ID работы: 10896437

Heart and soul

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
882
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 426 страниц, 74 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
882 Нравится 293 Отзывы 412 В сборник Скачать

Глава 66. Пора платить по счетам

Настройки текста
      После того, как они установили тело змеи там, где её, несомненно, заметят на следующее утро, — стараясь оставаться незамеченными, — Гарри и Джинни удалились из окрестностей поместья, снова спрятавшись за редкой листвой и холмистой местностью. Лощины, в которой произошла битва с Нагайной, по-видимому, было достаточно, чтобы скрыть их от внимания сторонников Волан-Де-Морта. Никто не вышел, чтобы выяснить причину потасовки — всё событие, похоже, прошло незамеченным.       Или, возможно, последователи Волан-Де-Морта были настолько ленивы, как предположил Снейп. Про себя Гарри подумал, что было бы стратегически разумно, если бы его войска патрулировали окрестности, но либо Тёмный Лорд был слишком самонадеян и уверен в своей непогрешимости, либо он просто не думал предпринимать такие усилия. Может быть, игнорирование таких вещей было недостатком волшебного мира в целом? Гарри давно знал, что в его новом мире есть вещи, не имеющие логического смысла, но он думал, что такая простая вещь, как наблюдение за окружающим миром, будет очевидной. Тем не менее, Волан-Де-Морт заплатил высокую цену за эту оплошность той ночью.       — Гарри, пошли отсюда, — сказала Джинни, которая ждала рядом с ним.       Взглянув на Джинни, Гарри заметил её испуганные взгляды и лёгкую дрожь, хотя он не знал, было ли это реакцией на холодную температуру или ужас, который они только что пережили. Гарри ожидал, что воспоминания об этом месте навсегда останутся с ними обоими, но она была права — пришло время оставить это позади и позволить им стать просто воспоминаниями.       — Хорошо, — сказал он ей.       Схватив пергамент, который всё ещё был в одном из его карманов, хотя и сильно помявшийся, Гарри взял её за руку. Бросив последний взгляд на окружающую местность, он активировал портключ, и их обоих унесло прочь от убежища Волан-Де-Морта.       Но если у них и было намерение вернуться в свои комнаты в общежитии незамеченными, с этой идеей было покончено в тот момент, когда они прибыли в окрестности Хогвартса. У Гарри едва хватило времени вытащить палочку и посмотреть, не скрывается ли в ночи какая-либо опасность. Однако то, что он обнаружил, было совершенно неожиданным.       Через несколько мгновений после их приземления вспыхнул свет, и в нём Гарри увидел двух мужчин с суровыми лицами, один из которых высоко держал свою палочку и освещал им путь, а другой своей палочкой указывал на двух подростков. По мрачным взглядам, устремлённым на них двоих, было ясно, что этих мужчин их появление не удивило, и с замиранием сердца Гарри был уверен, что понял, что произошло. Их отсутствие заметили, и теперь пришло время расплачиваться за их действия.       — Мистер Поттер? — спросил человек, показывающий на них своей палочкой. — Мисс Уизли?       Выпрямившись, Гарри опустил палочку.       — Да, это мы.       Аврор — Гарри теперь думал, что это он и есть, — в ответ опустил свою палочку и подошёл к ним, критически разглядывая.       — Похоже, у вас двоих было занятное приключение, — сказал мужчина, некоторое время изучая их. — Но я не буду спрашивать, где вы были. Вас ищет множество людей, и я полагаю, что вам придётся ответить на немало вопросов, прежде чем ночь закончится.       Гарри ожидал чего-то такого, потому напряжённо кивнул и позволил двум аврорам проводить их обратно в Хогвартс. Их вывели из вестибюля вверх по лестнице, и Гарри предположил — как оказалось, верно, — что они ведут его к кабинету директора, как он и ожидал, зная, что Дамблдор будет знать об их отсутствии. В коридорах больше никого не было видно — было очень раннее утро, никто из студентов не поднялся бы во столько, тем более, что наступила суббота, — даже другие авроры не искали его. Гарри предположил, что это имело смысл, учитывая тот факт, что Дамблдор знал, что они не в Хогвартсе.       Горгулья стояла сбоку от лестницы, открывая доступ в кабинет директора, хотя Гарри не покидало ощущение, что даже каменная статуя смотрит на них с упрёком. Поднятие по лестнице прошло за мгновение, прежде чем дверь распахнулась, и Гарри с Джинни ввели в комнату. Множество лиц, встретивших их возвращение, значительно усилило предыдущее ощущение Гарри — здесь были не только Делакуры и Уизли, но и Гермиона и Флёр, братья Уизли, которые учились в Хогвартсе, Сириус и МакГонагалл. И все смотрели, как Гарри и Джинни вошли в кабинет, и не нужно было быть гением, чтобы истолковать выражение их лиц. Явно они вызвали неудовольствие не только у взрослых и руководства школы, но и у их друзей и дам Гарри. Это очень плохо.       Но, зная, что Нагайна больше не представляла угрозы, а Волан-Де-Морт лишился одного из своих крестражей, Гарри вызывающе вздёрнул подбородок и посмотрел на море обвиняющих лиц. Тишина, вызванная их появлением, длилась долю секунды, прежде чем все заговорили одновременно.       Гермиона и Флёр подошли к Гарри, и каждая обняла его, в то время как Джинни оказалась посреди своей семьи, и все говорили одновременно. Вскоре подошли Делакуры, явно желавшие убедиться, что с Гарри действительно всё в порядке, и после тщательного осмотра, проведённого Аполлин, он был признан здоровым и готовым предстать перед судом за свои деяния. Только Дамблдор, внимательно наблюдавший за всеми, МакГонагалл, смотревшая на это с непримиримым неодобрением, и Сириус, который казался настолько раздражённым, что прожечь взглядом насквозь, держались в стороне от всех. И общая какофония разговоров не позволяла Гарри по-настоящему уловить ни одно из сказанных слов.       После того, как Гарри и Джинни были признаны целыми и невредимыми, директор прочистил горло, призывая к тишине.       — Спасибо, аврор Стинсон, — обратился он к двум сопровождающим. — Где вы их нашли?              — Прямо за границами защиты, сэр, — ответил аврор. — Мы возвращались в вестибюль, чтобы сообщить о наших поисках, когда заметили их там.       — И как они туда попали? — спросил Сириус.       — Я не уверен. Они уже были на месте, когда я их заметил, поэтому я не могу сказать точно.       — Очень хорошо, — сказал Дамблдор. — Спасибо за приложенные вами усилия сегодня. Пожалуйста, попросите директора Бруствера прекратить поиски. Я сообщу министру завтра, когда узнаю от наших двух своенравных авантюристов, где они были.       Поклонившись, двое мужчин вышли из комнаты, оставив Гарри и Джинни на сомнительную милость остальных присутствующих. Гарри подозревал, что авроров вряд ли можно было убедить поддержать их. Если Бруствер и министр замешаны в это, вероятно, большая часть аврорского отдела была поднята со своих постелей, чтобы найти их.       С уходом авроров всё внимание стало приковано к Гарри, и, хотя он пытался казаться равнодушным, он не мог не чувствовать себя напуганным.       — Выглядишь как чёрт, Гарри, — прокомментировал Сириус, хотя жёсткий взгляд, полный едва сдерживаемого гнева, казалось, противоречил его, вроде бы, шутливому заявлению.       — И мне это нравится, — ответил Гарри.       — Тогда, может быть, вам стоит рассказать, почему вы вернулись в таком состоянии и где вы были весь вечер, — подсказал директор. — И, возможно, самое главное, вы должны объяснить, почему вы решили сбежать без разрешения.       — Мы… — Гарри сделал паузу, глядя на профессора МакГонагалл, зная, что должен быть осторожен. — Я отправился решать проблему, которая требовала моего внимания.       — Это связано твоей конкретной проблемы, Гарри? — спросил Дамблдор.       — Да, сэр, — ответил Гарри.       В одно мгновение Дамблдор вытащил свою палочку, и последовала серия заклинаний конфиденциальности, защищающих кабинет и информацию, которую они собирались обсудить.       — Тогда вы можете говорить открыто. Учитывая события ночи и подозревая, что вы, возможно, сделали что-то опрометчивое по отношению к Тёмному Лорду, я счел разумным — и справедливым — сообщить профессору МакГонагалл о твоей конкретной дилемме, особенно поскольку она ключевой член Ордена и была первой из сотрудников, которую уведомили о вашем отсутствии.       На кратчайшее мгновение Гарри почувствовал, как в нём поднимается гнев. То, что он крестраж, его проблема — его и Джинни. Должны ли они оба иметь какое-то право голоса в отношении того, кто может получать информацию по столь деликатному вопросу?       Однако мгновением позже его гнев улетучился. В конце концов, для него не было никакой причины, так как Гарри был уверен, что профессору можно доверить свои интересы, не говоря уже о том, что клятвы обеспечат её молчание. Кроме того, он просто слишком устал, чтобы напрягаться из-за чего-то, что на самом деле не имело значения.       — Мы ждём, Гарри, — подсказал ему Жан-Себастьян, и его тон был совсем не терпеливым.       На мгновение Гарри обдумывал, что именно он должен им сказать, размышляя, может быть, лучше ничего не придумывать и честно признаться. Как только эта мысль пришла ему в голову, он отверг её, зная, что им нужно сообщить об уничтожении крестража. Кроме того, они узнают правду достаточно скоро, и Гарри не был уверен, что сможет эффективно запутать их, учитывая, насколько он устал.       — Мы ушли, чтобы убить Нагайну, — наконец ответил Гарри.       — Повтори? — недоверчиво спросил Сириус.       — Нагайна — была — крестражем, — объяснил Гарри, и, хотя он старался говорить ровным тоном, даже он признал, что в его голосе прозвучала нотка нетерпеливого высокомерия. — Мы все подозревали это. Любой, кто попытался бы убить змею, рисковал стать крестражем, поэтому я решил, что сам должен это сделать. Поэтому я пошёл, нашёл её и убил. У Волан-Де-Морта теперь на один крестраж меньше.       Если Гарри и думал, что это заявление отвлечёт внимание от того факта, что он ушёл, не спрашивая, и своим уходом спровоцирует поиски, ему суждено было разочароваться. Множество недоверчивых взглядов встретила его заявление, и и без того злые лица потемнели ещё больше.       — А теперь позволь мне кое-что прояснить, — прохрипел Сириус. — Ты сам решил, что Нагайну нужно убить и что ты единственный, кто может это сделать. Поэтому ты ускользнул из Хогвартса, заставив всех гадать, что, во имя Мерлина, с тобой случилось, проделал весь путь до логова Волан-Де-Морта, нашёл огромную чёртову змею, которая никогда не покидает Тёмного Придурка и сумел её убить. Я правильно тебя понял или что-то пропустил?       В этот момент вспыхнул камин, и в кабинет вошла министр. Заметив напряжение в кабинете, не говоря уже о Гарри, сидящем рядом с Джинни, и вся комната была сосредоточена на них, она сразу же пришла к правильному выводу.       — Всё это было больше похоже на расследование, — заявила она, ни к кому не обращаясь.       — Если бы вы остались здесь на подольше, за ним может последовать публичная порка, — пробормотал Сириус, на что министр невесело усмехнулась.       Она заняла свободное место и повернулась, чтобы посмотреть на Гарри и его сообщницу.       — Я предполагаю, что вас только что спросили, где именно вы были сегодня вечером. Признаюсь, мне тоже любопытно. Не могли бы вы ответить?       — Судя по всему, министр, — вмешался Жан-Себастьян, — мистер Поттер и мисс Уизли сегодня вечером охотились на змей.       Министр взглянула на Жана-Себастьяна, подняв бровь.       — Могу ли я предположить, что вы говорите о конкретной змее?       — Может быть, Гарри должен сам рассказать нам, — с отвращением сказал Сириус.       Все взгляды — или, по крайней мере, те немногие, кто ещё нё сосредоточился на нём, — вернулись к Гарри, и он почувствовал себя обязанным ответить:       — Да, это была Нагайна.       — Не хочу ставить под сомнение твою честность или интеллект, — выплюнул Сириус с крайним отвращением в голосе, — но ты уверен, что это была Нагайна? Мне бы не хотелось думать, что ты пошёл на всё это, чтобы выпотрошить какую-то бедную подвязочную змею, которая просто занималась своими делами.       Ноздри Гарри раздулись от гнева, и он посмотрел на Сириуса.       — Здравствуйте. Змееуст на связи. Да, я уверен, что это была Нагайна— ты знаешь, я могу разговаривать со змеями.       — Тебе лучше сменить свой тон, Гарри, — отрезал Сириус. — Иначе обнаружишь, что уже девяносто лет моешь грязные котлы и чистишь унитазы!       — Давайте все немного успокоимся, — вмешался в спор Дамблдор. — Я понимаю твой гнев, Сириус, но я считаю, что мы должны действовать рационально и не позволять нашим эмоциям взять верх над нами. — Директор сделал паузу на несколько мгновений, строго глядя на Гарри. — Я считаю, что ты должен отчитаться перед всеми нами, Гарри. Пожалуйста, расскажи нам, что произошло сегодня ночью.       Чувствуя себя опустошённым и не желая ничего, кроме как лечь в постель — даже душ мог подождать до утра! — Гарри, тем не менее, понимал, что ему не позволят такой роскоши, пока он не удовлетворит их коллективное любопытство, и, вероятно, не примет своё наказание. Поэтому он начал свой рассказ о событиях ночи, и, зная, что директор почти наверняка будет изучать его с помощью пассивной легилименции, Гарри старался отвечать настолько честно, насколько это было возможно. Он говорил не только о том, как пришёл к выводу, что он должен быть тем, кто убьёт Нагайну, но как он узнал об отсутствии змеи и покинул школу, когда у него появилась возможность, вплоть до прибытия за пределы логова Волан-Де-Морта, к поиску и, наконец, к битве и убийству змеи. Единственное, о чём он умолчал, так это то, как Джинни присоединилась к нему — он был более чем готов взять на себя большую часть ответственности ради неё в благодарность за её помощь и поддержку (не говоря уже о том, что это была его идея с самого начала) — и помощи, оказанной Снейпом. Этот человек действительно оказал некоторую помощь, и Гарри не предал бы его из-за возникших проблем, независимо от мотивов Снейпа. Он только надеялся, что Дамблдор не смог обнаружить его упущение.       В конце его объяснения, хотя и видно было понимание, в лицах тех, кто противостоял им, появилось ещё больше гнева.       — Итак, может быть, разберёмся с этим по порядку? — Жан-Себастьян первым занялся дознанием. — Во-первых, ты несколько раз открывал свою связь с Волан-Де-Мортом с целью шпионить за ним, когда тебе было прямо сказано не делать этого. Затем ты покинул территорию школы без разрешения, захватив с собой мисс Уизли, в, добавлю, неизвестность и опасность. Затем ты преследовал собственного фамильяра Тёмного Лорда, животное, которое сильно подозревалось в том, что оно находится под действием могущественной магии, которая делала его ещё более смертоносным, чем обычное животное. И, наконец, ты вступил в непрерывную битву с упомянутой змеёй, едва пережив ночь без серьёзных травм или смертельного ранения, и всё это в непосредственной близости от места, где твой злейший враг, желающий твоей смерти, мог увидеть тебя. Я что-нибудь пропустил? Или ты хочешь поделиться с нами ещё какой-нибудь замечательной информацией?       Зная, что Жан-Себастьян был на грани, Гарри подавил своё ответное раздражение и ответил бесстрастно:       — Нет, сэр. Ваше пояснение многое объясняет.       