lessons in love (and how to fall)

Перевод
R
В процессе
546
переводчик
ribekker_ бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 33 280 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
546 Нравится 95 Отзывы 104 В сборник

Глава третья

Настройки
Они не смогли добраться до постоялого двора «Ваншу» за три дня. Оказывается, у Венти похмелье такое же невыносимое, как и у пьяного Венти, особенно в этот раз. Чтобы убедить драматичного барда просто покинуть свою комнату, Итэру потребовалось унижать и заботиться о том целый день, а поездка в «Ваншу» кажется вдвое дольше обычного, учитывая те моменты, когда Венти тормозит весь отряд для того чтобы присесть на камень и уткнуться в колени. — Вино из османта, кажется, подействовало на него сильнее, чем я думал, — глубоко вздохнул Чжун Ли, пока Итэр пытался приподнять упрямо сопротивляющегося барда. — Никогда не видел, чтобы Венти так страдал похмельем, — соглашается Итэр, отпуская попытки вернуть Барбатоса в реальность. — хотя я нередко находил его пьяным. — Обычно такого не может быть, — пробормотал Моракс. — но он настаивал, что справится с этим. — Идеи, на которых настаивает этот бард, обычно чрезвычайно глупы, — хмуро отвечает Якша. Несмотря на его пренебрежительные слова, тот присел рядом с бардом, протягивая флягу воды, которую Венти с сожалением принимает. — мы зря теряем время. — Кто-то нетерпелив, — приподняв бровь, усмехается Итэр. — Мне не нравится быть таким уязвимым на открытом воздухе. Чем раньше мы окажемся в постоялом дворе, который я могу защитить в любой момент, тем лучше. — Мы неуязвимы, — вздыхает юноша, — Я сомневаюсь, что здесь есть… Треск. Прежде чем Итэр успевает закончить фразу, его прерывает звук раскалывающейся земли позади. Он удивленно оборачивается, сталкиваясь лицом к лицу с пиро-попрыгуньей. Адреналин подпитывает скорость, с которой он вытягивает свой меч, но прежде чем успевает поднять его, возникает резкий порыв ветра, и Сяо бросается в погоню за монстром. Итэр несколько ошеломленно наблюдает, как Сяо в одиночку убивает пиро попрыгунью. Бедняге едва удается сформировать огненный шар, как Якша снова режет его, двигаясь так быстро, как будто он сам является ветром. На мгновение путешественник отвлекается, просто наблюдая за ним, но затем позади него слышится знакомое демоническое кудахтанье, которое сразу же привлекает его внимание. «Маг Бездны?!» — Итэр реагирует слишком поздно; он сталкивается лицом к лицу с Магом Бездны, как раз, чтобы увидеть стену пламени, несущуюся прямо в его сторону. Парень поднимает одной рукой меч, парируя струи огня. Это помогает, но лишь в минимальной степени, отчего юноша скрипит зубами, когда его отбрасывает назад силой удара. Огонь приходится по открытым участкам кожи, опаляя их. — Чжун Ли! Земля содрогается, когда Моракс вызывает из-под неё высокий столб и образовывает щит. Итэр, не теряя времени, с трудом поднимается на ноги, рванув вперед. Щит мага занимает немного больше времени, чем рассчитывал юноша. Как только он опускается, парень немедленно бросается вперед. Он не осознает, что его собственный щит изношен. Слишком поздно останавливаться. В тот момент, когда путешественник собирается нанести удар, над головой проходит тень, а затем Сяо врезается копьем в землю, без труда попадая в Мага Бездны. Монстр издает болезненный вопль, а затем испаряется на месте, оставляя Сяо скрюченным на земле. Якша немедленно срывает маску с рычанием, вставая и с отвращением смахивая кровь и грязь с конечника копья. — Сяо, я бы справился с ним, — недовольно вскрикивает юноша, понимая, до чего довёл себя Адепт, и глаз это вовсе не радует. Якша весь в пятнах пепла и пыли, а скрежет зубов означает, что использование маски нанесло ему больший урон, чем ожидалось. — это так безрассудно с твоей стороны. — Атаковать в лоб без щита — куда безрассуднее. — огрызается Сяо, отворачиваясь. — Мы уходим. Кто знает, что ещё здесь обитает. Итэр открывает рот, чтобы крикнуть вслед Якше, но Чжун Ли прерывает его, мягко кладя руку на плечо. — Он просто заботится о нашем благополучии, — полушепотом ответил Моракс. — не суди его за необдуманность поступков. И он прав — нам лучше двигаться дальше. Смиренно вздыхая, парень кивает, отрывая взгляд от удаляющейся фигуры Адепта. Он полагает, что угрюмое поведение Сяо — не что-то новое, и у него есть все основания для беспокойства, учитывая, что им не хватало члена команды. — Мои спасители.! — со стоном прокряхтел Венти, когда Чжун Ли помог встать с бревна, — Извини, я ничем не мог помочь. — Ты можешь справиться с этим, если в следующий раз не будешь пить так много, — пробормотал путешественник, сочувственно улыбаясь. — наверное, это принесло всем нам важный опыт. — Я подумаю об этом, — уверяет его Барбатос, — когда снова смогу пользоваться мозгом. Итэр вздыхает, томно качая головой. Путешественник думал, что это лучшее, что он может попросить у Венти — как бы он ни беспокоился о пьяных привычках барда, в одночасье избавиться от тысячелетнего обычая — невозможно. Кроме того, юноша