ID работы: 10896437

Heart and soul

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
882
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 426 страниц, 74 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
882 Нравится 293 Отзывы 413 В сборник Скачать

Глава 44. Министерские маневры

Настройки текста
      Через два дня после вторжения Гарри в Зал Пророчеств Альбус Дамблдор созвал специальное собрание Визенгамота с целью избрания нового министра магии Британии.       Это было знаменательное событие, несмотря на то, что сессия была созвана в связи со смертью предыдущего министра, и этот факт отразился на присутствующих. В целом, хотя Визенгамот был законодательным органом для всего общества, приходило мало участников. Однако сегодня члены Визенгамота, похоже, отнеслись к мероприятию довольно серьёзно, так как зал был переполнен — Альбус ожидал, что, когда голосование завершится, выяснится, что лишь горстка людей не пришла на заседание.       Альбус, конечно, не пытался внушить себе, что единственной причиной такого внимания была совесть и гражданский долг членов Визенгамота. Визенгамот был продажным и несколько неэффективным как законодательный орган, его члены больше интересовались своими собственными планами, чем общим благом, а когда Фадж занял пост министра, ситуация ухудшилась вдвое, поскольку было известно, что его можно купить за определённую цену. Нет, интерес к сегодняшнему слушанию опять-таки был в значительной степени вызван личным интересом, будь то желание сторонников чистоты крови избрать одного из своих, желание рядовых членов продвинуть свои программы с помощью мягкотелого министра или желание просто стать ближе к более высокой позиции власти. Были и такие, кого заботило только то, что новый министр сможет дать отпор Волан-Де-Морту; большинство членов, которые не поддерживали его — открыто или тайно — по крайней мере, держали эту мысль в голове. В конце концов, тёмные лорды вредны для бизнеса.       Последнее было причиной того, что Альбус был уверен, что есть шанс, что голосовать будут за Амелию Боунс. Конечно, были те, кто поддержит кандидата, которого выбрал Волан-Де-Морта, кого-то, вероятно, наподобие Люциуса Малфоя. И наоборот, были те, кто разделял те же цели и идеалы, что и сам Альбус; можно рассчитывать, что эти члены проголосуют за кандидата, который лучше всего поддерживает их философские идеалы, и Амелия, безусловно, была одной из них. Остальные, однако, в конечном итоге проголосовали бы за неё, потому что она была уважаемой чистокровной волшебницей и, как известно, очень компетентна. Если им понадобится толчок, им нужно будет только напомнить об опасностях поддержки прислужников Волан-Де-Морта и о том, какой удар понесёт их богатство, если Тёмный Лорд придёт к власти. Деньги довольно убедительный мотиватор.       Когда наступил назначенный час, Альбус встал и постучал молотком по столу перед собой, наблюдая, как в комнате становится тихо.       — Уважаемые члены Визенгамота, — начал он, — я объявляю это чрезвычайное заседание открытым. — Альбус подождал, пока стихнет остаточный ропот, прежде чем снова обратиться к собравшимся: — С тяжёлым сердцем я созвал нас на сегодняшнее заседание, так как смерть нашего министра — это ужасная трагедия. Однако, учитывая уже признанное возвращение Волан-Де-Морта, нам необходимо немедленно выбрать нового министра, чтобы мы могли эффективно противостоять ему.       Альбус едва не улыбнулся, когда зал вздрогнул при упоминании имени Тёмного Лорда.       — Вам всем лучше привыкнуть к его имени, — упрекнул он. — Это всего лишь имя, да ещё и псевдоним, и отказ говорить чьё-то имя только даёт ему силу, которой он не обладает.       — Безусловно, замечательное замечание. Но есть небольшая проблема, — мужской голос прервал речь Дамблдора. Вглядевшись в говорящего, Альбус увидел, что это говорил Антониус Селвин, младший глава своего дома и неподтверждённый Пожиратель Смерти с первой войны. Селвин был одним из тех, кто по подозрениям действовал под Империусом, и впоследствии смог избежать судебного разбирательства, хотя в его случае это было почти невозможно. — Я хотел бы знать, почему Гарри Поттер сейчас не под стражей.       Альбус был несколько сбит с толку — такой тактики он точно не ожидал.       Однако Сириус, сидящий в первом ряду, похоже, не растерялся. На самом деле он внимательно наблюдал за Селвином, хотя, возможно, с оттенком презрения. Это было первое собрание Визенгамота, на котором он присутствовал после своего оправдания, когда он смог взять на себя руководство своим домом.       — За что же его должны арестовать? — прямо спросил Сириус.       — Нас здесь даже не было бы, если бы не этот щенок, — рявкнул Пожиратель Смерти. — Именно действия Поттера привели к смерти министра.       — О, палочка Гарри выпустила проклятие, которое убило министра Фаджа? Я удивлён, что вы пришли к такому выводу, Селвин. Я думал, что в статье Пророка ясно было сказано, кто убил министра.       — Вы проигнорировали моё заявление, — парировал Селвин. — Я не утверждал, что Поттер убил министра. Я только сказал, что его действия привели к этому. Он должен нести часть вины за его смерть.       — Человек может нести ответственность только за свои собственные действия, — вмешался Альбус. — Гарри не выпускал проклятие и не может нести ответственность за смерть министра Фаджа.       — В очередной раз защищаете своего любимчика, Дамблдор? — усмехнулся Селвин в ответ.       — Это не имеет никакого отношения к моей связи с мальчиком, — ответил Дамблдор, сохраняя мягкий тон. — Если я приглашу вас отобедать в моём доме, а вы подавитесь куриной костью и умрёте, выходит, я вас убил? Предполагать, что это сделал я, нелепо, как и предполагать, что Гарри убил министра Фаджа.       — Факт остаётся фактом… — начал бушевать Селвин, прежде чем мадам Боунс перебила его:       — Мистер Селвин, я думаю, что могу ответить на ваш вопрос. Согласны ли вы с тем, что у меня есть авторитет и знания в таких вопросах? — На неохотный кивок Селвина она продолжила: — Действия мистера Поттера в ту ночь действительно были неправильными. Однако он не совершал никаких действий преступного характера. Он просто вошёл в Министерство через надлежащий вход, представившись надлежащим образом и указав причину своего визита. Он вместе со своими товарищами проследовал в Зал Пророчеств и забрал шар, принадлежащий ему по праву. Тот факт, что мистер Поттер сделал это посреди ночи, по существу не имеет значения. Как только он заполучил пророчество, он покинул Зал, где столкнулся с несколькими последователями Волан-Де-Морта, которые, если я правильно помню, все ваши близкие коллеги. — Её заявление сопровождалось поднятой бровью, но Селвин отказался отвечать на её насмешку. Он просто смотрел на неё с яростным недовольством. — Эти люди потребовали, чтобы мистер Поттер отдал шар, от чего он справедливо отказался, а затем ему на помощь пришли его крёстный отец и другие люди, среди которых были члены моего отдела. Люциус Малфой первым выпустил проклятие.       А затем, как только мистер Поттер добрался до атриума, он столкнулся с самим Тёмным Лордом, и его защитил Верховный Чародей. Проклятие Волан-Де-Морта убило Министра. Как уже объяснил Верховный Чародей, мистер Поттер не может быть обвинён в смерти министра. Министр Фадж вошёл в Министерство по собственной воле и не принял надлежащих мер предосторожности против агрессии со стороны того, кто, как известно, не испытывает угрызений совести из-за убийства других. У вас есть ещё какие-нибудь возражения?       Селвин сердито покачал головой, но ничего не ответил.       — В таком случае, я полагаю, что вы можете продолжать, Верховный Чародей, — сказала мадам Боунс, садясь на своё место.       Альбус на мгновение замолчал, обдумывая возражение Селвина. Он не мог поверить, что Волан-Де-Морт возлагал большие надежды на такое маленькое наступление, оно практически не имело шансов на успех и даже не повлияет на выбор нового министра. Нет, Селвин, должно быть, действовал по собственной воле, и хотя этот человек был довольно решительным, он не был выдающимся образцом интеллекта. Возможно, он действительно верил, что мог посадить Гарри в тюрьму за то, что в ту ночь он был в Министерстве. Он и вправду глупее, чем думал Альбус, если действительно надеялся на успех.       — Спасибо, мадам Боунс. — Альбус остановился и оглядел собрание. — Как я уже говорил, трагические события, произошедшие два дня назад, потребовали избрание нового министра. Однако, поскольку ситуация серьёзная, я предлагаю немедленно избрать и привести к присяге нового министра.       — Я поддерживаю предложение, — сказала мадам Долгопупс прежде, чем кто-либо ещё успел заговорить.       В комнате поднялся шум, и Альбус огляделся, отмечая общий приём этой идеи. Большинство, казалось, понимали, почему приоритетно избрание министра, и, по крайней мере, были готовы слушать, хотя он заметил нескольких людей в зале, которые наблюдали за ним, задаваясь вопросом, что он задумал.       — Кхм, кхм, — сквозь шум прорвался девичий голос, и Альбус повернулся и посмотрел на мадам Амбридж с некоторым отвращением. Она, как обычно, была одета в ярко-розовую мантию и, по-видимому, оправилась после увольнения с должностей в Хогвартсе и Министерстве. Хотя Альбус предпочёл бы, чтобы её навсегда вышвырнули из зала, её просто уволили и ни в чём не обвиняли, а поскольку она была главным претендентом на место Морриса, он не мог запретить ей участвовать в заседании. На самом деле она происходила из небогатого рода, получив своё нынешнее положение из-за гибели семьи от рук Пожирателей Смерти в первой войне с Волан-Де-Мортом. Были ли они просто мишенью, или Пожирателями Смерти, которые вызвали неудовольствие Тёмного Лорда, так и не было доказано, и тела нельзя было идентифицировать на наличие тёмной метки, поскольку Пожиратели Смерти использовали свою типичную тактику: запечатали дом, заблокировали каминную сеть, наложили антиаппарационные чары и сожгли его вместе с обитателями, запертыми внутри.       — Необходимо быстро назначить министра, но не менее важно, чтобы мы тщательно выбрали нужного кандидата. Министром должен быть тот, кто поддерживает идеалы нашего общества и будет отстаивать наш жизненный уклад.       Альбус едва не фыркнул от её тонко завуалированного намёка. Он не сомневался, что Амбридж сама желает быть министром, чтобы «отстаивать» права и привилегии всех чистокровных и разжигать ненависть и нетерпимость, как это делала она обычно. Точно так же не было никаких сомнений в том, что у неё нет никаких шансов быть избранной, поскольку Альбус не мог представить себе и двух человек в этом зале, которые поддержали бы её — одного для выдвижения кандидатуры, а другого для поддержки — не говоря уже о том, что она получит поддержку большинства. Нет, она почти наверняка поддержит кандидата от чистокровных и попытается втереться в доверие к тому человеку, чтобы увеличить своё состояние, как это было её обычной стратегией в таких ситуациях.       — Я полностью согласен с мадам Амбридж, — заявил Сириус. Он насмешливо поднял бровь, глядя на женщину, и продолжил: — Новый министр должен не только отстаивать права граждан и защищать наш жизненный уклад, но также должен быть готов занять непопулярную позицию, чтобы подтолкнуть нас к великому будущему. И не менее важно, что новый министр также должен быть готов вести нас против тьмы, которая сейчас стучится в наши двери. Но чтобы у нас были шансы на победу, он должен немедленно принести присягу. Волан-Де-Морт не будет ждать нас.       Склонив голову в сторону Сириуса, Альбус взглянул на бывшего профессора Защиты — если так можно сказать в принципе! — и в тот момент она сама с некоторой яростью посмотрела на занимавшего эту должность Сириуса. Она прекрасно осознавала тот факт, что, хотя слова Сириуса на первый взгляд в целом поддерживали её собственные, чувства, стоящие за этими утверждениями, были совсем другими. Ему удалось в своей обычно энергичной манере оскорбить её, делая вид, что он соблюдает правила поведения, установленные в Визенгамоте. И похоже, что мало кто неправильно понял обмен мнениями.       — Я также согласен с мадам Долгопупс и мистером Блэком, — громко сказал Тиберий Огден, один из старейших государственных деятелей Визенгамота. — Новый министр должен немедленно приступить к своим обязанностям.       — Значит, решено, — пропел Альбус. — Я считаю, что для всех здравомыслящих волшебниц и волшебников это привычное, благоразумное решение. Можем ли мы принять данное решение, принятое путём одобрения, или здесь есть те, кто считает, что мы должны провести официальное голосование?       Альбус посмотрел на собравшихся, отмечая реакцию на его предложение. Было много тех, кто, казалось, был расстроен, но они были в решительном меньшинстве, так как большинство членов, казалось, согласились. Было несколько человек, которые, по мнению Альбуса, могли возразить, но в конечном итоге промолчали. Это было любопытно — возможно, Волан-Де-Морт намеревался держать Визенгамот в подвешенном состоянии как можно дольше, чтобы отсрочить любые действия, которые новый министр мог в конечном итоге предпринять против него. Если так, то его план был обречён на провал.       — Хорошо, пусть записи покажут, что решение принято, — продолжил Альбус. — Теперь приступим. Мы выдвинем кандидатуры на пост министра, а затем откроем зал для дебатов — член должен быть выдвинут, и его кандидатура должна быть поддержана для рассмотрения. Затем каждый отдаст свой голос за избрание нового министра до завершения этой сессии. Волшебник или волшебница, набравшие большинство голосов, станет следующим министром. В случае, если кандидатов будет двое, и их голоса будут равны, они перейдут к следующему туру голосования, где победителем будет объявлен кандидат, набравший наибольшее количество голосов. Желает ли кто-нибудь попросить разъяснение или возразить?       Когда никто не поднял палочку, Альбус кивнул.       — Теперь я предоставляю слово тем, кто желает выдвинуть кандидата.       Сразу после того, как Альбус закончил своё заявление, мадам Амбридж встала и подняла палочку.       — Я выдвигаю Аларика Моргана на должность министра магии.       — Поддерживаю, — хрипло сказал Эдвард Розье, ещё один член, подозреваемый в связях с Волан-Де-Мортом.       Кивнув, когда писец записал имя, Альбус посмотрел на человека, которого только что выдвинули, отметив, что Волан-Де-Морт бросил свой жребий. Морган был высоким аристократом с длинными чёрными волосами, собранными на затылке, и поразительными голубыми глазами. Он также был чистокровным из престижной семьи, и, хотя этот человек не был Пожирателем Смерти в предыдущей войне, насколько Альбус знал, его идеалы определённо соответствовали идеалам предшественников Волан-Де-Морта. Он по крайней мере симпатизировал, если не активно финансировал его сторонников. Конечно, будучи выдвинутым на пост министра, он вполне мог уже влиться в ряды Пожирателей Смерти.       Затем Сириус встал и, как обычно, взмахнул палочкой.       — Я выдвигаю Амелию Боунс на пост министра магии.       — Поддерживаю! — воскликнула мадам Долгопупс.       