***
Таймлорд не ошибся. Уже через семь дней он был вполне способен идти на своих ногах. В связи с чем через неделю после прибытия в Лисью Долину путники отбывали далее, в Розовую Страну. В день перед датой отбытия Тонконюх попросил Доктора и Сару посетить его дворец. Путешественники с радостью отозвались на просьбу и вечером пришли к холму-дворцу. Чёрно-бурая лиса, встав на задние лапки, поклонилась визитёрам и проводила их в тронный зал. Все лисы, которых Доктор и Сара встречали по пути, также кланялись им. — Кажется, Его Величество устроил нам прощальный приём, — прошептала негромко Сара, подвигаясь к Доктору. — Это очень мило с его стороны, — кивнул таймлорд. Наконец они вошли в тронный зал, где уже собрались все самые высокопоставленные лисы. Король Тонконюх XIV сидел на своём троне, положив раненую лапу на бархатную подушечку. Сара давно уже получила назад свой красивый розовый платок, но всё же Тонконюх выставлял на показ перевязанную обычной белой тканью лапу. — Почтенные гости! Волшебник Доктор и фея Сара Джейн, — проговорил Тонконюх, глядя на гостей. — Вы прибыли в нашу страну по воле судьбы или случая, но вы сделали для нас за короткий срок немало добра. Воистину, жевуны были правы, восхваляя Волшебника Синего Ящика! Вы спасли страну от смены короля и, возможно, целой династии! Вы открыли основной торговый тракт, ведущий к странам Жевунов и Болтунов. Этот пир — в вашу честь! Я знаю, вы покидаете нас, так позвольте вас хорошенько отблагодарить! После этих слов лисы на задних лапках внесли подносы с едой. Здесь были лучшие яства лисьего королевства: зайчатина в разных видах приготовления, не требующих разведения огня, мясо тетерева в тех же видах приготовления, плоды мясных деревьев, чудесных растений, что культивировались в Лисьей Долине и природу которых Доктор с удовольствием бы изучил, если бы у него было время и не было бы цели посетить сначала Волшебницу Стеллу, и много, много разных фруктов, орехов, съедобных трав… Когда первая перемена блюд завершилась, Тонконюх снова взял слово: — А теперь позвольте мне сказать кое-что ещё. Госпожа Фея, прошу вас подойти ко мне. Лисий король махнул здоровой лапой, и черно-бурая лисица поднесла ему на бархатной подушке изумительной работы тиару из серебра, с тонкой работы звёздочкой из большого рубина. Сара, быстро вытерев руки о лопух, подошла к Его Лисичеству. — Помогите мне, сиятельная фея, — попросил Тонконюх, склоняя голову. Сара, догадавшись, что нужно сделать, взяла тиару с подушечки и водрузила на голову лиса. Тонконюх выпрямился, гордо оглядел помещение и коснулся здоровой лапой рубина. И исчез вместе с троном. — Ваше Величество? — ахнула Сара. Доктор извлёк из кармана отвёртку и направил её на то место, где находился трон. — Материальный объект сохраняется, структура довольно стабильна, — проговорил таймлорд. — Надеюсь, это не заклинание? — раздался из пустоты голос Тонконюха. Он возник через секунду на прежнем месте — очевидно, нажав на рубин лапой опять. — О, нет, Ваше Величество, просто магический жаргон, — ответил Доктор, убирая отвёртку. — Очень интересная тиара. — Прошу, госпожа Сара Джейн, примерьте, — Тонконюх подвинулся к девушке. Сара сняла тиару с головы Тонконюха, неуверенно покрутила её в руках и надела на голову. Нажала на рубин — он чуть качнулся в своей оправе. — Действительно, волшебная вещь, — проговорил таймлорд, снова направляя свою отвёртку в сторону невидимого существа. — Я думаю, эта вещь очень нам пригодится в Хэллоуин, можно играть в приведений… — Доктор, ну разве нам можно будет пользоваться такой чудесной вещью? — спросила девушка, ощупывая себя. Она сама себя видела, и чувствовала своё тело точно так, как прежде. Но, как она сама недавно увидела, остальные не могут обнаружить её с помощью взгляда. Интересно… — Это дар вам, госпожа, — ответил Тонконюх. — Вы спасли меня и всю страну. Наклонитесь, пожалуйста, ко мне… Сара нажала на рубин и, не снимая тиары, склонилась к лису, и король прошептал: — К тому же, мой двоюродный брат, принц Кривоног, планирует выкрасть этот обруч и захватить власть с его помощью… Это будет ещё одно доброе дело великих волшебников. Сара быстро покосилась на Доктора, и тот едва заметно кивнул. Раз уж Доктор одобряет… — Я принимаю этот ценный подарок, Ваше Величество, — проговорила девушка, кланяясь. — Ну а теперь давайте продолжим пировать! — воскликнул Тонконюх, взглядывая на тарелку с мастерски освежеванным зайцем, которую только что подали к столу.***