чувствует хотя бы небольшую ответственность за это, учитывая, что два архонта не могут совладать с друг другом. Кстати, знакомое безмолвное присутствие Сяо рядом с ним, вытаскивает парня из мыслей, он оглядывается и видит, что Якша терпеливо смотрит на него. Когда они встречаются взглядами, Сяо безмолвно протягивает руку в его сторону. — Возьми это. — говорит Сяо, глядя на смущенно-хмурый взгляд Итэра, и понизив голос, чтобы два архонта впереди не подслушали. — Здесь есть следы зла. Это защитит тебя. — Хм? — Итэр моргает, глядя на предмет в руке. — Ой! Это так мило… Лист в его ладони, на первый взгляд, кажется довольно простым, несмотря на то, что говорит Сяо. Он был аккуратно сложен в виде бабочки, и Путешественник может ощущать малейшие следы энергии Анемо, вплетенные в него, а также другой вид энергии, который он не может точно охарактеризовать. Увиденное вызывает нежную улыбку на губах юноши. — Это не должно быть милым, — протестует Адепт, хмурясь. — Хотя… Ты можешь считать это подарком. — Ох? — Итэр приподнимает бровь, глядя на Якшу, — Подарок? — Я вижу, ты снова стал попугаем— Сяо скрещивает руки. — Но да, подарок. Возможно, это не… Излишне романтично, но служит цели защитить тебя. Ах, вот что это такое. — Миленько, — про себя прошептал юноша, мягко улыбаясь. — Спасибо, Сяо. — Оно предназначено для того, чтобы позаботиться о тебе, но делай с этим что хочешь. — Ты упомянул, что здесь есть следы зла, — парень осмотрелся вокруг. — раньше я этого не замечал. Теперь ты их чувствуешь? — Да… — Адепт замолкает, обращая взгляд на равнину. — Война опустошила это место и унесла с собой несколько жизней, и оставшаяся энергия гноится вслед за ней. — А, я помню, — пробормотал Итэр. —это было здесь, где… К счастью, Итэр вспомнил о компании впереди него и в последнюю секунду придержал язык за зубами. Именно здесь умерла Богиня Пыли — Гуй Чжун. Это место хранит ужасные воспоминания как о Чжун Ли, так и о Сяо — хотя последнего не было во времена Гуй Чжун, он определенно участвовал во многих битвах после смерти архонта. Возможно, здесь погиб один из других Якшей. Юноша вздыхает, проводя пальцами по тонкому краю листа. Чжун Ли имел тенденцию вести себя очужденно, а Сяо — бескорыстно, они оба боролись со сложными и болезнененными воспоминаниями. Находиться в этом месте было, наверное, также неприятно, как на кладбище. — Спасибо, Сяо, — искренне воскликнул Путешественник после паузы. — за то, что защищал меня. Раньше и сейчас. Но, знаешь, ты не обязан нести это бремя в одиночку. Сяо не отвечает, его взгляд все ещё устремлен на горизонт. На мгновение Итэр подумал, что Якша витает в своих мыслях, но Сяо испускает почти неслышный вздох и ненадолго закрывает глаза. — Я не ношу его в одиночку, — прошептал Якша. — у меня есть ты. И Моракс, и Барбатос тоже. Трудно сказать, что я один, когда путешествую с вашим табором. Итэр счастливо усмехается, идя почти шаг в шаг с Якшей, пока тот снова не откроет глаза и не бросит на него подозрительный взгляд. Его выражение лица только смущает путешественника. — Звучит так, будто наш маленький бродячий цирк развлекает тебя, — хихикнул юноша, приподнимая брови. — Это полностью твоя инициатива, — холодно отвечает Сяо. — Продолжай льстить мне, — усмехнулся парень. Выражение лица Якши меняется, глаза расширились, прежде чем вновь сузиться. — Тебе нравится, когда я делаю тебе комплименты? — спрашивает Адепт. — Совершенно верно. — Скажу прямо. Я полюбил наш цирк из-за тебя. Для этого было достаточно одного твоего присутствия. Сяо говорит это, чтобы вывести Итэра из себя — он точно в этом уверен, но, всё же, румянец проглядывается на щеках путешественника. Нечасто Адепт говорит так искренне, особенно когда в его голосе есть нотка, подозрительно напоминающая нежность. Его реакция заставляет Адепта приподнять бровь. Парень фыркает, осматриваясь на равнину. — Я отомщу тебе за это, — смущённо пробормотал юноша. — За честность? — За то, что посмеялся над моим решением, — поправляет его юноша. — Я не смеялся, — пробормотал Якша. — Я не смеюсь. — Ты посмеялся в мыслях! — Я не знал, что ты умеешь читать мысли. Прежде чем Итэр успевает придумать хороший ответ на это, пара впереди них издает громкий стон. Парень заглянул вперёд и заметил, как Венти, хмурясь, оглядывается на них через плечо. — Не могли бы вы двое, пожалуйста, пофлиртовать потише? — хрипло спрашивает архонт. — Кое-кто пытается не блевануть на обочине дороги, а вы… Тьфу! — Мы не флиртовали, — сухо отвечает Сяо. — не думай, что тебе сойдет с рук говорить такие отвратительные вещи. — Ну, я флиртовал, — насмешливо пробормотал Итэр. — Слышал, — прошептал Венти. — о боги… Вот… Сейчас стошнит! Пятнадцать минут драматической рвоты спустя, они снова в пути. Со своей стороны, Сяо не реагирует напрямую на выходки Венти, вместо этого просто скрещивает руки и смотрит в другую сторону, но парень клянется, что угол рта Якши слегка изгибается, несмотря на его волю. — Кто бы мог подумать, — думает Итэр с кривой улыбкой. — дразнить Сяо веселее, чем я думал.