Ирония ситуации не ускользнула ни от кого в зале; Блэк — воплощение исторически тёмной семьи — только что выдвинул мадам Боунс — члена семьи, которая веками держалась светлой стороны, — на пост министра. На самом деле всё было рассчитано именно для этой цели. Символическое значение традиционно тёмной семьи, поддерживающей одного из своих бывших врагов, нельзя было недооценивать, несмотря на тот факт, что Сириус никогда не поддерживал идеалы своей семьи.       Несколько задумчивых взглядов были брошены в сторону мадам Боунс, многие явно задавались вопросом, не было ли это заранее спланировано, но Амелия оставалась такой же холодной и спокойной, как обычно. Более непосредственный интерес для Альбуса представляла реакция семей, не принимавших сторону в конфликте, — нейтралы и некоторые другие, осторожно говорившие о своей позиции. Номинальный представитель нейтралов Дэвид Гринграсс держался стоически, не выдавая своей реакции на происходящее перед ним. Голос Гринграсса, как и многих его сверстников, уже определён, но было ещё много других, которые не были уверены, что проголосуют также.       Не меньшее значение имела защита тех, кто поддерживал Амелию. Правда, голосование будет анонимным, и, таким образом, никто не узнает, за кого проголосовал каждый из участников, если только они не раскроют это сами. Однако, если бы кто-то сложил два плюс два, всем бы быстро стало ясно, как прошло голосование. Был блок, который поддержал бы Амелию, и блок, который поддержал бы Аларика — если средний голос проголосует за того или иного кандидата, это будет очевидно. Приготовления уже проведены — те семьи, которые согласились поддержать их как в политическом, так и в экономическом плане, были готовы покинуть свои дома в любой момент и переехать в убежища, которые Орден создавал по всей стране.       Оттуда на этот пост были выдвинуты ещё двое — относительно новый и твёрдо поддерживающий нейтральную сторону член по имени Реджинальд Поузи и Джон Старк, почтённый чистокровный, чья семья веками занимала видное место в британском магическом обществе. Поузи не представлял угрозы, а Старк, хотя и принадлежал к древнему роду, в целом держался нейтралитета. Альбус не думал, что он всё равно получит много голосов.       — Очень хорошо, — сказал Альбус, когда в зале стало тихо и стало ясно, что дальнейших выдвижений не будет. — Пускай каждый из кандидатов встанет и подтвердит, что они принимает выдвижение своей кандидатуры.       Первые трое сделали это с минимальным пафосом и, как всегда, немногословно. Однако, когда Джон Старк встал и оглядел комнату в своей обычной властной манере, он отреагировал совсем по-другому.       — Члены Визенгамота, — начал он, — я благодарю вас за ваше внимание в этот день и за честь быть представленным на рассмотрение в качестве следующего министра. Это действительно трудная и ответственная задача, которая будет возложена на следующего министра, поскольку Тот-Кого-Нельзя-Называть должен быть уничтожен ради блага нашего общества. Однако я не могу с чистой совестью принять выдвижение своей кандидатуры. — По комнате прокатился приглушённый шёпот. Отказ кандидата от выдвижения не был чем-то неслыханным, но достаточно необычным, чтобы заслуживать внимания. — Уважаемые члены Визенгамота, я осознаю свои сильные и слабые стороны, и хотя я считаю, что могу заслужить доверие как министр, я не тот человек, что сможет руководить военными действиями. Из выдвинутых кандидатов есть только один, кто имеет право вести нас против Тёмного Лорда. Настоящим я снимаю своё имя с рассмотрения кандидатуры на пост министра магии и выражаю свою поддержку Амелии Боунс. Я настоятельно призываю всех, кто хотел поддержать меня, проголосовать за мадам Боунс.       А вот это было немыслимо. Когда Альбус обдумал последствия действий Старка, он понял, что не смог бы придумать что-то лучше. Он заметил приглушённый шёпот, разносившийся по всей комнате. Было ясно, что Старк произвёл впечатление на присутствующих, и если судить по слегка самодовольному выражению лица мужчины, Альбус почти заподозрил, что он сам это спланировал. Он в Хогвартсе учился на Когтевране, но если сам всё спланировал, то это был поступок, достойный любого слизеринца.       — Спасибо всем за ваши слова в этот день, — сказал Альбус, снова вставая. Он продолжил, как только голоса стихли: — И спасибо мистеру Старку. Нужно быть воистину честным человеком, чтобы отойти от дел ради блага других.       Старк склонил голову.       — Теперь, в соответствии с нашими традициями, я предоставляю слово тем, кто желает выступить с заявлением в пользу одного из кандидатов. Пожалуйста, имейте в виду, что дебаты должны быть цивильны и что ни в отношении кого из кандидатов не должно быть никаких открытых критических высказываний.       Так начались следующие два часа дебатов, в ходе которых было сказано много, но мало того, что требовалось для принятия решения такого масштаба. Поддержка Амелии в значительной степени основывалась на её опыте работы главой ОМП, хотя плюс ей давала её компетентность, и тот факту, что она была гражданкой с хорошей репутацией — конечно, любой, кто обращал внимание, признавал, что «гражданка с хорошей репутацией» на самом деле было эвфемизмом для «приемлемая чистокровная» для многих участников. Большая часть обсуждения Аларика Моргана была сосредоточена на долгой истории его семьи и его поддержке защиты их жизненного удела. Неудивительно, что мало что было сказано о его способности сражаться с силами Волан-Де-Морта.       Кроме того, Альбус смог легко определить, что, пускай выступила лишь небольшая часть членов зала, больше говорили об мадам Боунс, чем об мистере Моргане. Было очень мало тех, кто вообще высказался в поддержку мистера Поузи. По мере того, как выступления продолжались, становилось всё более и более очевидным, что поддержка, похоже, шла в пользу мадам Боунс, и хотя Аларик Морган держался стоически и тихо, лицо мадам Амбридж начало приобретать нездоровый оттенок от переполняющего её гнева.       Наконец, когда терпение Амбридж лопнуло, она встала и начала длинную, бессвязную тираду, в которой требовала, умоляла и уговаривала членов принять её кандидата, говоря, как он очистит их общество и проведёт их вперёд в новую эру процветания. Конечно, её слова были не более чем обличительной речью, в которой она изливала своё обычное презрение ко всем, кроме чистокровных, а её предубеждения и ненависть были выставлены на всеобщее обозрение.       Когда она, наконец, закончила и села на своё место, Альбус оглядел зал. Было ясно, что никто больше не желает высказаться.       — Спасибо, мадам Амбридж, за ваше… интересное заявление, — сказал Альбус, вставая. — Всем в этом зале ясно, какова ваша позиция, и, смею предположить, время, которое вы провели в Хогвартсе, также ясно дало понять её. — Он посмотрел на собравшихся. — По традиции, я, как Верховный Чародей, не буду делать заявления ни в пользу, ни против кого-либо из кандидатов, выдвинутых сегодня. Однако я хотел бы предостеречь вас всех, чтобы вы помнили не только о квалификации, которой обладает каждый из кандидатов, но и об их должностях и о том, кто их выдвинул. Эти факты расскажут вам, как они, вероятно, будут относиться к большинству наших проблем.       Для большинства было очевидно, что именно пытался донести Альбус. Учитывая действия мадам Амбридж в Хогвартсе, не говоря уже о том, в чём её подозревали пока она занимала должность заместителя предыдущего министра, никто в здравом уме никогда не будет голосовать за кандидата, которого она лично поддержала. Это было очевидно и для самой женщины, если судить по ядовитому взгляду, который она направила на Альбуса.       В конце концов с большим отрывом была избрана мадам Боунс.

