ID работы: 10898848

Созвездие Кассиопея

Гет
NC-17
В процессе
122
автор
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 49 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 2. Одна из тайн

Настройки текста
      Сентябрь сменился октябрем. Кроны деревьев преобразились, заменив зеленое убранство на багрово-золотое. Теплых ночей становилось все меньше, но несмотря на это близнецы совершали свои вылазки, как только наступала ночь. Шагая по окрестностям и слушая, как под ногами шелестят первые опавшие листья, близнецы затевали спор о предстоящих проделках, а иногда и о симпатичных девушках, которые подмигнули то ли Фреду, то ли Джорджу.       Братья частенько бывали в Хогсмиде по вечерам и, придумывая друг для друга нелепые причины, мелькали возле кафе на первом этаже, заглядывая в окно и наблюдая за каждым движением парящей от столика к столику девушки, надеясь, что она их заметит. Но через порог они так и не осмелились переступить.       В один из таких вечеров, находясь возле входа в кафе, братья снова надеялись, что Кассандра их заметит, устало улыбнется и махнет рукой, приглашая их войти, но этого не происходило, и Фред поймал себя на мысли о том, что с каждым днем движения девушки становились более плавными, и она меньше спотыкалась, лавируя между столиками с нагруженным подносом, поднятым над ее головой. И хоть на ее лице читалась усталость, Фред понимал, что она не нуждается в их помощи и готов был рухнуть вниз прям на месте от осознания ненужности.       После каждой вылазки, близнецы возвращались в Хогватс в полной тишине, что было для них очень несвойственно, и запирались в своей комнате, расходясь по разным углам. Некоторые вечера они и вовсе отправлялись по своим делам, не доходя до комнаты.       Первый вечер октября не был исключением. Джордж оставил своего брата еще на пути к гостиной своего факультета и скрылся где-то в коридорах замка. Фред лишь обернулся, проводил Джорджа глазами и возобновил движение неспешными шагами.       Прошел час, когда Джордж зашел в спальню, и его встретила темнота.       За столом, где горела одинокая свеча, склонился его брат близнец — Фред.       Джордж щелкнул пальцами и свет зажегся, от чего Фред поморщился, оборачиваясь на звук.       — А, это ты, — отстраненно произнес Фред, возвращаясь к изучению какой-то книги.       — А ты ожидал кого-то еще? — Джордж подошел к своей кровати, не сводя любопытного взгляда с брата, — Где Ли? — обведя комнату взглядом, спросил он.       — У Кэтти, — отмахнулся Фред.       Джордж направился в сторону стола Фреда и остановился с боку от брата, заглядывая в раскрытую книгу. Фред почувствовал слабый запах огневиски и недовольно поморщил нос.       — Ты выпил, — это звучало от Фреда не как вопрос, а как утверждение. Его плечи напряглись, когда он поднял голову, желая встретиться с Джорджем глазами и услышать хоть какое-то оправдание.       Но Джордж ничего не ответил, а всего лишь пробежался глазами по строчкам лежащей на столе книги и зачитал вслух:       — Легенда созвездия Кассиопея.       Младший положил ладони на стол и переместил свой вес на них. Он изогнул бровь в немом вопросе и уставился на Фреда, будто бы ничего не было сказано секундой ранее.       — Взял у Гермионы, — Фред тяжело вздохнул, не разрывая контакта с близнецом.       Джордж почувствовал, как в комнате становилось душно. На мгновение ему показалось, что этот жар исходит от Фреда.       Фред тяжело дышал — поведение брата приводило его в бешенство.       — Это объясняет откуда у тебя маггловская книга, — подытожил Джордж, — Но это не объясняет того, откуда она у Гермионы?       Фред молчаливо пожал плечами, притянув книжку к себе. Он понял, что не добьется от брата ответов.       Уголки губ Джорджа дрогнули, пытаясь изобразить усмешку.       — Гермиона не знает, что ты взял ее книгу, а значит, ты залез к девчонкам в комнату.       Фред кивнул, не отрываясь от книги.       Джордж еще с минуту простоял рядом, не сводя взгляда от макушки брата. Но ему быстро это наскучило, и он направился к окну, чтобы распахнуть его.       — Ли нас убьет, — заверил он, как только холодный воздух проскользнул в спальню.       — Тебя, — поправил его Фред.       — Лучше бы думал над тем, как нам попасть на Турнир, — огрызнулся Джордж.       — Я смотрю, ты сам этим занимаешься, — Фред со скрипом отодвинул стул и сцепил руки в замок на коленях.       Они не отрывали друг от друга взгляда. Джордж как будто забыл, как двигаться и застыл на месте, силясь вымолвить хоть слово.       Фред склонил голову, выжидая пару минут, но как только молчание стало давить на него, засунул руку во внутренний карман и произнес:       — Мы выйдем через кухню, — поверх страниц книги он положил Карту Мародеров.       — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость, — Фред коснулся карты палочкой и оглянулся на близнеца, пока на пергаменте проявлялись слова.       — Мы идем к Кассандре.       Джордж удивился, наблюдая за братом, который, развернув карту, кивал, словно отвечая на всевозможные вопросы в его голове.       — Идем, — Фред соскочил со стула и сгреб в охапку карту и свою палочку, — Мне не нужна еще одна отработка у Снейпа, — произнес он, убирая свою палочку, оглянувшись на застывшего у окна Джорджа.       Фред уже скрылся за дверью, когда Джордж пересек комнату и, приоткрыв дверь, взмахнул палочкой и сказал:       — Акцио, свитера, — в его руках оказались два свитера с вышитыми «F» и «G», прижав их к себе, Джордж повернул дверную ручку, вышел на лестницу, ведущую в гостиную, и прикрыл за собой дверь.       Фред ждал его на диване в гостиной. Карту он уже сложил и убрал во внутренний карман. Джордж кинул ему красный свитер с буквой «F» и натянул свой через голову.       Дождавшись, пока брат проделает тот же фокус со свитером, они вышли из гостиной, направляясь по коридорам на кухню.       Холодный ветер бил в лицо, и Джордж ткнулся подбородком в воротник свитера. Краем глаза Джордж заметил, что Фред сделал тоже самое.       Почувствовав знакомый аромат корицы, жаркого пламени в домашнем камине и горячего шоколада, исходивший от вязанного свитера, по телу разлилось тепло, которое будоражило воспоминания. Джордж на секунду прикрыл глаза, воссоздавая в голове образ матери, которая старательно набирала петли, вкладываю в каждое свое движение всю свою любовь.       — Старящее зелье, — раздался голос Фреда над ухом близнеца. Джордж приоткрыл глаза и посмотрел на брата, который не проронил ни слова от гостиной Гриффиндора.       — Это все, что я смог найти, — пояснил Фред, сжимая ладони в карманах. Он поддел носком ботинка небольшой камушек и отправил его вперед.       — Ты все-таки …       Джордж не успел договорить, его перебил Фред:       — Я узнаю у Анджелины сможет ли она нам помочь.       Младший лишь кивнул, проследив, как плечи брата расслабились.       Всю оставшуюся дорогу они молчали, но эта тишина не напрягала. Джордж изредка кидал на Фреда мимолетные взгляды, пряча улыбку в колючий свитер. В пределах Хогсмида Джордж натянул рукава на ладони и легонько толкнул брата в бок, заметив его хмурое выражение лица.       Фред не отреагировал, лишь вскинул голову, когда они подошли к кафе, чтобы оглядеть второй этаж, где в одной из комнаты было видно тусклое свечение.       — Подсади меня, — скомандовал Фред.       — Ты серьезно? — Джордж уставился на него, дожидаясь ответа, — Ничего глупее я не слышал.       Фред издал смешок, оборачиваясь.       — Конечно, — кивнул Фред, — потому что все глупости у нас предлагаешь ты.       Джордж закатил глаза, подставив сложенные руки.       — Откроешь мне дверь изнутри.