Челюсть Жана-Себастьяна ещё больше напряглась от ярости, хотя Гарри постарался не сильно язвить. Однако любой взрыв гнева был прерван Роном, внезапно вмешавшимся в разговор:       — Я хочу знать, почему ты втянул в это мою сестру, Поттер, — прошипел он.       — Заткнись, Рон! — огрызнулась Джинни. — Гарри ни во что меня не втягивал. Я без разрешения последовала за ним и, по сути, вынудила его позволить мне остаться с ним.       Гарри посмотрел на Джинни, но она закатила глаза.       — Гарри, я не позволю тебе взять на себя ответственность за меня, — сказала она ему немного чопорным тоном. — Ты меня не звал с собой, и все должны это знать.       — Всё хорошо, — сказал Артур Уизли, сурово взглянув на дочь. — Но я бы посоветовал тебе помолчать, Джинни. У тебя не меньше проблем, чем у Гарри.       Джинни смиренно посмотрела на свои руки, сложенные на коленях. Гарри, тем не менее, продолжал вызывающе смотреть на множество обвиняющих лиц. Он сделал только то, что нужно, и хотя он нарушил правила и подверг себя опасности, это было необходимо. Никто другой не смог бы избавиться от змеи безопасно. Он был уверен, что наказание будет суровым, но Гарри не уклонится от своего, как он знал, долга. И этот долг состоял в том, чтобы увидеть поражение Волан-Де-Морта и обеспечении, что те, кого он оставил, смогут жить в мире, где его идеалы не угрожали самому их существованию.       — Я хотел бы знать, как тебе вообще удалось найти Волан-Де-Морта, — заявил Дамблдор, пристально глядя на Гарри. — Кроме того, как вы вообще смогли туда попасть? Ты, кажется, упустил это из своего пересказа.       Зная, что Дамблдор специально может прочитать его мысли — хотя Гарри знал, что он успел набраться опыта в окклюменции, у Дамблдора был многолетний опыт в легилименции, — Гарри опустил глаза, чтобы директор не мог смотреть в них, и достал из кармана уменьшенную «Молнию».       — У меня есть средство передвижения, и у меня есть связь с Тёмным Лордом.       — Вы летели вдвоём? — спросил Жан-Себастьян.       — Я хорошо летаю, — просто ответил Гарри. — Я могу справиться с пассажиром, а «Молния» даже не беспокоилась об этом.       — Мы все знали, что ты можешь быть безрассудным, Гарри, — заявил Сириус, — но это слишком, даже для тебя. Ты, кажется, думаешь, что каждую проблему должен решить великий Гарри Поттер, и что небольшая прогулка в одном из твоих приключений решит всё. Словами не передать, как я в тебе разочарован.       Гарри почувствовал, как его охватывает ярость, и уставился на Сириуса так, словно хотел пронзить его насквозь.       — Мне кажется, мои приключения чаще всего спасали эту школу, — возразил он. — Вообще-то, я, кажется, помню, как ты извлекал пользу из моих приключений. Вообще-то, если бы я не отправился в приключение на третьем курсе, чтобы спасти твою задницу, ты стал бы обедом для дементора!       — Дело в том, — вмешался Жан-Себастьян, прерывая дальнейший ответ Сириуса, — что у тебя есть постоянная привычка нарушать правила всякий раз, когда ты считаешь это необходимым, и что ты бросаешься в опасность, не задумываясь.       — Я много думал об этом, — защищаясь, воскликнул Гарри. — Я точно спланировал, как найти змею и убить её.       — И тебя самого чуть не убили, — заметил Жан-Себастьян.       Гарри в отчаянии всплеснул руками, и когда он впоследствии смог оглянуться назад на события той ночи, он понял, что усталость притупила его чувства, и что он сказал совершенно неправильные вещи в ответ на обвинение Жана-Себастьяна.       — Кажется, вы все забыли, что Я ВСЁ РАВНО УМРУ! — прогремел Гарри. — К моей душе прилип этот дурацкий крестраж, и он никуда не денется. Я сделаю всё, чтобы увидеть, как этот ублюдок будет побеждён! Если бы я умер сегодня ночью и всё же сумел победить Нагайну, я бы счёл это честной сделкой. По крайней мере, тогда Волан-Де-Морт стал бы более уязвимым.       Гермиона, сидевшая на несколько сидений дальше от него, расплакалась и поднялась на ноги, чтобы встретиться с Гарри лицом к лицу. Она выглядела почти безумной, когда смотрела на него, слёзы текли по её щекам, хотя огонь гнева и разочарования пылал в этих великолепных глазах. В её негодовании и гневе Гарри невольно поразила мысль, что она еще никогда не выглядела так красиво.       — Ты так хочешь умереть? — спросила Гермиона. — На самом деле, кажется, что ты готов принять смерть.       — Я не горю желанием умирать, Гермиона, — сказал Гарри, вновь защищаясь.       — Я не уверена, верю ли тебе, — возразила Гермиона. — Знаешь, у нас появилась идея, как удалить крестраж из вас двоих. Но я не уверена, что хочу хоть как-то продолжать общаться с тобой, даже если мы сможем удалить его, если у тебя есть желание умереть.       Бросив на Гарри последний презрительный взгляд, который поразил его не меньше, чем её слова, Гермиона повернулась и выбежала из кабинета, оставив после себя потрясённое молчание в кабинете.       Гарри не знал, что и думать. Решение его проблемы было найдено? Как и кем? И, что более важно, могла ли она дать ему ту жизнь, которую он даже сейчас так отчаянно хотел? Окинув взглядом комнату, Гарри заметил группу безжалостных взглядов, и впервые, хотя Гарри знал, что то, что он сделал, было рискованным и опасным, он увидел, что все эти люди мучились из-за его исчезновения и того факта, что они не знали, что с ним случилось.       Впервые за этот вечер Гарри смог заглянуть за рамки самодовольных оправданий, которые он выстроил в своём сознании, и понять эгоизм, который привёл к его таким поступкам. И впервые за этот вечер Гарри стало стыдно за то, что он сделал.

***

      После того, как Гермиона убежала, в кабинете воцарилась тишина, и впервые за этот вечер Флёр увидела на лице своего жениха лёгкое раскаяние. Мрачно кивнув самой себе, она воодушевилась, увидев, наконец, что он начинает понимать свои действия и то, как они повлияли на всех вокруг него.       Но на самом деле, как Флёр предполагала, это было неотъемлемой частью характера Гарри. Он был крайне щедр, любил и яростно защищал всех, кого считал своим другом — вдвойне Гермиону и её — что было его главной мотивацией его сегодняшнего поступка. Но он был также упрям до невозможности и был склонен верить, как метко, но слишком неуклюже выразился Сириус, что каждая возникающая проблема требует его личного внимания. И, пожалуй, самое тревожное, что Гарри не думал подвергать себя опасности. Но этот фатализм, оттолкнувший Гермиону, был относительно новой гранью его характера — по крайней мере, Флёр никогда раньше не замечала её. Флёр видела, как он превратился из несколько сердитого и угрюмого молодого человека в более счастливого и удовлетворённого. Возможно, фатализм был и раньше, хотя она так не думала. Возможно, это и неудивительно, учитывая то, с чем ему пришлось жить последние месяцы — и особенно последние несколько недели, — но это не делало его менее тревожным.       Тишину нарушил директор, и, хотя его слова и манеры были суровыми, выражение его лица было добрым и понимающим:       — Гарри, мы все понимаем, что это было трудно для тебя, и мисс Уизли, конечно, — сказал он, взглянув и улыбнувшись Джинни. — Никто не сомневается в твоей искренности, и уж точно никто не может сомневаться в твоей храбрости и твоём желании увидеть, как Волан-Де-Морт будет повержен. Однако бывают случаи, когда твоё суждение действительно ставится под сомнение. Мисс Уизли, несомненно, сама проявила недальновидность, когда настояла на том, чтобы сопровождать тебя в твоей миссии, но ты был зачинщиком всего этого дела. Ты должен взять на себя ответственность за это.       — Да, сэр, — ответил Гарри. — Я и не думал поступать по-другому.       — То, что ты так считаешь, это уже по крайней мере хорошо. — Дамблдор кивнул. — Теперь, я считаю, с эмоциями, которые вырвались на волю сегодня вечером, обширная дискуссия по этому вопросу может быть только контрпродуктивной. Однако есть несколько вещей, которые я хотел бы прояснить, прежде чем мы отправим вас обоих в свои кровати на остаток ночи.       Хотя казалось, что Гарри хочет, чтобы эта ночь наконец закончилась, он храбро кивнул.       — Первый вопрос, который я хочу задать, касается Нагайна. Теперь, когда она мертва, мы должны убедиться — была ли она крестражем?       — Да, сэр, — без колебаний ответил Гарри.       — Откуда ты знаешь? — спросил Сириус.       — Кроме того факта, что из её трупа поднялась неясная фигура и прокричала проклятие, когда не смогла найти другого носителя?       В кабинете обменялись взглядами, но Рон высказал то, что думают все присутствующие:       — Чёрт возьми, Гарри.       Гарри кивнул, но больше ничего не сказал.       — Думаю, тогда это достаточно ясно, — сказал Сириус, кивая Дамблдору.       — Очевидно, это хорошо, что змея мертва, — вмешался в разговор Дамблдор. — Однако у меня есть к тебе ещё несколько вопросов. Во-первых, ты уверен, что вы остались незамеченными силами Волан-Де-Морта?       — Да, сэр, — ответил Гарри. — Большая часть драки с Нагайной произошла в небольшой лощине — я почти уверен, что она скрыла большую часть огня заклинаний от поместья. Кроме того, никто так и не вышел на осмотр окрестностей.       — Очень хорошо. Кроме того, каковы шансы, что Волан-Де-Морт обнаружит смерть своего фамильяра?       Флёр не упустила взгляд, которым обменялись Гарри и Джинни, и была почти уверена, что никто другой тоже. Не больше, чем они пропустили румянец, появившийся на щеках Гарри.       — Я бы сказал, что это практически гарантировано, сэр, — наконец ответил он.       — То есть? — спросил Сириус. — Подробнее.       — Ну… — начал Гарри, хотя ему явно не хотелось рассказывать им, что он сделал. — Мы… м-м-м… возможно… э-э… насадили тело на… э-э… на… столб перед поместьем, которое Волан-Де-Морт использует в качестве своей базы. — Последние слова Гарри резко выпалил, и более чем одна бровь поднялась в ответ.       — Возможно? — протянул Жан-Себастьян, когда Сириус усмехнулся.       — Должен признать, — сказал мародёр, посмеиваясь и качая головой, — ты достаточно изобретателен, Гарри. Я почти уверен, что твой папа громко рассмеялся бы над шуткой, которую ты только что разыграл с Волан-Де-Мортом. Ну или он посмеялся бы позже, после того, как он и твоя мать содрали бы с тебя шкуру за то, что ты вот так сорвался с места.       Доверься Сириусу, и он сменит гнев на милость и превратит действия Гарри в шутку, хотя Флёр вынуждена была признать, что его слова ослабили напряжение в кабинете. То, что сделал Гарри, было по-прежнему безрассудным и безответственным, но Флёр должна была признать, что смерть Нагайны, безусловно, была желанным событием. По крайней мере, он прошел через это живым. Она, конечно, не могла сомневаться в его решимости или находчивости. Все остальные соображения меркли по сравнению с фактом его благополучного возвращения, хотя она все еще злилась на него за то, через что он их заставил пройти.       — Возвращаясь к теме, — вмешался Дамблдор, хотя и не выглядел рассерженным из-за того, что его перебили, — Гарри, возможно, это было очень опрометчиво, хотя, я полагаю, мы должны предположить, что Тёмный Лорд обнаружил бы труп рано или поздно.       — Возможно, — сказала министр, свирепо глядя на Гарри. — Но я могу заверить вас, что сегодняшнее приключение мистера Поттера почти наверняка приведёт к новой волне нападений.       — Так и будет. И я не сомневаюсь, учитывая твою реакцию на сильные эмоции Волан-Де-Морта, что ему будет неприятно, когда он обнаружит змею.       Гарри побледнел, но напряжённо кивнул.       — Меня тоже посетила эта мысль, сэр. Но нет ничего, с чем бы я не сталкивался раньше.       — Я думаю, ты недооцениваешь, насколько он будет в ярости, — ответил Дамблдор, но не стал заострять на этом внимание. — Тогда ещё одна вещь, и мы все можем разойтись по своим спальням. — Он пристально посмотрел на Гарри. — Мисс Грейнджер была действительно права, когда сказала, что придумала возможный способ избавить вас обоих от осколков души. Она рассказала мне о своей идее, и я верю, что это возможно. Однако, поскольку ночь становится всё длиннее, все устали и всё ещё переутомлены, я считаю, что нам следует обсудить это, когда у всех будет возможность отдохнуть и восстановить душевное равновесие после сегодняшнего ночного волнения. Все согласны?       Общий ропот свидетельствовал о согласии группы, и они начали расходиться: министр, Уизли и Делакуры — к камину, а все остальные начали расходиться по своим покоям. Конечно, Сириусу нужно было вставить слово, прежде чем Гарри разрешили уйти:       — Вы двое сможете найти дорогу обратно в башню Гриффиндора, или мне самому нужно проводить вас туда?       Гарри слабо улыбнулся.       — Поверь мне, Сириус, сегодня у меня нет сил на новые приключения.       — Хорошо, — ответил мародёр. — Мне бы не хотелось, чтобы ты заблудился по дороге обратно в свою постель.       — И не думай, что только потому, что мы отложили обсуждение на сегодня, твоя выходка не будет иметь последствий.       — Я и не пытался.       Кивнув, Сириус вышел из комнаты, оставив Гарри в компании Флёр и детей Уизли, которые последовали за ним и спустились по лестнице в коридор. Они начали уходить из кабинета, и несколько мгновений группа молчала, прежде чем заговорил Рон:       — Гарри, послушай, мне жаль, что я сказал о Джинни. Я знаю, что ты никогда не подвергнешь её опасности.       — Всё в порядке, — ответил Гарри, выглядя усталым и подавленным. — Ты прав. Я должен был заставить её вернуться.       — Я не давала тебе выбора, и ты это знаешь, — сказала Джинни с оттенком раздражения в голосе.       — Полагаю, нет, — ответил Гарри. — Знаешь, мне всё равно пора к этому привыкнуть. Флёр и Гермиона пришли в Министерство, хотя должны были остаться здесь, так что то, что ты сделала то же самое, не должно было быть большим сюрпризом. — Замолчав на мгновение, Гарри нахмурился. — Как ты вообще узнала, что я замышлял?       Джинни пожала плечами.       — Зная тебя и видя твоё душевное состояние, я пристально следила за тобой. Я не знала, что ты замышляешь, но когда Флёр ушла за Гермионой ты выглядел так, будто Рождество наступило раньше, так что я подумала, что ты что-то замыслил. Ты был так полон решимости уйти и убедиться, что ни с кем не столкнешься, что вёл себя достаточно небрежно и не убедился, что за тобой не следят.       — Но я смотрел, не следует ли кто-нибудь за мной до самого вестибюля.       — Да, — согласилась Джинни с самодовольной улыбкой, — но ты специально не высматривал кого-то, находящегося под иллюзионными чарами. Знаешь, догонялки с тобой был похож на детскую забаву.       Гарри воздержался от ответа, просто покачав головой и удивляясь собственной целеустремлённости.       — Знаешь, — сказал один из близнецов непринуждённым тоном, — ты, Гермиона и Ронни выкинули несколько сумасшедших трюков с тех пор, как пришли сюда, но этот однозначно должен взять первое место.       — Не могу поспорить с этим.       — И ты должен взять нас с собой, — сказал другой близнец с ухмылкой. — Мы начинаем чувствовать себя обделёнными.       — Я буду иметь это в виду, — с иронией в голосе ответил Гарри. — В следующий раз, когда у меня появится идея для сумасшедшей миссии, в которой я не уверен, что выживу, я обязательно дам вам знать, ребята.       — Мерлин упаси, — вмешалась Флёр, сытая по горло их подшучиванием. — Я очень надеюсь, что ты усвоил урок.       