***

      После окончания собрания Амелия Боунс сидела в своём новом кабинете, размышляя о перипетиях жизни. Кабинет был гораздо роскошнее, чем её прошлый, когда она была директором Департамента магического правопорядка, даже несмотря на то, что личные вещи Фаджа были убраны и возвращены его вдове этим утром. Он был большим и просторным, и теперь, когда все вещи бывшего обитателя исчезли, сейчас он казался более элегантным и удобным. В нём даже было большое окно, которое занимало большую часть стены позади стола. Окно было зачаровано и показывало небо, где Амелия могла видеть птиц, снующих туда и сюда, и яркий солнечный свет прекрасного весеннего утра.       Предстояло многое сделать. Амелия подозревала, что первые месяцы её правления будут бурными, если темп когда-либо начнёт замедляться. Она сомневалась, что это произойдёт, пока Волан-Де-Морт не будет окончательно побежден. Однако до этого случая Амелия вполне могла представить себе, что её дни будут долгими и что нужно будет сделать много дел, на которые вряд ли будет хватить времени.       Тем не менее, хорошо быть занятым. При Фадже Амелия часто сетовала на то, что у неё связаны руки, и на то, что он не выделял бюджет или другие ресурсы, необходимые для эффективного противостояния Пожирателям Смерти. Скоро всё это изменится; новый директор поймёт, что Тот-Кого-Нельзя-Называть её главная забота, и поэтому финансирование, которое она намеревалась провести, пойдёт на борьбу. Это не тот вопрос, который можно оставить следующему поколению, как это уже случилось однажды. Они предпримут решительные действия, чтобы положить конец угрозе.       Раздался стук в её дверь, и её секретарь просунула голову, как только Амелия дала своё согласие.       — Верховный Чародей и французский посол хотят увидеться с вами, мадам.       -- Пригласи их, пожалуйста, — ответила Амелия. — И пусть Руфус Скримджер и Кингсли Бруствер присоединятся к нам через тридцать минут.       — Да, министр.       Через несколько мгновений двое мужчин вошли в комнату и, по просьбе Амелии, сели на стулья напротив её стола. Альбус на мгновение улыбнулся, и Амелия посмотрела на него вопросительным взглядом.       — Вас что-то рассмешило, Альбус?       Пожилой волшебник усмехнулся, взмахнул палочкой, превратив прямой и довольно строгий стул с высокой спинкой, на котором он сидел, в довольно большое мягкое кресло. Он снова устроился в нём с улыбкой и сказал:       — Я только что подумал о том, что чувствовали непокорные гриффиндорцы, входя в кабинет Минервы, когда получали наказания. Я уверен, что твои стулья ничуть не менее неудобны, чем её.       Амелия улыбнулась.       — Стулья соответствуют моему занимаемому положению и помогали подчеркнуть серьёзность ситуации в тех случаях, когда мне приходилось дисциплинировать своих сотрудников. Я полагаю, что теперь мне придётся пересмотреть их.       — И в этом ключе я хотел бы поздравить вас с избранием от имени французского магического правительства, — заговорил Жан-Себастьян.       Амелия воздержалась от хмурого взгляда на посла.       — Как вам хорошо известно, я крайне неохотно согласилась с этим, поэтому я проигнорирую это замечание, посол Делакур.       — Понимаю, — с улыбкой ответил Жан-Себастьян. — Однако считаю, что мы все знаем, что ваше избрание было к лучшему.       Амелия хмыкнула, не особенно желая продолжать это обсуждение. Жан-Себастьян, видимо, почувствовав её нежелание, перешёл к другой теме:       — Министр Боунс, как вы знаете, французское министерство очень обеспокоено угрозой в лице Волан-Де-Морта. Я готов заверить вас в искренней поддержке моего правительства и нашей готовности поддержать наших британских друзей в грядущей борьбе.       Амелия посмотрела на него. История союза британцев с французами, во многом похожая на их маггловских коллег, была бурной и хаотичной, и, поскольку магическое сотрудничество во время того, что магглы называли Второй мировой войной, почти не существовало, ту борьбу они были порознь. Говоря откровенно, британцы не доверяли французам, и Амелия прекрасно понимала, что их чувства двояки.       Однако поддержку Гарри Поттера со стороны Жана-Себастьяна нельзя было сбрасывать со счетов, и хотя Амелия не могла быть точно уверена, она подозревала, что Жан-Себастьян обсуждал свою поддержку с французским министром, прежде чем заявить о себе, несомненно, имея в виду такую ​​возможность. Кроме того, сам Жан-Себастьян имел репутацию порядочного человека, о чём Амелия уже знала, исходя из её общения с ним, и она также знала, что французский министр, хотя она и не знала его лично, в международных кругах пользуется уважением как человек действия. Если эти люди изъявили желание помочь, то Амелия почти не сомневалась, что они были совершенно серьёзны.       — Министр Боунс, — начал посол, видимо, в ответ на её долгое молчание, — это правда, что наши страны чаще всего враждовали, но уверяю вас, что мы вполне серьёзно относимся к вашей поддержке. Хотя я, конечно, чувствовал, что я в долгу перед Гарри, когда решил помочь ему, вы также должны знать, что я также гораздо шире смотрел на ситуацию. Говоря откровенно, мы оба знаем, что Волан-Де-Морт не остановится на Ла-Манше, если ему удастся подчинить себе всю волшебную Британию. Я подозреваю, что его амбиции включают тайный захват власти в правительстве магглов, и не сомневаюсь, что он обратит свой взор в сторону моей родины. Крайне важно, чтобы его остановили, и я верю, что сотрудничество с вами сейчас будет гораздо эффективнее и спасёт гораздо больше жизней французов, чем если мы будем игнорировать проблему до тех пор, пока она не встанет перед нами лицом к лицу. Уверяю вас, французский министр согласен с этим.       Амелия кивнула.       — Я полностью согласна с вашей оценкой, посол, и благодарю вас за ваши заверения. — Откинувшись на спинку кресла, она ещё раз задумчиво посмотрела на Жана-Себастьяна. — Как далеко вы готовы зайти со своим предложением поддержки?       — Насколько это необходимо, чтобы быть уверенным, что Волан-Де-Морт будет побеждён, — ровно ответил Жан-Себастьян. — Конечно, всё, что я скажу здесь, должно быть одобренно министром. Он дал мне собственное обещание, что у него есть полномочия нашей Национальной ассамблеи и может обещать практически любой уровень помощи, включая французских авроров, если это необходимо.       Медленно кивнув, Амелия повернулась и посмотрела на Верховного Чародея.       — У вас есть что добавить, Альбус?       — Только то, что это очень щедрое предложение, и нам следует тщательно его рассмотреть.       — Я согласна, — сказала Амелия, натянуто кивнув. — Я считаю, что мы должны продолжить обсуждение этого позже. В настоящее время я могу сказать вам, что считаю тёмного лорда проблемой Британии, но я должна признать, что наши оценки силы Волан-Де-Морта очень неточны. Французские авроры могут превратить потенциально сложную битву в решающую. Нам нужно будет обсудить это позже и решить, как лучше поступить.       