***

      — Убери руки, — голос раздался из-за спины Фреда.       Рыжий вздрогнул, ощутив кончик волшебной палочки между своих лопаток, и его пальцы замерли на потертой обложке фотоальбома, а сердце пропустило пару ударов. Одна рука незаметно для девушки, которая прожигала взглядом его рыжий затылок, опустилась на ткань брюк, нащупывая палочку.       — «Ежедневный пророк», — Фред склонил голову на бок и выудил за торчащий край статью из-под обложки фотоальбома, — Побег Сириуса Блэка, — он провел рукой по напечатанным буквам вокруг колдографии преступника, — С какой целью интересуешься им? Боишься?       — Заткнись, — прошипела девушка, сильнее нажимая на свою палочку.       — Не беспокойся, он здесь не по нашу душу, — сказал он, как будто говорил о своем завтраке, — Говорят, что Сириус Орион Блэк предал своего лучшего друга, Джеймса Поттера, — он запнулся и прикусил нижнюю губу, чтобы не взвизгнуть, когда почувствовал, как девушка приложила силу, и ее палочка уперлась в один из его позвонков.       Фред набрал побольше воздуха в легкие и, стараясь не обращать внимания на предмет, упирающийся в его спину, продолжил:       — Мы с Джорджем пытались узнать о Сириусе Блэке, когда в конце июля отец принес газету с этой статьей и бросил на стол. Наша мама хваталась за голову и причитала: «Бедный Гарри, мой мальчик, как он там», а папа садился во главе стола, как обычно, и сложив руки в замок, смотрел на колдографию Сириуса и о чем-то думал. А после они прогнали нас, так и не ответив на наши вопросы, ссылаясь на то, что мы недостаточно взрослые для того, чтобы понять, и закрылись на кухне, где отец рассказывал о просочившихся слухах в Министерстве.       Фред сделал паузу и попытался обернуться, но когда Кассандра предупреждающе ткнула ему в позвоночник и по телу прошлась болевая волна, Фред хотел возмутиться, но девушка не дала ему сказать и слова:       — Заткнись, — ее голос дрогнул, но палочку она не отпустила, — Или я попрактикую на тебе одно из непростительных заклятий.       — Ты не посмеешь.       — А ты хочешь это проверить, рыжий?       Фред нахмурился, но больше не провоцировал девушку. Непростительными заклятиями не шутят, а Кассандра, с ее дрожащим голосом, звучала очень убедительно, и Фред решил, что не хочет проверять, способна ли девушка сдержать свое обещание.       — Повернись, — девушка попыталась взять себя в руки, но голос дрогнул.       Фред поднял руки ладонями вперед в знак поражения и медленно развернулся, встретившись глазами с девушкой.       Ее губы были поджаты, в глазах горела ярость, она была готова прожечь Фреда насквозь. Зрачки Кассандры были расширены, закрывая радужку, и Фред не мог разобрать цвета ее глаз.       — Это, — девушка опустила серьезный взгляд на грудь парня и вырисовала контур вышитой буквы на его свитере, — Чтобы вы с братцем не перепутали друг друга? — она ткнула кончик палочки ему в грудь, а сама обернулась через плечо, пытаясь разглядеть еще одну рыжую макушку.       Воспользовавшись моментом, Фред ловкими пальцами достал свою палочку из кармана брюк и выбил палочку Кассандры, оставляя ее безоружной. Девушка охнула от неожиданности, сделала шаг назад и перевела злой взгляд с близнеца на свою палочку, закатившуюся под стол.       — Тебе еще учиться и учиться, мелкая, — улыбнулся Фред, наклоняясь за палочкой соперницы, — Готов отдать ее, если ты прекратишь сыпать угрозами в мою сторону, — он покрутил поднятую палочку в руках. Ситуация его позабавила.       — Находясь с тобой в одной комнате, — девушка закатила глаза, — я не могу такого обещать, — огрызнулась Кассандра и протянула ладонь.       Фред сделал к ней один шаг и преодолел расстояние, которое их разделяло. Склонившись над ее ухом и заправив прядь волос, от которой пахло миндалем, произнес с ухмылкой на лице:       — Буду считать, что это означает «Хорошо, Фредди», — он ей подмигнул и вложил в ее раскрытую ладонь палочку.       — Хорошо, Фредди, — передразнила его девушка писклявым голосом, убирая палочку в карман.       Кассандра развернулась и последовала за старшим близнецом к выходу из комнаты.       — Я так не считаю, — ступив на крутую лестницу, признался Фред и взмахнул палочкой, — Люмос, — он обернулся и дождался Кассандру, чтобы им обоим было видно узкие ступеньки, — Я про предательство Блэка. Насколько мне известно, он не был сторонником «Сама-Знаешь-Кого», он был предателем, поступившем на Гриффиндор, отказался от своей семьи, и семья Поттеров приняла его, как собственного сына, за это собственная мать выжгла его с Фамильного древа Блэков. Мы с Джорджем не верим, что после всего, через что он прошел, он примкнул к Пожирателям.       