Гарри не ответил; он только покачал головой и продолжил идти. Мгновением позже она услышала, как он пробормотал:       — Думаю, Гермиона очень на меня сердится.       Флёр закатила глаза, устремив на него взгляд, который кричал: «Ты думаешь? » Взгляды, которые он получил от Уизли, были ещё более красноречивыми, чем тот, которым одарила его Флёр.       — Вы, ребята, идите вперёд, — сказала она, хватая Гарри за руку и останавливая его. — Думаю, я хотела бы поговорить здесь с сэром Змееубийцей.       — Упс, похоже, она злится на тебя, Гарри, — хмыкнул один из близнецов.       — Лучше надейся, что она не поджарит тебя на месте, — поддержал другой. — Она почти такая же страшная волшебница, как наша Гермиона.       — Я слышал, что она может бросаться огненными шарами.       — Хватит, вы, двое, — отрезала Флёр. — Отвалите уже!       Близнецы ухмыльнулись и ушли, волоча за собой своего младшего брата и сестру. Но по мере того, как они удалялись, их шутки продолжали эхом разноситься по коридорам.       — Знаешь, дорогой брат, Гарри — особый случай, но, думаю, меня устроит одна девушка.       — Две — это, пожалуй, перебор, — согласился другой близнец.       — Я надеюсь, что Гарри выйдет из этого невредимым, даже если он заслуживает того, чтобы с него содрали кожу заживо…       Флёр закатила глаза и сосредоточила своё внимание на Гарри, игнорируя удаляющихся Уизли. Гарри выглядел так, как будто он предпочёл бы что угодно, но не очередной разговор, в котором он справедливо ожидал новых упоминаний о своём приключенческом вечере. Но Флёр не собиралась снова осуждать его за то, что он сделал этой ночью — он достаточно услышал от Дамблдора и других, и она была уверена, что Гарри знает, что все они думают. Это, конечно, связано с темой её разговора, но Флёр хотела большего, убедиться, что он понимает её чувства, а также чувства Гермионы.       — Гарри, я хочу, чтобы ты знал, что мы с Гермионой очень расстроены из-за тебя, — начала она без предисловий. — Мы обе знаем, что эта история с крестражами тяжела для тебя, но ты, кажется, не понимаешь, что и нам тоже тяжело.       Будто в этот момент он хотел исчезнуть, Гарри кивнул, но не поднял глаз, вместо этого продолжая изучать пол.       — Желать, чтобы Волан-Де-Морт был повержен, — очень благородная цель, — продолжала Флёр, — но ты, кажется, не подумал, как мы отреагируем, если ты отправишься на импульсивную самоубийственную миссию и не вернёшься. Нам было бы ещё тяжелее, если бы ты ушёл сам, никому не сказав, и был убит. Ты хоть представляешь, что бы мы чувствовали, если бы ты исчез, а потом мы узнали — не дай Мерлин, от самого Волан-Де-Морта — что ты умер? Вот почему мы с Гермионой так злы.       — Но ты всё ещё здесь, а Гермиона сбежала, — ответил Гарри, и хотя это могло быть вызвано поздним часом или усталостью, его тон был угрюмым.       — Даже не начинай, Гарри Джеймс Поттер, — упрекнула его Флёр. — Я также на два года старше Гермионы, у меня за плечами два года роста и зрелости, и когда я увидела, как она расстроена, я поняла, что должна сдержать свой гнев и убедиться, что ты понимаешь, насколько мы обе злимся. Поверь мне — я была готова последовать за ней в тот момент, когда она ушла.       Гарри кивнул, и Флёр подумала, что в его поведении она увидела долю поражения. Хорошо, мрачно подумала она про себя, возможно, в следующий раз он подумает дважды.       — Но знаешь, что самое худшее? — спросила она, впервые позволив проявиться части гнева, который она подавляла. — Хуже всего то, что ты сдался. С этим сложнее всего справиться.       Вздрогнув, Гарри посмотрел на неё, и искра прежнего негодования отразилась на его лице.       — Я не сдался! — парировал он в ответ. — Я же говорил тебе — я сделаю всё, чтобы ты и Гермиона смогли жить в мире, где Волан-Де-Морта больше нет.       — И вот тут-то ты всё ещё не понимаешь, о чём мы говорим! — ответила Флёр, повысив голос. — Конечно, бы не отказался от победы над Волан-Де-Мортом — я полностью уверена в том, что даже если на это уйдёт тысяча лет, и всё, что у тебя будет, — это твои голые руки, ты будешь сражаться с Волан-Де-Мортом до последнего вздоха. Я не сомневаюсь в этом. То, от чего ты отказался, — это твоё собственное будущее. Я признаю, что ситуация с крестражем была очень сложной и казалась безнадёжной, но ты никогда не пытался найти выход, даже когда Римус, Дамблдор, и особенно Гермиона, девушка, которую ты, как утверждаешь, любишь, целыми днями искали ответ, иногда в ущерб своим другим обязанностям и даже пренебрегая едой и сном. Ты отказался от нас! Ты отказался от своего будущего со мной. Ты отказался от своего будущего с Гермионой.       — Я просто… — начал Гарри, но остановился и устало провёл рукой по лицу. Он больше не пытался защищаться, и, по правде говоря, ему нечего было возразить. Казалось, он понял это сейчас.       — Я хочу, чтобы ты знал, что и Гермиона, и я очень тебя любим, — продолжила Флёр, смягчая голос и придвигаясь к нему достаточно близко, чтобы положить руку на плечо. — Но мы не можем так жить. Помнишь, как раз перед тем, как мы узнали о крестражах, ты уверял меня, что любишь меня и что и меня, и Гермиону ты любишь одинаково?       Гарри кивнул, хотя по-прежнему не смотрел на неё.       — Знаешь ли ты, что я серьёзно подумывала попросить отца расторгнуть брачный контракт?       Подняв голову, Гарри недоверчиво посмотрел на неё. Наконец-то Флёр удалось заставить его взглянуть на неё.       — Я боялась, что всегда буду второй, и не хотела так жить. Теперь я знаю, — продолжала она, когда он попытался перебить, — что ты никогда бы этого не допустил, и я благодарна за это. Но ты делаешь это снова и снова. И на этот раз ты ставишь себя впереди нас обеих. Мы с Гермионой не можем жить с человеком, который желает умереть. И если ты будешь продолжать в том же духе, ты лишишься нас обеих. Мы не хотим жить без тебя, и мы хотим, чтобы ты боролся за нас также агрессивно, как ты сражаешься с Волан-Де-Мортом. Ты говоришь, что сделаешь всё, в том числе пожертвуешь своей жизнью, для нас. Ты должен понимать, что мы также сделаем всё для тебя.       — И самое главное, — тихо заключила она, — мы хотим, чтобы ты жил для нас, настолько, насколько ты готов умереть за нас. Мы хотим, чтобы ты боролся за свою жизнь, а не отдавал её без нужды.       Когда Флёр закончила, она наблюдала за реакцией Гарри, и то, что она увидела, вселило в неё некоторую надежду. Слова, которые она сказала ему, были тяжёлыми — вероятно, ему было также тяжело слышать, как и ей говорить, если судить по дорожкам слёз, бегущим по его щекам. Но это нужно было сказать. Несмотря на то, что Гарри был щедрым и добрым, он также был самым эгоистичным человеком, которого она когда-либо встречала. Его сегодняшний поступок был верхом эгоизма.       Позволив Гарри немного подумать обо всём, Флёр шагнула вперёд и коснулась губами его щеки.       — Я собираюсь найти Гермиону и попытаться поговорить с ней. Я хочу, чтобы ты подумал о том, что я сказала. Тогда мы сможем поговорить завтра.       Получив от Гарри кивок, Флёр ушла, оставив его в холле. По правде говоря, она чувствовала, что ни она, ни Гермиона не будут спать много сегодня ночью — вспышка злости Гермионы была впечатляющей, и она знала, что будет трудно успокоить гриффиндорку. Более того, события ночи потрясли её, и Флёр знала, что ей и младшей девушке придётся о многом поговорить, прежде чем они найдут хоть какой-то покой. Помня об этом, она удалилась, заметив, что Гарри не сделал ни малейшего шага, чтобы последовать за ней. Флёр надеялась, что вечером он вернётся в свою спальню, но она решила, что лучше оставить это на его усмотрение.