Жан-Себастьян склонил голову, а Дамблдор наклонился вперёд в своём кресле.       — Могу ли я внести предложение? — По кивку Амелии он продолжил: — Лучше вести эти переговоры тайно. Войска французских авроров, явившиеся в бой без предупреждения, будут гораздо эффективнее, чем если бы они были построены в одном строю с нашими силами.       — Согласна, — сказала Амелия и откинулась на спинку стула.       Через несколько мгновений секретарь снова высунула голову в дверной проём, и вскоре в кабинет вошли Скримджер и Бруствер, каждый занял по одному из оставшихся стульев.       — Я не знал, что вы переходите на более удобные стулья, — сказал Бруствер с ухмылкой и кивком в сторону кресла Альбуса.       Тот лишь самодовольно улыбнулся и поднял бровь в сторону Амелии. Она отмахнулась от него.       — Я полагаю, что для посещения иностранных высокопоставленных лиц и глав департаментов потребуется что-то более удобное, чем стулья авроров-новобранцев, — сказала она несколько пренебрежительно.       — Или вы могли бы оставить их себе и заставить глав ваших отделов немного попотеть, — произнес Скримджер с лёгким намеком на улыбку. — Мерлин знает, что этому месту не помешала бы небольшая встряска.       Хотя Амелия не могла с этим не согласиться, она решила, что есть другие, более важные дела, требующие немедленного внимания.       — Причина, по которой я вызвал вас обоих сюда, состоит в том, чтобы разобраться с положением ОМП в связи с изменением моей должности. — Оба мужчины склонили головы; очевидно, они оба предвидели это. — Руфус, я бы хотела, чтобы вы возглавили отдел. Бруствер, вы станете главным аврором.       Двое мужчин переглянулись, и Бруствер нерешительно заговорил:       — При всем уважении, министр, не будет ли аврор Грюм лучшим выбором на роль главного аврора?       Амелия залилась смехом.       — Конечно, вы знаете Аластора лучше, чем я, Кингсли. Он гораздо больше заинтересован в привлечении тёмных волшебников к ответственности — не обязательно всех в целости и сохранности, — чем в просиживании за письменным столом. Он был главным аврором лишь короткое время, прежде чем я заменила его, и только потому, что я не была готов к этой должности. Если бы я спросила его, я уверена, что его ответ был бы неподходящим для воспитанной компании.       Все рассмеялись, и Альбус сказал:       — Ты знаешь Аластора много лет, и я не сомневаюсь, что ты совершенно права, Амелия.       Кингсли уныло кивнул, и оба мужчины с готовностью согласились занять свои новые посты. Амелия, однако, не закончила.       — Я хочу, чтобы вы оба поняли, — продолжала она, устремив на них серьёзный взгляд, — что я приняла это решение не только потому, что вы — старшие сотрудники отдела. Я сделала это, потому что считаю вас лучшими кандидатами на соответствующие должности, а также потому, что я знаю, что у вас обоих есть способности, и вы знакомы друг с другом и сможете эффективно работать. Я ожидаю, что ранее упомянутый аврор Грюм скажет многое, что поможет вам обоим приспособиться к вашим новым должностям. Самая важная проблема, с которой мы столкнулись, — это Волан-Де-Морт. — Амелия нахмурилась, когда оба мужчины вздрогнули — Бруствер лишь слегка, как она подозревала, из-за его членства в группе Дамблдора, что, конечно же, должно было храниться в секрете — от имени тёмного волшебника. — Как сказал бы наш прославленный директор, боязнь произнести выдуманное имя довольно иррациональна, вам не кажется?       Хотя её тон был мягким, оба мужчины поняли намёк.       — Полагаю, да, — ответил Скримджер с лёгкой гримасой.       Амелия откинулась назад и посмотрела на четверых мужчин, сидящих перед её столом.       — Самое неотложное дело — допросить тех, кто был захвачен в Отделе Тайн. Теперь, когда у нас есть разрешение Визенгамота на использование Сыворотки Правды для получения истины, я предлагаю допросить их и быстро предъявить обвинения, чтобы помешать Волан-Де-Морту сделать что-либо, чтобы добиться их освобождения       Мужчины в комнате быстро согласились с решением Амелии, и она откинулась на спинку кресла и подумала о событиях утра после её избрания. Законопроект не был принят легко, но, в конце концов, он прошёл, и теперь она могла дать отпор Пожирателям Смерти так, чтобы нанести им наибольший ущерб.

***

      — У нас есть ещё одно дело, которое нужно обсудить, прежде чем мы прервёмся на сегодня, — сказал Альбус. Хотя Амелия знала, что он собирался предложить, она чувствовала себя немного контуженной тем фактом, что её только что избрали на должность министра, должность, на которую она никогда не стремилась.       Как бы то ни было, это случилось, и она приняла своё избрание, и Амелия знала, что пришло время двигаться дальше. Прохождение следующего предложения было важно, и Альбусу понадобится её поддержка, чтобы осуществить его.       — Как вы увидите на пергаменте, который сейчас раздают клерки, мы предлагаем внести изменения в существующие законы относительно того, как обращаться с Пожирателями Смерти и теми, кто подозревается в связях с Волан-Де-Мортом. Сириус Блэк, я полагаю, что вы являетесь участником, выдвинувшим это предложение. Не могли бы вы встать и объяснить его членам Визенгамота?       Сириус встал и оглядел комнату необычайно трезвым взглядом для обычно энергичного человека. По большей части члены зала обращали на него несколько мало внимания — вместо этого большинство было сосредоточено на пергаментах, и, если судить по выражениям лиц, многие были не совсем довольны тем, что читали.       — Верховный Чародей, — начал Сириус, — как вам известно, теперь доказано, что тот, кто называет себя лордом Волан-Де-Мортом, вернулся в Британию. Хотя я уверен, что многие в этом зале хотели бы получить вопрос о его местонахождении в течение последних пятнадцати лет, думаю будет лучше, если вместо этого мы обратить наше внимание на вопрос о обеспечении того, чтобы его силы не закрепились сильнее, и чтобы его усилия были обращены вспять с минимальным кровопролитием.       Поэтому я предлагаю нанести ответный удар по нему и его последователям законными средствами, но также и с соответствующим уровнем силы. Я предлагаю немедленно допросить всех подозреваемых Пожирателей Смерти, находящихся в настоящее время под стражей, с использованием Сыворотки Правды, чтобы установить не только их вину, но и оперативно предать их суду и наказать за их действия.       Кроме того, я предлагаю, чтобы мы предоставили Визенгамоту все полномочия на использование Сыворотки Правды в случае всех будущих подозреваемых Пожирателей       Смерти, пока Волан-Де-Морт не будет окончательно побеждён раз и навсегда.       