Они спустились с последней ступеньки, и Фред повернулся к Кассандре. Она опустила голову, как провинившийся ребенок, и Фред приподнял лицо девушки за подбородок.       — Ты боишься, что ли? — задал вопрос Фред, смахивая скатившуюся слезу и блуждая взглядом по лицу девушки, пытаясь отыскать хоть какие-нибудь ответы.       Их прервал стук о стекло.       — Мерлин, — выругался Фред, вспомнив про брата, и поспешил к двери.       Кассандра быстрыми движениями ладоней размазала катившиеся слезы и шмыгнула носом. Лицо неприятно защипало, когда до влажных щек девушки дотронулся осенний ветер, который пробрался в помещение через раскрытую Фредом дверь, вместе с Джорджем Уизли.       — Я замерз, — произнес Джордж, лязгая зубами, и обхватил себя за плечи, потирая их в надежде согреться.       — Фред, разожги камин, — скомандовала Кассандра, осматривая Джорджа снизу-вверх, — А я заварю чай. На кресле лежит плед.       Когда Фред обернулся, девушка уже скрылась за прилавком. Он присел на корточки у камина и направил палочку на очаг:       — Инсендио.       Джордж добрался до кресла и накинул поверх свитера плед, кутаясь в него.       — Почему так долго? — спросил Джордж, чувствуя, как тепло окутывает его ноги.       — Скажем так, — Фред поднялся и расправил плечи, вспоминая, как совсем недавно туда упиралась палочка Кассандры, — Появились непредвиденные обстоятельства.       Джордж подмигнул Фреду, когда он сел в кресло рядом:       — А я о них узнаю? — Джордж подул на сцепленные ладони, не заметив осуждающего взгляда брата.       — Узнаешь, — Фред вздохнул и потер переносицу, — Позже.       Кассандра вынырнула из-за угла с загруженным выпечкой и горячим чаем подносом и не спеша двигалась в сторону близнецов. Фред стянул свитер через голову и оказался в клетчатой рубашке. Свитер он небрежно кинул на спинку кресла. Он уже засучил рукава, оголяя крепкие предплечья с шрамами и синяками, когда заметил приближающуюся девушку.       Девушку с тихим звоном опустила поднос и расставила все на маленьком столике, поднос убрала под стол. Джордж пододвинулся ближе, и его ладони нависли над кружкой чая, от которого исходил пар. Фред неотрывно смотрел на девушку, от чего ей стало неуютно в собственном теле, и девушку нервно поелозила в кресле. Старший близнец подпер ладонью подбородок.       — Почему ты так смотришь? — раздраженно поинтересовалась Кассандра, нарушая тишину. Младший бросил взгляд на брата и уставился на девушку.       — Твои волосы, — спокойно ответил Фред, придвинувшись к краю, и наклонился, — Что с ними?       Девушка провела рукой по светлым прядям, которые близнецы при первой встрече видели другого цвета, и ее сердце забилось с бешенной скоростью.       Близнецы встретились взглядом и кивнули друг другу. Они вспомнили Чемпионат мира по квиддичу, Пожирателей смерти, зависшую в воздухе черную метку, как облако дыма и нескончаемые крики напуганных людей. Они не признавались никому, но они знали, что им было так же страшно друг за друга, за свою семью и друзей.       Кассандра не успела и глазом моргнуть, как Джордж скинул с себя плед, и вместе с братом соскочил с кресла, направив волшебную палочку на девушку.       — Уизли … — из легких Кассандры, будто бы выбили весь воздух, и она не смогла проронить ни слова, наблюдая, как близнецы приближаются к ней. Одной рукой она вцепился в подлокотник, вжимаясь в спинку кресла, а другой — обхватила себя за горло, жадно хватая воздух, пытаясь понять причину пропажи голоса: то ли невербальное заклинание, то ли страх, окольцевавшие ее в своих объятиях.       — Не двигайся, — голос Джорджа звучал грубо, но было слышно, что его язык еще заплетается, значит он еще не протрезвел.       Но девушка не захотела провоцировать их. В свете бушующего пламени Кассандра заметила выступившую испарину на лице Фреда, который стоял ближе к камину. Близнецы тяжело дышали в унисон, а их плечи были напряжены, взгляды замерли на девушке. Сейчас они выглядели угрожающе в сочетании со своим ростом, поджарым телосложением и магией, владеющей лучше, чем их соперница.       — А может, — начал Фред, сделав еще один шаг к девушке и опираясь на подлокотник, заглянул Кассандре в глаза, — Ты одна из них, Пожирателей смерти, Кассандра, если мы можем тебя так называть?       Для Кассандры это было ударом ниже пояса и все, что она смогла сделать — это отрицательно замотать головой.       Лицо Фреда, которое находилось так близко к Кассандре, не выражало ничего, но все же он внимательно изучал девушку в близи. Кассандра заметила россыпь веснушек на его носу и в некоторых местах на щеках.       — Покажу левую руку, — изрек Фред, указывая палочкой на ее руку.       Девушка повиновалась. Ее пальцы не хотели ее слушать, когда она пыталась расстегнуть пуговицу на рукаве, но спустя минуту, у нее все же это получилось, и она оголила бледную и чистую кожу перед пытливыми взглядами двух парней.       Фред хмыкнул и снова оказался на шаг от девушки:       — Все это очень странно. Статья о Сириусе Блэке, который возможно, хоть я его и пытался защищать, бывший Пожиратель смерти, — Фред все же опустил палочку, — И угроза непростительным заклятием.       Старший близнец сложил руки на груди и повернулся к пламени. Свет от пламени скользил по его профилю, рыжим волосам и жилистым рукам, на которых девушка успела заметить выступающие вены, которые складывались в замысловатый узор.       Джордж, стоявший за спиной брата, помрачнел и сократил расстояние между собой и девушкой.       — Ты угрожала моему брату одним из непростительных заклятий? — его голос звучал твердо, как будто мысль о причиненном вреде брату его отрезвила. Но в его голосе можно было услышать проснувшийся вулкан, готовый выжечь все на своем пути. Он приподнял подбородок девушки своей волшебной палочкой, упираясь в тонкую кожу на шее, и выжидающе смотрел на девушку сверху.       — Нет, Джордж, — взмолилась девушка сиплым голосом, — Я вам все объясню.       Фред, вернувшийся из своих мыслей, повернулся на Джорджа и Кассандру. Выставив руку перед Джорджем, прося его прекратить.       — Сейчас же, — скомандовал Фред и подождал пока девушка кивнет, — Палочку на стол.       Не отрывая от них взгляда, девушка достала свою волшебную палочку и опустила ее на столик, рядом с чашками. Джордж, внимательно следивший за каждым ее движением с опаской, забрал палочку себе и вернулся на свое место, держа свою палочку наготове. Фред подошел к камину и облокотился на каминную доску.       — Мы ждем, — скучающе напомнил Фред.       Девушка ощутила, как ее пальцы, которые крепко сжимали подлокотник, заныли, но Кассандра осталась в таком же положение, лишь сомкнув глаза, и на выдохе произнесла:       — Я Кассиопея Блэк и я …       — Ты не похожа на Блэк, — вставил свою реплику Джордж, вспоминая колдографию Сириуса на странице «Ежедневного пророка».       — Зато вы очень похоже на Уизли, — выплюнула девушка, не открывая глаз.       Девушка не могла видеть, что происходит в комнате, но она почему-то была уверена, что братья переглянулись. Она слышала потрескивание поленьев в камине и биение своего сердце, которое то ускорялось, то замедлялось.       — Продолжай, но будь аккуратнее в своих высказываниях, — раздался голос со стороны камина, и она поняла, что это говорил Фред.       — Ты безоружна, — напомнил ей все тот же голос.       — И я метаморфомаг, — она открыла глаза и посмотрела на близнецов, один из которых разглядывал свою палочку, а другой — не сводил с нее взгляда, перебирая между пальцами ее палочку. Фред и Джордж. Такие одинаковые внешне и такие разные внутри.       — Вальбурга Блэк называла меня Никчемной Девчонкой, Позором Рода Блэк и, по–моему, ее любимое — Отродье Своего Отца, — она выплюнула эти слова, будто бы они прожигали ей язык, — Она забрала меня, когда моего отца посадили в Азкабан, маму — упрятали в больницу Святого Мунго, а мне было три года. Она думала, что сможет воспитать меня по-своему, что я стану лучше, чем отец, но так она только думала и только до семи лет. Когда мне исполнилось семь лет, она перестала со мной разговаривать и это было невыносимо, — она шмыгнула носом, опуская глаза, наполняющиеся слезами, — Казалось, что в этом чертовом доме все против меня. Мне хотелось упасть ей в ноги и умолять о телесных наказаниях, где она будет причитать какая я ничтожная.       Она не смогла сдержать вой, рвущийся откуда-то изнутри, и захлебнулась в своих же слезах, закрывая лицо ладонями.       