толкнул Кейси, и она упала, ударившись коленкой. Она заплакала. Стефан засмеялся.
— Рыжая плакса! Рыжая плакса! — дразнил он.
Я почувствовал, как внутри закипает злость — тёмная, горячая, неуправляемая.
— Ах вы твари, — заорал я на весь сад. — Блядь, суки! Я вас зарежу, кастрирую, расчленю, оживлю и снова убью! Чтоб вам кирпич на голову упал! Чтоб вас пельмень изнасиловал! Я вас уничтожу!
Все замерли.
Дети уставились на меня с открытыми ртами. Воспитательница выронила книгу. Генри побледнел. Лаура закрыла лицо руками.
Я достал из кармана игрушечный нож — тот самый, который отец купил мне в первый день. Но никто не разглядел, что он игрушечный. Все подумали, что настоящий.
— Сейчас ты ответишь за мою сестру, — сказал я и шагнул к Дереку.
Он попятился, но я был быстрее. Я полоснул его по щеке — игрушечным лезвием, но на пластике были зазубрины. Потекла тонкая струйка крови.
Дерек заорал и убежал.
Вокруг началась паника. Кто-то плакал, кто-то кричал. Воспитательница бросилась к телефону.
Я стоял посреди комнаты, сжимая в руке нож, и чувствовал, как дрожат колени.
***
Отец пришёл через десять минут. Он был бледным и злым.
— Что случилось? — спросил он.
Воспитательница затараторила — про угрозы, про нож, про кровь. Она не сказала про Дерека и Стефана. Не сказала, что они обижали Кейси. Она сделала так, будто Гарри напал первым.
Отец посмотрел на меня. В его глазах я увидел грозное обещание.
— Идём домой, — сказал он холодно.
***
Дома он провёл со мной беседу. Но я начал оправдываться — кричал, плакал, объяснял, что на самом деле произошло.
— Они обижали Кейси! — кричал я. — Они толкнули её! Она упала и плакала! А эта воспиталка… она ничего не видела или не хотела видеть!
Отец слушал. Потом взял меня за руку и повёл в ванную.
— Ты ударил другого ребёнка, — сказал он. — Даже если он был неправ — ты не имел права этого делать. Мы решаем проблемы словами, а не кулаками. И уж тем более — не ножами.
Он намылил мне рот. Это было ужасно — пена щипала язык, запах мыла лез в нос. Я плевался, кашлял, плакал.
Потом он выпорол меня. Не сильно — скорее, символически. И поставил в угол.
— Сорок минут, — сказал он. — Будешь стоять и думать о своём поведении.
— Папа, это слишком долго! — захныкал я.
— Сорок минут, — повторил он и вышел.
Я стоял в углу, уткнувшись носом в стык стен, и плакал. Горько, обидно, несправедливо.
— Прости, папочка, — прошептал я, но он не слышал. — Я больше так не буду. Я понял, что совершил ошибку.
Продолжение следует…