С этими словами Сириус снова занял своё место. Амелия оглядела зал, пытаясь понять, как Визенгамот в целом отреагировал на это предложение. Это предприятие было рискованным, так как, несомненно, это предложение вызвало бы много разногласий и возражений, но в конечном итоге они решили, что сразу после её избрания, которое, как они надеялись, будет успешным, у них будет шанс, что проект примут. Наконец, Аларик Морган, бывший кандидат на пост министра, встал и жестом показал, что хочет говорить, побудив Альбуса жестом дать ему слово.       — Некоторые из этих людей сбежавшие заключённые, и поэтому их следует вернуть в Азкабан, где им и место. Что касается остальных, среди них есть много видных членов общества. И потому Сыворотка Правды не нужна.       Это был мощный аргумент для многих в Визенгамоте, одним махом напомнивший присутствующим о том, что Малфои и другие считались древними и респектабельными семьями, и в то же время подразумевающий тот факт, что если им дать Сыворотку Правды, это потенциально может создать прецедент, который в конечном итоге приведёт к тому, что они сами могут быть подвергнуты допросу с Сывороткой. Это, конечно, очень слабый аргумент, но в то же время он привлекал тех, кто считал себя слишком важным, чтобы подвергаться такому сомнению.       — Что, наш друг Люциус снова завёл песню о том, что действовал под Империусом? — Ленивый голос Сириуса разнёсся по комнате, вызвав новый ропот, когда два бойца сошлись в бою; Морган всё ещё стоял и смотрел на Сириуса, который сам откинулся на спинку стула в высокомерной позе.       — Я не претендую на то, что точно знаю, что произошло той ночью, Блэк, и не понимаю, что Люциус делал в Министерстве.       — О, кажется, я могу точно сказать вам, что он здесь делал, — ответил Сириус.       — Полагаю, вы думаете, что можете, — ответил Морган с насмешкой, садясь на своё место. — Но опять же возникает вопрос, что вы там делали сами, со своими… сообщниками.       — То, что я там делал, является достоянием общественности, и, в отличие от вашего приятеля Люциуса, я полностью готов добровольно принять допрос с Сывороткой Правды, чтобы доказать свои слова. — Сириус на мгновение замолчал, а на его лице появилось лукавая улыбка. — Знаете, Морган, мне кажется, что с вашим другом Малфоем что-то не так.       Хотя брови Моргана сошлись, а глаза сузились, он ничего не сказал, очевидно решив, что слова Сириуса не заслуживают ответа.       — Кажется, у него довольно слабая воля, — продолжил Сириус, не сводя глаз с Моргана, хотя они были полуприкрыты. — На него постоянно накладывают Империус, чтобы Волан-Де-Морт принуждал его к гнусным поступкам, о которых он никогда бы не подумал, будь он в здравом уме. Интересно, сколько времени потребуется старику Люциусу, чтобы снять проклятие. Несколько месяцев, может быть? В противном случае старику Волди было бы в тягость постоянно наносить его заново. Бедный старый Тёмный Лорд быстро утомился бы, если бы это было так.       Ноздри Моргана раздулись — и у нескольких других человек тоже, которых подозревали в том, что они Пожиратели Смерти, — и он, казалось, был готов ответить на непочтительные заявления Сириуса. Но он властно отвернулся от Сириуса и оглядел комнату.       — Дело в том…       — Дело в том, что эти люди устроили засаду на трёх студентов в Министерстве и обрушили на них проклятия с явным намерением причинить им вред, — отрезал Сириус, игривый Мародёр уступил место гораздо более суровому человеку. Это была та сторона Сириуса Блэка, которую Амелия редко видела, хотя уж точно не могла претендовать на близкое знакомство с ней. — Малфой и другие могут петь про Империус, если хотят. Сыворотка Правды скоро установит истину в этом вопросе. — Затем он ухмыльнулся Моргану и продолжил: — Считайте, что это шанс Люциуса реабилитировать себя раз и навсегда.       — Я полагаю, что большинство из нас может согласиться с тем, что в данном случае необходима Сыворотка Правды, — заговорил новый голос. Амелия опознала в говорящем Дэвида Тулсона, человека из древней семьи, который поддерживал идеалы чистокровных, но не с фанатичным рвением — не говоря уже о склонности к навязыванию этой точки зрения с применением насилия — как это обычно делали такие, как Малфой. — Однако я должен признать, что меня беспокоит это предложение о карт-бланше в использовании Сыворотки Правды.       — Только когда допрашиваемых подозревают в том, что они Пожиратели Смерти, — вмешался Сириус.       Тулсон склонил голову.       — Понимаю. Я просто хочу убедиться, что этой властью, которую вы предлагаете предоставить ОМП, не злоупотребляют. Должны быть проверки против такого злоупотребления.       — Я не согласна, — заговорила Амелия. — Причина этой меры в том, чтобы гарантировать, что Министерство сможет эффективно и быстро разобраться с Волан-Де-Мортом.       — И что вы предлагаете делать с теми, кто оказался Пожирателем Смерти?       — Их будут судить, и, если они виновны, они будут приговорены так же, как и все остальные, — ровно ответила Амелия. — Либо перед всем Визенгамотом, либо перед трибуналом, в зависимости от того, что мы сочтём более эффективным.       — Я бы предпочел полный Визенгамот, — вмешался Сириус. Это было эффективное замечание, решила Амелия, учитывая его историю с незаконным трибуналом.       — Понятно, — с сочувствием ответил Тулсон. — В таком случае просьба кажется разумной. Предлагаю всем согласиться и перейти к другим делам.

***

      Вскоре после этого мера была принята, хотя предстояло ещё некоторое количество дискуссий и недовольства. Голосование прошло тяжелее, чем её избрание, и некоторые члены Визенгамота, казалось, задавались вопросом, получают ли они то, на что рассчитывали, избрав Амелию. Конечно, было уже слишком поздно, и Амелия не предполагала, что большинство серьёзно поддержало бы такого человека, как Морган, даже если бы они знали о вторичном законопроекте, который должен был быть внесён после выборов.       — Я полагаю, скоро начнутся допросы? — Голос Скримджера прервал размышления Амелии.       — Немедленно, — подтвердила Амелия. — Сегодня, собственно.       — В таком случае я должен уйти, — сказал Жан-Себастьян, вставая.       — Буду признательна за ваше присутствие, посол, — быстро сказала Амелия. — Я считаю, что знание из первых рук будет полезно и позволит вам более эффективно передавать информацию французскому министру.       Жан-Себастьян, казалось, собирался отказаться, но через мгновение кивнул. Вскоре после этого они спустились в камеры, чтобы начать допросы.       Возможно, то, что они узнали от Пожирателей Смерти, неудивительно, хотя во многих случаях то, что они говорили, было отвратительно. Тот факт, что эти люди совершали такие гнусные поступки на службе у своего безумного лорда, сказал Амелии, что их побег от правосудия был пародией огромных масштабов.       Так больше продолжаться не может. Эти люди будут осуждены — Амелия была полна решимости. И они поплатятся за свои действия.