Она ощутила небольшой вес на своих коленях и поняла, что это Джордж положил ее палочку, приобняв девушку за плечи. А Фред, усевшийся на другой подлокотник, опустил ее голову к себе на грудь, успокаивающе поглаживая по волосам. Они просидели в таком положение, не сказав ни слова, пока девушка не смогла продолжить:       — Спустя пару лет, когда я ждала письмо из Хогвартса, о нем мне рассказывал мой дядюшка Регулус, я воображала себе, как окажусь в кругу сверстников и неважно на каком факультете, главное — подальше от этого ненавистного дома, но Вальбурга, — девушка сделала пауза, цепляясь одной рукой за край свитера Джорджа, а второй — за рубашку Фреда, — Сказала, что такие как я, ничтожества, недостойны обучаться магии, что я — ошибка, которую можно игнорировать и тогда я самоуничтожусь. И знаете, она была права, именно это я и делала в стенах этого дома. Я думала, что я случайный зритель, получивший главную роль. Это были ее первые слова за несколько лет ее молчаливого байкота.       Она почувствовала, как Фред сильнее прижал ее к себе, а Джордж пододвинулся ближе, стараясь унять ту боль, что она пережила, хотя они знала, что были не в силах этого сделать. Но даже за это Кассиопея им была благодарна.       — На мой день рождения, когда мне исполнялось одиннадцать, Вальбурга скончалась, и мы с Кикимером остались в доме одни. Кикимер сам похоронил свою любимую хозяйку, а я, впервые за много лет, что жила в том доме, полюбила свой день рождения, хоть так говорить и нельзя. Мне очень за это стыдно, — призналась девушка, — То ли судьба решила сделать мне подарок за все то, что я пережила, то ли я не придумала еще что, но в этот же день, на мой одиннадцатый день рождения, моя мама сбежала из больницы Святого Мунго и заявилась в дом Блэков. Я не забрала с собой ни одной вещи оттуда, мы сбежали в наш старый дом, где мы жили до трех лет с отцом и мамой.       Девушка замолчала. Огонь уже затухал, поленья слабо потрескивали, а время уже перевалило за полночь.       — Сириус Блэк — твой отец, — подытожил Фред, неотрывно смотря в одну точку, — Ты стыдишься, что ты Блэк? Почему ты сразу нам не рассказала?       — Я не стыжусь, что я Блэк, но я стыжусь того, что подумают другие о том, что я Блэк. Согласись, такое не расскажешь первым встречным. Привет, я Кассиопея Блэк, дочь Сириуса Блэка, которого все считают Пожирателем смерти, заточенного в Азкабане, — девушка протянула Фреду руку, — Приятно познакомиться, — она наигранно улыбнулась.       — Согласен, — начал Фред, скривившись.       — Звучит не очень, — продолжил Джордж.       — Я очень хочу встретиться с отцом, — призналась Кассиопея, — я знаю, что он не виновен, должно быть этому какое-то объяснение.       Близнецы переглянулись, им было сложно представить себя на месте девушки.       — Я боюсь, что он не захочет ко мне прийти, — шепотом добавила девушка.       — Да брось ты, — начал Джордж, но замолчал, когда понял, что не знает, как на это можно ответить.       Он лишь легонько стукнул ее по плечу, и когда девушка посмотрела на него, улыбнулся ей и приобнял за плечи. От этой улыбки стало тепло на душе, словно она стало бинтом, для ее разбитого сердца.       — Может вы хотите извиниться? — девушка посмотрела снизу на Фреда, который медленно водил рукой по ее волосам.       Она встретилась с усталым взглядом Фреда.       — За что? — пожал он плечами, — За то, что мы тоже чего-то боимся?       Это звучало, как еще одно признание, но на этот раз от Фреда. И Кассиопея уже хотела извиниться, как Фред встал и подошел к креслу напротив, чтобы забрать свой свитер, и махнул брату:       — Джордж, пойдем.       Джордж взъерошил девушки волосы и поплелся за братом, а Кассиопея провожала их взглядом.       Она чувствовала, что открыла свою душу нараспашку, чувствовала холод, который оставили после себя близнецы, когда просто встали и ушли после всех ее признаний. Но какой реакции она ожидала еще?       Но близнецам было нужно время, чтобы обдумать услышанное и свыкнуться с этим. Такие истории слышишь не каждый день.       Они снова молчали, погруженный каждый в свои мысли. Но одно, то, что не нужно произносить вслух, они знали точно — они не оставят Кассандру или же Кассиопею после того, как она им доверила и открыла свою тайну, которую они будут бережно хранить.       В эту ночь близнецы шагали в ногу по потайному коридору замка в сторону гостиной Гриффиндора, и Джордж, посмотрев на Фреда, произнес:       — Да уж, незабываемый год будет, братец.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.