***

      Несмотря на то, что Гарри Поттер был совершенно измотан, неудивительно, что он очень мало спал этой ночью. Он постоял в холле, думая о том, что сказала Флёр, прежде чем устало дошёл до в гостиной Гриффиндора, и после того, как его впустила сонная толстая дама, направился в спальню и рухнул в постель, успев лишь заранее снять с себя одежду.       Гарри ещё полтора часа пытался уснуть, но в итоге он отказался от своих попыток и направился в душ, намереваясь смыть со своего тела грязь, оставшуюся после убийства змеи. Через двадцать минут он снова начал чувствовать себя почти человеком и надеялся, что кровь Нагайны наконец-то смыта с него. Затем, не желая уходить, Гарри увеличил температуру воды настолько, насколько мог, а затем прислонился к стене душа, позволяя воде стекать по его телу, пока он обдумывал события вечера.       Если честно, то сейчас Гарри чувствовал себя совсем крохотным и ничтожным. Гнев, который держал его в своей хватке с тех пор, как он узнал о природе крестражей, улетучился, оставив после себя усталость и сердечную тоску, от которых, как он чувствовал, он никогда не сможет по-настоящему освободиться. Горечь от того, какое направление вновь приняла его жизнь, и безнадежность от ощущения, что жизнь, которой он отчаянно желал, скоро прервётся, теперь улетучились, и это было не из-за новостей о возможном решении. На самом деле это было связано с сложившимся у него впечатлением о том, что убийство змеи чрезвычайно важно и что с ней просто необходимо справиться самому. Гарри всё ещё понимал все причины, которые он использовал, чтобы оправдать свои действия в собственном сознании, но это понимание не позволяло ему избежать одного простого факта — Флёр была права во всём, что она ему говорила.       И снова Гарри заставил себя честно оценить свои действия. Он преследовал Нагайну по поистине эгоистичным причинам, не последними из них были жалость к себе и злость на свою судьбу. Ни разу он по-настоящему не обдумывал позицию или чувства Флёр и Гермионы, и его действия ясно подтверждали эту правду. И теперь Гарри чувствовал себя законченным хамом.       И нельзя было отрицать, что Гарри действительно любил обеих девушек. На самом деле, он любил их обеих до безумия, и это, по крайней мере отчасти, подпитывало его действия. Но теперь Гарри знал, что ошибся. Флёр совершенно права — он ни на мгновение не задумывался над тем, как именно всё это повлияло на обеих девушек, настолько он был погружён в свои чувства, в то, как он был разочарован и как он был зол. Это был довольно неудачный способ показать, что он чувствует к ним двоим, он, что утверждал, что любит их обоих больше всего на свете.       На протяжении всего времени, проведённого в душе, до того момента, когда он, наконец, вышел и вытерся полотенцем, до того момента, когда он спустился в общую гостиную, чтобы угрюмо сесть на диван перед огнём, мысли Гарри ни разу не покидали тему того, как он вёл себя в последние дни. К тому времени, когда он заснул на диване, он пришёл к чёткому выводу: он должен извиниться перед обеими девушками. И более того, он должен был принести им искренние извинения, за которыми последовало бы изменение в поведении. Ибо он знал, что если продолжит думать только о себе, то в конце концов потеряет их обеих. И это была гораздо худшая судьба, чем смерть, чтобы обеспечить поражение Волан-Де-Морта, или отдача своего тела Тёмному Лорду.       Ожидаемая чужая злость дал о себе знать ещё до того, как Гарри удалось поспать хотя бы два часа, и в результате боль была намного сильнее, чем он когда-либо прежде чувствовал. Его крик разбудил большую часть гриффиндорской башни, и сокурсники, пускай большинство из них понятия не имели о его проблеме или его связи с Тёмным Лордом, по крайней мере, были рядом с ним достаточно долго, чтобы понять, что такая ужасная боль в его шраме не предвещала ничего хорошего. К счастью, в данном случае боль, вызванная вторжением в его разум, в сочетании с истощением и умственным напряжением заставила Гарри очень быстро потерять сознание. Последнее, что он увидел, были лица двух самых дорогих ему девушек, когда они с паникой в голосах звали его по имени. По крайней мере, они всё ещё любили его, несмотря на его глупость, подумал он, растворяясь в пустоте.

***

      Что-то явно не сходилось.       Пока Сириус обдумывал события прошедшего вечера и объяснения Гарри после его возвращения, он был убеждён, что Гарри где-то солгал. Или, точнее, он что-то упустил из рассказа.       О, Сириус прекрасно осознавал тот факт, что, несмотря на то, каким возмутительно импульсивным и небрежным к собственной безопасности мог быть Гарри, и как упрямо и своевольно он часто вёл себя, он не был лжецом. Если бы он солгал о чём-то или что-то упустил, он бы сделал это из чувства, что нужно кого-то защитить. Вопрос, однако, кого. Это не могла быть Джинни — в конце концов, она была по уши втянута в его приключение — и не кто-то из его друзей, поскольку ни один из них не участвовал в его замысле.       Большая часть объяснений имела смысл, даже, с определённой точки зрения, Сириус признал, что настойчивость Гарри в том, что змею не мог убить кто попало, оправдана. Тот факт, что он был по существу прав в том, что смерть змеи превратит того, кто её убьёт, в крестраж, не оправдывал того, что сделал Гарри, но Сириус действительно понял его мысли, хотя и осуждал его поступок. Всё остальное в рассказе, казалось, имело смысл, и на самом деле нечего было скрывать.       Чем больше он думал об этом, тем больше его интересовал рассказ Гарри о том, как он попал в логово Волан-Де-Морта. Сириус был уверен, что Гарри мог легко узнать, когда змея должна была выйти наружу, — он видел Тёмного Лорда во сне и в видениях достаточно, так что эта часть объяснения определённо правдоподобна. Но с помощью связи понять, где спрятался Волан-Де-Морт? Вот с этим у Сириуса были трудности. Он никогда не слышал, чтобы Гарри предполагал, что он может определить какое-либо направление или расстояние между собой и Волан-Де-Мортом, и это объяснение пришло совершенно неожиданно. Когда он подумал о том, как рассказал Гарри…       Глаза Сириуса расширились от этой мысли. На самом деле Гарри так и не объяснился. Когда Дамблдор спросил, как ему удалось добраться до места обитания Тёмного Лорда, Гарри достал свою «Молнию» и упомянул свою связь с Волан-Де-Мортом. Однако он никогда прямо не заявлял, что использовал эти инструменты, чтобы найти его и отправиться на нужное место. Он подразумевал это, но не говорил об этом.       Но этого самого по себе было недостаточно, чтобы Сириус и правда считал Гарри виновным. Но того факта, что он отправился в такое приключение в одиночку, взяв с собой только Джинни Уизли, было достаточно, чтобы вызвать у него подозрения.       Но тогда появлялась ещё одна проблема с этой историей. Джинни сама пригласила себя на их маленькую прогулку и не оставила Гарри выбора. Если Гарри действительно намеревался бросить её, разве он не мог просто сесть на свою «Молнию» и удрать оттуда? Что она могла ему сделать? Наверняка его не беспокоила возможность того, что его поймают на выходе из замка, поскольку он должен был знать, что такой шанс есть — и очень высокий, учитывая жалкие попытки, которые он предпринял, чтобы замести следы. Единственный способ, который Сириус смог придумать, что Джинни могла заставить Гарри позволить ей остаться, если бы они уже за пределами базы Волан-Де-Морта, а она отказалась вернуться в Хогвартс. Но вряд ли это возможно, если бы они полетели на метле. И кроме того, теперь, когда он подумал об этом, Сириус был уверен, что Джинни говорила о том, как она «ушла и отказалась возвращаться». Это наводило на мысль, что они обсуждали это только в пункте назначения, и подразумевало какой-то другой способ перемещения.       