***

      — Ну вот и всё. Пошли?       Гермиона повернулась и посмотрела на своего спутника с улыбкой, показывая назад, откуда они пришли. Они повернулись, и Гарри, сжав руку Гермионы в своей, направился обратно к башне Гриффиндора.       Было уже поздно — около полуночи, если Гермиона не ошибалась, — и, поскольку сегодня ночью была их очередь патрулировать замок, они оказались в противоположном конце от пункта назначения, в месте, которое находилось недалеко от подземелий Слизерина. Чтобы вернуться в их гостиную, нужно идти как минимум десять минут. В некоторых случаях они использовали Карту Мародёров во время патрулирования, так как это облегчало им поиск студентов, блуждающих по коридорам, когда их там быть не должно, или встречали пар, устроившихся в чуланах для мётел. Они решили, что в ту ночь прекрасно обойдутся без неё.       Пока они шли, Гермиона украдкой взглянула на Гарри, отметив его серьёзное лицо и то, как он постоянно наблюдает за коридорами, ожидая любого движения или чего-то странного. Такая настороженность была отчасти из-за событий, происходили во время пребывания Гарри в Хогвартсе — такое заставит любого быть осторожным и всегда быть настороже, убеждаясь, что в коридорах, через которые они проходят, не появилось никаких сюрпризов. Но отчасти это было связано с тем, что Гарри сильно вырос и повзрослел. Теперь он был более ответственным; более уверен в себе, он брался за работу сразу, а не бездельничал, как делал это в прошлые года. Это проявлялось в основном в его школьных занятиях, но прогресс Гарри также был виден, когда он решал определённые проблемы, особенно те, которые он считал малоприятными, и в том, как он часто брал на себя ответственность. В нём заложена способность быть одарённым лидером, только его воспитание подавило эту черту. Но теперь, при поддержке Сириуса и Делакуров, не говоря уже о доверии, которое директор оказывал Гарри в последнее время, он раскрыл свой потенциал и превратился в молодого человека, которым всегда должен был быть.       Гермиона была очарована новым Гарри. Он был умён и решителен, заботлив и внимателен, и хотя у него были невеста и девушка — как она себя считала, — ни одна из них не чувствовала себя обделённой в пользу другой. По крайней мере, сама Гермиона никогда так не думала и подозревала, что у Флёр тоже нет претензий. Если прошлым летом Гарри — застенчивый, но милый и решительный — был привлекательным, то теперь он неотразим. Она была рада, что Флёр помогла начать им встречаться. Гермиона представила, что сейчас была бы в бездонном отчаянии, осознавая, что она потеряла, если бы французская ведьма не была так самоотверженна.       — Гермиона, — сказал Гарри, повернувшись к ней, пока они шли по коридору. Гермиона повернулась к нему лицом, заметив его беспокойство. — Ты заметила, как Малфой вёл себя в последнее время?       — Разве он не такой, как всегда? — ответила Гермиона, изогнув бровь.       — В какой-то степени да. — Гарри выжидающе посмотрел на неё, и Гермиона вздохнула и нежно сжала его руку.       — Да, я заметила, что он зациклился на мне.       Она замолчала, и они пошли дальше по коридору. Гермиона заметила убийственный взгляд белобрысого крысёныша, направленный на неё. С момента их возвращения и последующего раскрытия того, что они сделали той ночью, она заметила, что теперь его взгляд был направлен на неё чаще, чем на Гарри или любого другого из их друзей.       Честно говоря, это заставляло её нервничать. Драко Малфой всегда казался слабаком — он кичился своим статусом чистокровного и был слишком самоуверенным. Он в лучшем случае посредственный ученик и уж точно не обладал той магической силой, которой обладал Гарри, и при этом, как подозревала Гермиона, Драко не был так силён, как она, хотя поражения хорька в прошлом могли быть связаны также с её знаниями и решимостью, как и с преимуществом в отработанных заклинаниях.       Но в этом году Драко был другим. Он был всё таким же тщеславным и крайне самоуверенным, но изменилось скорее его отношение. Казалось, возвращение Волан-Де-Морта придало ему смелости до такой степени, что теперь Гермиона начала задаваться вопросом, не превращается ли хорёк в бешеную собаку. Было что-то в его глазах, когда он смотрел на неё, и это что-то пугало Гермиону. В прошлые годы она, конечно, слышала от него, что ей здесь не место, и что он считает её чем-то вроде грязи, прилипшей к его ботинкам. Теперь, однако, Гермиона начала подозревать, что будь у Драко развязаны руки, то она встретила бы позорную смерть от его рук. Или, может быть, от рук Пожирателей Смерти или их хозяина.       От одной мысли об этом у Гермионы по спине пробежали мурашки — вероятная судьба, которая ждала её, если она когда-нибудь попадёт в руки Пожирателей Смерти, была слишком ужасной, и от одного её представления становилось дурно. И Гермионе будет вдвойне хуже, чем любому другому магглорождённому, из-за её тесной связи с Гарри.       Гарри остановился и обеспокоенно посмотрел на неё.       — Он кажется каким-то… другим сейчас?       — Как будто он воодушевился возвращением Волан-Де-Морта? — лукаво спросила Гермиона.       Гарри кивнул, и она вздохнула.       — От его взгляда мне становится неуютно.       Резко повернувшись, Гарри начал ходить взад-вперёд, взволнованно проводя руками по волосам.       — Чёрт бы побрал Пророк!       Увидев пытливый взгляд Гермионы, он раздражённо покачал головой.       — Да ладно, Гермиона, с тех пор, как мы вернулись из Министерства, Малфой стал невыносимым. Без сомнения, он злится из-за того, что ты осмелилась поднять свою палочку против его дорогого дряхлого папочки.       Гермиона моргнула — она не думала о таком, но, поразмыслив, поняла, что Гарри прав. Малфой именно так отреагировал на эту новость, и она ничуть не сомневалась, что Гарри наткнулся на проблему. Вопрос был в том, может ли Малфой быть достаточно опасным, чтобы что-то им делать?       И несмотря на то, каким Малфой был болваном, он опасен. Возможно, Гермиона могла бы отмахнуться от всего, что он делал раньше, но его взгляды и поведение, особенно после рождественских каникул, заставили её поверить в то, что Малфой не только способен причинить ей вред, но и что, скорее всего, он попытается это сделать, если у него когда-нибудь появится шанс.       — Клянусь тебе, Гермиона, — яростно сказал Гарри, прекратив ходить и взглянув на неё с некоторым волнением, — если он попытается навредить тебе, я разорву его на части.       Гермиона протянула руку и положила её ему на плечо, отчасти в попытке успокоить, а отчасти потому, что ей было приятно слышать о его заботе о ней и желании обеспечить её безопасность.       — Не беспокойся обо мне, Гарри, — сказала она очень мягким тоном. — Ты научил меня защищаться, помнишь?       — Игры кончились, Гермиона, — ответил Гарри, дрожа от волнения. — Малфой не какой-то глупый ребёнок, обзывающий тебя и доставляющий нам неприятности на уроке зелий.       Он сделал паузу на мгновение, пытаясь справиться со своими эмоциями.       — Сейчас всё стало гораздо серьёзнее, — наконец сказал он. — Боюсь, он причинит тебе боль. Или что-то похуже.       Гермиона снова взяла Гарри за руку и подошла ближе.       — Я не считаю это игрой, Гарри. Я буду очень осторожна. Гарри посмотрел ей в глаза.       — Я просто не вынесу, если с тобой что-нибудь случится.       