Утром направились в путь. Доктор шагал, помахивая зажатой в правой руке шляпой. Сара красовалась с тиарой на голове, и почти каждые десять минут девушка проверяла, на месте ли ценный подарок. Сзади грузно тащился Топотун, трудами щедрых лисов нагруженный плодами особого кроличьего дерева по самые уши. Медведь был недоволен, но не роптал. Он за семь лет не смог выйти в то место, где находился его повелитель Урфин Джюс, потому решил, что без Доктора ему действительно не справиться. — Я думаю, Сара, мы очень скоро выйдем во владения Стеллы! — Доктор на ходу сорвал веточку пахучей сирени, сверкающей нежным розовым цветом. — Посмотри на сирень! Я отлично помню своё предыдущее появление в Розовой Стране, и помню чудесный сад, разбитый у стен дворца Её Величества. О, сколько там было роз! «Есть роза дивная: она пред изумленною Киферой цветет, румяна и пышна, благословенная Венерой…» — Сам написал? — спросила Сара, стараясь поддержать разговор. Она обожала моменты вроде этого, когда мысли Доктора поднимались в заоблачные выси и можно было его легонько дразнить. Хотя вдруг Доктор ещё и поэт? — Это Пушкин! — отозвался Доктор с ноткой возмущения. — Неужели ты не читала его стихов? — Кажется, его упоминали в школьном курсе зарубежной литературы, — пожала плечами девушка. Она никогда не питала пылкой любви к русской поэзии, как, впрочем, и к английской. Больше её занимала проза жизни в штате тайной организации по борьбе с инопланетными угрозами. — О, ты так много упустила! Просто послушай: «Что в имени тебе моем? Оно умрет, как шум печальный волны, плеснувшей в берег дальный…» — Доктор шагал, пристраивая сирень на шляпу, и читал стихотворение с выражением, патетикой и всеми необходимыми паузами. Он разбивал лесную тишину своим звучным голосом, и под стихотворения шагалось веселее и легче. Сара сама не заметила, как они прошли несколько миль и вышли из лесочка. — А, вот и деревня, — Доктор поглядел вдаль и улыбнулся: — А вот там, на горизонте — дворец Стеллы. К обеду доберёмся. — А привал будет? — спросила девушка. Всё же она порядком устала и успела проголодаться. — Конечно. Идём, думаю, в деревне нас не обидят, — таймлорд нахлобучил шляпу на кудрявую голову и пошагал по чуть заросшей травой тропинке в сторону розовых домиков. Таймлорд немного просчитался: во дворце они оказались даже раньше, чем наступило озвученное таймлордом «к обеду». Как и в прошлый раз, едва познакомившись с жителями деревни и передав им подарки лисьего народа, Доктор и Сара узрели гонца от Стеллы. Буквально за десять минут до появления путников прибыла посланница от Стеллы, уполномоченная встретить волшебников и проводить их во дворец. — Приветствую, господин Доктор, — девушка в розовой гвардейской форме почтительно поклонилась, совсем незаметно стирая с губ крошки от кекса. Работа — работой, а обед всё же должен быть по расписанию. Таймлорд тактично сделал вид, что ничего не заметил. — Мы рады видеть Вас и Вашу спутницу в нашей стране. — Благодарю за тёплый приём, — Доктор вежливо приподнял шляпу. — Должно быть, дар всевидения госпожи Стеллы — та причина, по которой нас встречают. — Совершенно верно. В последнее время госпожа ежедневно осматривает Розовую Страну с помощью своего шара, — кивнула девушка. — Когда она увидела в нём Вас, она немедленно направила меня сюда. Желаете отправиться во дворец немедленно? — О, нет, нет, я думаю, обеденный перерыв не сделает погоды, не так ли, Сара? — дождавшись кивка подруги, таймлорд кивнул: — Это госпожа Сара Джейн, моя подруга и… Ученица. Она осваивает магию, как вы можете видеть, даже получила свой магический артефакт… Девушка уловила подтекст и почтительно поклонилась и госпоже Саре Джейн. — Тогда, возможно, пообедаем все вместе? — улыбнулась новоиспечённая ученица волшебника Доктора. — Определённо стоит это сделать, — кивнул Доктор. — Но скажите мне, леди, с каких пор Стелла, уподобляясь Бастинде, земля ей пухом, осматривает свои владения каждый день? — С самого начала войны, — ответила посланница Стеллы, пожимая плечами. Словно говоря о чём-то само собой разумеющемся. — Какой войны? — ахнул Доктор, замирая на месте. — Войны Марранов с Мигунами, — ответила девушка. — Вы разве не поэтому прибыли к нам, господин Волшебник? Доктор посмотрел на Сару, а потом бросил отрывисто: — Едем во дворец без промедлений. Сара, собери нашу еду, перекусим по дороге. Топотун, следуй за нами. — Так уж и быть, — проворчал медведь.