Если да, то как он туда попал и как ей удалось прокрасться без его ведома? Гарри был слишком молод, чтобы аппарировать, и в любом случае не знал, как это сделать, а камин также исключался по понятным причинам. Оставался портключ, и Сириус был относительно уверен, что у Гарри не было ни способностей, ни знаний, как сделать портключ. Так что, если бы он использовал портключ, то кто-то другой должен сделать его за него. Мог ли Гарри убедить кого-нибудь сделать для него портключ? И если так, то откуда они могли знать, куда направить портключ, чтобы переместить его? Даже Гарри не мог точно знать, где находится база Волан-Де-Морта, пока не прибыл туда. И не было никого, кто мог бы сказать ему…       Внезапно лицо Сириуса потемнело при мысли, что действительно есть кто-то, кто точно знает, где Тёмный Лорд устроил своё жилище. Кто-то, кто презирал Гарри и всё, за что он боролся, и ничуть не сожалел бы, если бы Гарри был убит Нагайной.       Почему этот человек сообщил Гарри местонахождение Тёмного Лорда, Сириус не был уверен — тот факт, что Гарри вообще подошёл к нему, ошеломил мародёра, — но обстоятельства подходили. И он не мог придумать другого объяснения тому, как Гарри мог попасть в логово Волан-Де-Морта. И чем больше он думал об этом, тем больше ему казалось, что ответ Гарри просто не имеет смысла. Если бы он просто направился по какой-то тропе к логову Волан-Де-Морта с помощью своей «Молнии», даже учитывая скорость метлы, это заняло бы гораздо больше времени. Сириус не был уверен, где именно скрывается Волан-Де-Морт, но он был уверен, что «Молнии» потребовалось бы как минимум несколько часов, чтобы добраться туда, что опровергало заявления Гарри о том, что он какое-то время искал змею.       Нет, Сириус был уверен, что наткнулся на правду, и ему совсем не нравился её подтекст. Также было ясно, что он не мог допустить, чтобы его суждение оказалось лживым — в тот самый момент в замке находился кое-кто ещё, кого нужно было призвать к ответу за свои действия.       Таким образом, рано утром следующего дня, после того как Сириуса вызвали к крёстнику в больничном крыле — вероятно, к лучшему, что Гарри потерял сознание, поскольку Сириус был уверен, что потеря сознания пойдёт ему на пользу после предыдущей ночи — он отправился на поиски человека, которого ненавидел больше всех в этом мире, пообещав себе, что тот заплатит, если то, что подозревает Сириус, окажется правдой.       Он нашёл его в кабинете зелий.       Совсем как тогда, когда Сириус столкнулся со Снейпом сразу после праздников, он хлопнул дверью и вошёл внутрь, его взгляд сразу же упал на профессора Зелий. Он решительно направился к мужчине, стараясь не думать, как убьёт его, оценивая маленькую летучую мышь. Хотя Снейп никак не отреагировал на его появление, Сириусу показалось, что он был не то чтобы удивлён внезапным вторжением.       — Мне кажется, мы уже разыгрывали эту маленькую драму раньше, Блэк, — протянул Снейп, когда Сириус подошёл к его столу. — Чем я обязан твоему вниманию, что ты чуть не вышиб дверь в мой кабинет во второй раз за этот семестр?       — Простой вопрос, Снейп, — выдавил Сириус. — Ты или нет сообщил Гарри местоположение и выдал средство передвижения, чтобы сразиться с любимицей змеёй Волан-Де-Морта прошлой ночью?       В комнате повисла многозначительная тишина, когда Снейп ровно встретился с ним взглядом. Сириусу пришлось отдать этому ублюдку должное — он был крепким орешком. С другой стороны, Сириус предположил, что он привык таким быть, учитывая, как долго дурачил Волан-Де-Морта. Это знание почти заставило Сириуса зауважать этого человека. Крайне неохотно.       — Почему ты думаешь, что я сделал бы это? — наконец спросил Снейп.       Сириус одарил его едкой усмешкой, которая, кстати, очень походила на выражение, которое он часто видел на лице Снейпа.       — Давай посчитаем причины вместе? На самом деле, я думаю, что действительно важна только одна — то, что ты ненавидишь Гарри и всё, что с ним связано. Сойдёт для начала?       — Недостаточно хорошо, — ответил Снейп. — Я не скрывал своей ненависти к маленькому сопляку. Но я действительно хочу, чтобы Тёмный Лорд был побеждён, независимо от любых других соображений. Если Поттер такой, как ты говоришь, то отправить его на съедение змее было бы нецелесообразно, верно?       — И ты веришь в эти пророчества? — Сириус усмехнулся. — Я думал, что ты считаешь его лишённым каких-либо искупительных качеств и неспособным исполнить пророчество.       — Кажется, вы с Дамблдором верите в него.       — То, во что я верю и во что верит Дамблдор, полностью отличается от того, что происходит в этой болезненной пропасти, которую ты называешь разумом. — Сириус посмотрел на Снейпа, позволяя всей своей неприязни и презрению к этому человеку проявиться на его лице. — А теперь я спрошу тебя ещё раз — ты дал Гарри возможность добраться до убежища Волан-Де-Морта?       Снейп сделал паузу на мгновение, а когда снова заговорил, его тон был непринуждённым — или настолько непринуждённым, насколько он когда-либо слышал от этого человека:       — Кажется, ты ошибаешься. Я не назвал ему место, потому что ненавижу его. Я сделал это, потому что аргументы Поттера были убедительны, и потому что я думал, что у него есть шанс на успех.       Увидев прищур Сириуса, Снейп рассмеялся.       — Не пытайся запугать меня, Блэк. Зря только стараешься. Я говорю тебе, потому что знал, что это не получится скрыть. Я сомневаюсь, что в Поттере есть хоть капля хитрости, и я знал, что кто-нибудь скоро поймёт. То, что это оказался ты… достаточно прискорбно. Честно говоря, я ожидал этого от директора.       — Ты жирный, отвратительный, бесчеловечный ублюдок! — зарычал Сириус, обнажая палочку, его мысли метались от отвращения к этому жалкому подобию мужчины. — Без сомнения, если бы Гарри убил Нагайну и умер в процессе, ты бы от этого получил сильное удовольствие, не так ли?       Снейп усмехнулся.       — Если не принимать во внимание твой довольно грубый язык, такая мысль приходила мне в голову. К сожалению, я никогда не могу рассчитывать на то, что Поттер сделает хоть что-то правильно.       К этому времени Сириус почти покраснел, а желание ударить Снейпа почти превратилось в физическую потребность. Бывший Пожиратель Смерти просто смотрел на него с понимающей улыбкой, приподняв уголки рта. Именно в этот момент Сириус чуть не потерял самообладание и не проклял этого гада. Но Снейп ещё не закончил насмехаться.       — Да ладно, Блэк. Ты знаешь, как я отношусь к мальчику. Конечно, это не должно быть для тебя таким уж сюрпризом.       — Твои чувства? — Сириус замолчал. — Нет. То, что ты на самом деле действуешь в соответствии с ними, меня в определённой степени удивляет. Разве ты не нарушаешь свою клятву, делая это?       В ответ на его вопрос раздалось фырканье.       — Мои клятвы гарантируют моё сотрудничество в работе над тем, чтобы Тёмный Лорд был побеждён, и что я не передам ему ложную информацию. В моём жизненном долге перед твоим высокомерным другом есть составляющая, которая гарантирует, что я должен присматривать за его отвратительным сыном. Однако я могу в определённой степени интерпретировать эти клятвы, и в этом случае необходимость победить Волан-Де-Морта позволила мне сообщить Поттеру местонахождение убежища, поскольку он достаточно ясно объяснил, что Нагайна должна быть мертва, чтобы Тёмный Лорд пал. Его аргумент, что он должен убрать её, был… убедительным.       — А теперь, — сказал Снейп, вставая и кладя руки на стол, отражая позу Сириуса, — ты собираешься что-то с этим делать или мы просто продолжим обмениваться оскорблениями?       — Я не знаю, как ты уживаешься с самим собой, — прохрипел Сириус. Он был в шаге от того, чтобы проклясть Снейпа, и только огромное усилие удержало его палочку, зажатую в его руке, опирающейся на стол, от того, от наведения прямо перед глазами Снейпа.       Снейп издал невесёлый смешок.       — Ты ничего не знаешь, — выплюнул он. — Я живу ради смерти Тёмного Лорда. Месть — это всё, что у меня осталось.       — Почему тебя это вообще волнует? — Сириус усмехнулся. — Твой вид ненавидит её вид. Разве она не была для тебя просто ещё одним расходным материалом?       — Ты ничего не знаешь! — повторил Снейп. — Она была лучшей подругой, которая у меня когда-либо была.       — Единственной подругой. И даже им она не была после того, как ты назвал её грязнокровкой.       — Незначительное событие.       — Не в её случае.       — Это не имеет значения, — пренебрежительно сказал Снейп.       Но что-то во всей этой ситуации обеспокоило Сириуса. Он знал о том, что Снейп желал отомстить за смерть Лили, но, похоже, воспринимал это более лично, чем просто убийство его подруги Волан-Де-Мортом. Это и тот факт, что он намекал, что его публичное отречение от Лили и её происхождения было незначительным событием. Сириус был уверен, что оно было чем угодно, только не незначительным событием.       И тут Сириус понял.       Его внезапное понимание, должно быть, ясно отразилось на его лице, когда Снейп глухо рассмеялся.       — Значит, ты, наконец, всё понял?       — Это был ты, — ответил Сириус тихим и угрожающим голосом. — Дамблдор сказал, что Пожиратель Смерти подслушал часть пророчества и передал его Волан-Де-Морту. Ты рассказал Волан-Де-Морту пророчество, натравил его на Поттеров. Ты был тем, кто убил своего единственного друга.       — Теперь ты понимаешь, почему я ненавижу себя.       — Ненавидишь себя? — спросил Сириус. — Ты отдал её ему. Почему?       — Я даже не знал, о ком идёт речь в пророчестве, — ответил Снейп. — Откуда я мог знать?       — Но ты был бы счастлив, если бы Волан-Де-Морт убил Гарри и Джеймса, а Лили оставил в живых.       — Я не отрицаю этого.       Эти слова звенели у него в ушах, и Сириус на мгновение подумал, что жить с осознанием того, что он натворил, должно быть, было величайшим наказанием для Снейпа.       Но он не мог позволить ему смириться. Поступить так означало бы предать Джеймса, Лили и сына, которому они дали жизнь.       Его палочка взметнулась вверх, и из неё вырвалось проклятие почти так же быстро, как мысль. Однако Снейп был готов к нему, поскольку проклятие ударило по щиту, прежде чем он атаковал Сириуса в ответ.       Отступив, чтобы дать себе немного места, Сириус уклонился от проклятий Снейпа и сразу же перешёл в наступление, отразив ещё несколько атак, от которых мастер зелий ловко уклонился. Через несколько минут стол, за которым сидел Снейп, был разбит в щепки, а пергаменты и ингредиенты для зелий были разбросаны по классу, который быстро становился зоной боевых действий.       — Что всё это значит? — чей-то голос перекрыл шум.       Сириус, однако, проигнорировал директора, продолжая давить на Снейпа, чувствуя, что тот берёт над ним верх. Он мрачно улыбнулся, продолжая свои атаки, отметив, что его впечатление о своей способности превзойти Снейпа оказалось верным. Мастеру Зелий становилось всё труднее отражать атаки Сириуса, а ответных проклятий становилось всё меньше, и их было легче избегать.       Мгновение спустя Сириус взял вверх. Мощный парализатор пробил ослабленный щит Снейпа, которого мужчина едва избежал, оставив его открытым для контратаки. Обезоруживающее заклинание поразило Снейпа и выбило палочку из его руки. Сириус проигнорировал летящую палочку и шагнул вперёд, прижимая собственную палочку к шее Снейпа.       — Готов ли ты предстать перед судом за свои грехи, Пожиратель Смерти? — прошипел Сириус.       — Делай, что хочешь, — сказал Мастер Зелий, задыхаясь после короткой, но ожесточенной дуэли. — Ты не можешь сделать со мной ничего хуже того, с чем я жил все эти годы.       И Сириус знал, что Снейп был прав. Хотя с момента инцидента прошло пятнадцать лет, Северуса всё ещё мучило осознание того, к чему привели его действия. Это было печальное существование, решил Сириус, и оно намного превосходит возможное наказание Снейпа.       — Сириус, я думаю, тебе следует опустить палочку, — сказал Дамблдор позади него.       — Это он, Альбус, — сказал Сириус, не сводя глаз со Снейпа. — Он ответственен за смерть Джеймса и Лили. Но я полагаю, вы уже знали об этом.       Прошло немного времени, прежде чем Дамблдор ответил:       — Я знал.       — Дерьмо нунду! — прорычал Сириус. — Вы знали и позволили этому… этому… существу приблизиться к Гарри?       — Он всегда был козырем в моём рукаве, Сириус, — ответил Дамблдор. — Я сказал тебе, что сделаю всё, чтобы Волан-Де-Морт был побеждён. И кроме того — его жизненный долг перед Джеймсом гарантировал, что он не сможет причинить вред самому Гарри. Это также заставило его защищать Гарри, насколько это было возможно.       — Но это не помешало ему сделать жизнь Гарри невыносимой.       Он услышал вздох Дамблдора.       — Я сожалею об этом. Если бы Гарри сказал мне об этом раньше, я бы сделал всё, чтобы издевательства прекратились. Я должен был сделать больше, чтобы убедиться, что этого в прошлом. По крайней мере, я должен был видеть, что происходит. Полагаю, я был слишком сосредоточен на том, чтобы Волан-Де-Морт был окончательно побеждён.       — Да, вы должны были лучше защитить Гарри. Но сейчас не время обсуждать это, хотя я предупреждаю, что этот разговор не закрыт.       Игнорируя директора, Сириус уставился на Снейпа, его глаза почти просверлили дыру в его черепе. То, что Снейп контролировал свои эмоции, было очевидно, но ненависть к себе, о которой Сириус всегда знал, была видна каждому. Именно это больше, чем что-либо другое, убедило его в том, что Снейп отбывает наказание, гораздо более суровое, чем то что Сириус мог сделать с ним. Даже если Сириус убьёт его, смерть для такого, как Снейп, будет слишком лёгкой участью. Нет, заставить его жить своими поступками гораздо хуже, чем дать ему забвение в смерти, независимо от того, что ждало его за пределами этой жизни.       — Я хочу, чтобы ты знал, Нюниус, что ты самый жалкий червяк, ползающий по этой земле, и мне хочется ничего больше, чем проводить тебя в следующую жизнь, чтобы встретиться с Лили и Джеймсом. Я уверен, что им есть, что тебе сказать.       — Однако, — продолжил он, когда Снейп никак не отреагировал, — я благодарен тебе за то, что ты дал мне небольшое представление о твоей голове, какой бы извращённой и больной она ни была. Единственная причина, по которой ты ещё жив, заключается в том, что я считаю ещё большим наказанием заставлять тебя продолжать существовать со своими поступками. Я молюсь, чтобы они мучали тебя все жалкие годы твоей жизни, и чтобы, когда ты перейдёшь к своему следующему великому приключению, наказание только продолжалось. Если ты сделаешь всё, что в твоих силах, чтобы выполнить свою часть сделки и победить Волан-Де-Морта, а затем, если ты уйдёшь в отставку, как только он умрёт, и никогда больше не будешь приближаться к Гарри, я подожду до того времени, когда ты умрёшь, Лили сможет позаботиться о твоём поведении. Я гарантирую, что это будет неприятно.       — Я связан своей клятвой, — просто ответил Снейп. — И как только дело будет сделано, я буду счастлив быть настолько далеко от Поттера, насколько смогу.       Сириус ещё несколько мгновений смотрел на него, прежде чем опустил палочку и кивнул. Он повернулся, чтобы уйти, прежде чем другая мысль поразила его.       — Снейп?       Когда тот повернулся к нему с ухмылкой, Сириус сжал кулак и изо всех сил ударил Снейпа в челюсть, отправив его в стену позади, заставив неловко растянуться.       — За свои преступления ты ответишь перед Лили и Джеймсом, — прохрипел Сириус. — Это тебе от Гарри.       Затем повернувшись, Сириус вышел из комнаты, не удостоив ни Дамблдора, ни Снейпа взглядом. Он согнул руку на ходу, отметив, что костяшки пальцев уже начали краснеть. Возможно, нужно было быстро навестить мадам Помфри. Но несмотря на дискомфорт, который он чувствовал в своей руке, он должен был признать, что Невилл и Рон были правы, когда рассказали ему о том, как запугали Малфоя в тот день, когда он напал на Гермиону. Определённо было что-то приятное в физическом насилии, в отличие от использования палочки.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.