Гермиона шагнула к Гарри, прижавшись к нему, когда его руки обвились вокруг её плеч и прижали к себе. Это был её Гарри — замечательный молодой человек, который так заботился о ней, который беспокоился об окружающих и пытался изменить жизнь каждого к лучшему. Это был человек, с которым она хотела провести остаток своей жизни.       Через мгновение Гермиона высвободилась из его объятий и со страстной улыбкой прислонилась спиной к стене коридора. Гарри с полуулыбкой на лице снова подошёл ближе и упёрся рукой в ​​стену, глядя ей в глаза. Выражение его лица было напряжённым и нежным одновременно, и оно наполняло её теплом, которого Гермиона никогда раньше не чувствовала, заставляя её чувствовать себя в безопасности и под защитой.       — Ты же защищаешь меня, что может случиться?       Приподнятая бровь встретила её заявление.       — И это говорит девушка, которая категорически отказалась остаться, а затем прокляла Люциуса Малфоя, едва не лишив жизни?       Пока Гарри говорил, он начал тыкаться носом в шею Гермионы, покусывая и целуя её, прокладывая дорожку от основания ключицы до линии челюсти. Гермиона вздохнула и откинула голову на стену, давая ему больше доступа.       — Флёр и я способны постоять за себя, — выдавила она, чувствуя, как у неё перехватывает дыхание от его внимания. — Но это не значит, что мы не считаем твою настойчивость в защите нас привлекательной.       Гарри отстранился и заглянул ей в глаза. Его собственный взгляд пылал любовью и привязанностью, не говоря уже о едва сдерживаемом желании. Мысль, что этот молодой человек, который был чуть ли не самым красивым во всей школе, чувствовал к ней такую ​​глубокую привязанность, вновь взволновало нутро Гермионы. Многие могли бы насмехаться над мыслью о том, что парень, которому ещё и шестнадцати нет, способен испытывать такой уровень эмоций и преданности, но Гермиона знала, что его чувства были настоящими. Гарри не был обычным пятнадцатилетним мальчиком.       — Что ж, хорошо, что вы не возражаете, потому что я не собираюсь останавливаться. Вы с Флёр значите для меня целый мир, и будь я проклят, если позволю кому-нибудь из вас пострадать.       Гарри сделал паузу на мгновение, всё ещё глядя на неё с тем же глубоким и непостижимым чувством в глазах. Возможно, прозвучит банально, но Гермиона в тот момент поняла выражение, что глаза — зеркало души. В глубине сверкающих зелёных глаз Гарри Гермиона чувствовала всю глубину его уважения к ней, зная, что её собственные чувства отвечали ему взаимностью. Она была влюблена в этого серьёзного молодого человека, и теперь она знала, что была глупа, когда думала, что сможет сопротивляться или отказывать ему в чём-либо.       В этот момент между ними как будто что-то произошло — общее понимание или даже больше, единение душ на чисто эмоциональном уровне. Гарри ровным взглядом посмотрел на неё и через мгновение произнёс слова, на произнесение которых, как думала Гермиона, у него уйдет ещё много месяцев или даже лет:       — Я люблю тебя, Гермиона.       Со слезами на глазах Гермиона просто ответила:       — И я тебя люблю.       А затем губы Гарри оказались на её, ища, требуя её со всей страстью влюблённого мужчины. Гермиона была на небесах — это был уже не тот мальчик, которого она тайно любила всем сердцем с тех пор, как он спас её от двенадцатифутового тролля на первом курсе, прыгнув ему на спину, не думая о собственной безопасности. Гермиона почувствовала, что отвечает с энтузиазмом, встречая его язык своим в сладкой и страстной дуэли. Гарри не требовал — он отдавал себя, как и она отдавала ему всю себя. Это была встреча двух молодых влюблённых, полных чувства взаимной любви.       Наконец Гарри оторвался от неё, его грудь вздымалась от волнения. Сердце Гермионы билось в такт его собственному, и каким-то образом её ладони оказались в его волосах, а его руки легли на её нижнюю часть спины, прижимая её к нему.       — Нам лучше остановиться, прежде чем мы сделаем то, о чём потом пожалеем, — выдохнул Гарри, тяжело дыша.       И это было то, что Гермиона любила в Гарри больше всего на свете — его чувство благородства и его уважение к ней.       — Где ты научился так классно целоваться? — простонала она.       — Просто природные способности, — ответил Гарри с лёгкой самодовольной улыбкой.       Гермиона рассмеялась, а затем попыталась взглянуть на него снизу вверх.       — Мне кажется, кое-кто просто хвастунишка.       Гарри лишь усмехнулся ей.       — И это точно не я.       Смеясь, Гермиона схватила Гарри за руку и потащила его по коридору к башне Гриффиндора.       — Давай вернёмся в гостиную. Мы должны подавать пример, и будет нехорошо, если нас застукают целующимися в коридорах после комендантского часа.       Они шли по коридорам, но путь занял в два раза больше времени, чем обычно, поскольку Гарри каждые несколько минут останавливался, чтобы поцеловать пальцы Гермионы. Сама она инициировала столько же их маленьких задержек, сколько и сам Гарри. Хотя Гермиона была счастлива тем временем, которое они потратили на углубление своих отношений, это был первый раз, когда они зашли так далеко как пара. Она любила Флёр как сестру, но то, что Гарри был только с ней, было важной частью их отношений, поскольку она знала, что время, проведённое Гарри наедине с Флёр, также будет иметь важное значение для их отношений. Сегодняшний вечер был прекрасным началом.

***

      Пока двое гриффиндорцев шли по коридору, они не заметили, как пара ледяных голубых глаз наблюдала за ними, испытывая отвращение от их лобызаний.       Устав от откровенной глупости своих ближайших товарищей и с нетерпением ожидая неизбежного освобождения отца, Драко некоторое время назад покинул гостиную. Небольшое уединение как раз было кстати, он смог глубже обдумать вопрос, ставший навязчивой идеей, — отомстить Поттеру за дерзость, от которой пострадала его семья. А время стремительно приближалось.       Конечно, будучи старостой, Драко знал, что сегодня ночью Поттер и Грейнджер должны были патрулировать, и хотя он всё ещё сдерживал свой праведный гнев, мысль о том, чтобы выйти к ним и рассказать о последствиях их действий, вызывала трепет.       На самом деле он столкнулся с ними ближе к концу своей прогулки, а к тому моменту они уже были заняты телячьими нежностями. Испытывая отвращение, Драко ненадолго подумал о том, чтобы положить конец соперничеству с двумя врагами, которых он ненавидел больше всех на свете.       Но сейчас не время для этого, и Поттер не может так легко отделаться. Нет, сначала он должен заплатить — заплатить за свои действия, за свою недальновидность. И, кроме того, Поттер не принадлежал ему, и он не мог покончить с ним, хотя Драко больше всего на свете хотел бы быть тем, кто раз и навсегда прервёт его жалкую жизнь. Нет, это удовольствие принадлежало Тёмному Лорду и никому другому.       Но сначала Поттеру нужно пострадать. И не было для него лучшего способа страдать, чем видеть, как предметы его жалкой привязанности умирают один за другим, и со смертью кажется он мучается всё сильнее, пока он, наконец, не сойдёт с ума от горя и отчаяния. Только тогда ему будет позволено умереть от палочки Тёмного Лорда.       И Драко знал, какой ждёт Поттера первый урок. Планировалось нечто важное, что напомнит врагам Тёмного Лорда, почему именно его боялись и почему его правление неизбежно. Если отвлечь Поттера и Дамблдора в нужный момент, успех обеспечен, хотя Драко знал, что победа уже предрешена. Но Драко выполнит свою часть работы и получит от этого огромное удовольствие.       Время действовать неумолимо приближалось.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.