* * *

Они прибывают через пару часов, когда солнце уже находится за горизонтом. По правде говоря, юноша благодарен, что они успели дойти до наступления кромешной темноты, потому что он был взволнован своим маленьким свиданием с Сяо, и хотел бы поскорее всё закончить. Последние два дня были… Освежающим, если даже не ошеломляющими изменением темпа, поскольку Сяо больше погрузился в идею флирта. Чаще всего слова Якши заключались в откровенной честности, и даже если он немного преувеличивал ради смущения парня, это становилось чрезвычайно забавным. Ну, за исключением того факта, что некая пара архонтов нагло срывала все планы. — Аргх, наконец, — тяжело вздыхает Венти, когда они переступают мост, ведущий к гостинице. — я чувствую себя трупом. Возможно, мне нужна чья-то помощь, чтобы дойти до кухни… — Ужин, — хмурясь эхом отзывается Итэр, надежды рушатся. — ах… — Что? Ты думал, что я упущу шанс попробовать миндальный тофу старого, доброго Улыбчивого Янь Сяо? — спрашивает Венти, игриво глядя на Сяо. — Я слышал слишком много похвалы в его сторону. Было бы стыдно не попробовать! И… Я проголодался. — Я тоже не откажусь поужинать, — задумчиво напевает Чжун Ли. — и в последнее время я очень хочу тофу. Хоть мы и воздерживаемся от выпивки, что, к сожалению, урезает впечатление от еды, в блюде содержится прекрасная начинка из османта, которая, я думаю, понравится тебе, Барбатос… — Думаю, можно, — тяжело вздохнул юноша, немного неохотно. — потом… — Итэр, я планировал пообедать наедине, — сухо прерывает Сяо. О, архонты… Венти первым уловил не очень тонкий намек Якши, и когда додумался, его глаза широко распахнулись. Барбатос протягивает руку и цепляется за плечо Чжун Ли, словно пытаясь удержать равновесие. — Я никогда, — выдыхает Венти, — я никогда за всю свою очень, очень, очень долгую жизнь… никогда не думал, что этот день настанет. Моракс, скажи, что я не сплю… — Ты действительно проснулся, — пробормотал Чжун Ли, с любопытством переводя взгляд на Якшу и парня. — Может меня подводит слух? Неужели Сяо отказывается от планов, чтобы поужинать с Итэром? — У нас не слишком то и важные были планы, но в остальном, похоже, так оно и есть. — отвечает Моракс. — Скорее всего, они планируют поужинать вместе… В «интимной обстановке». — Вы неправильно поняли, — юноша раздражённо вздыхает. — никто ничего не говорил про «свидание» или «ужин в интимной обстановке». Вы сами исказили наши слова. — На самом деле, это свидание. — сухо отвечает Якша. Венти задыхается со смеху, снова пошатываясь. Сяо теперь совершенно не стеснялся флиртовать, да? — Ты собираешься вызвать у него сердечный приступ? — возмущённо спрашивает юноша. — Даже Чжун Ли побледнел. — Не люблю менять планы. Я предпочту четко выразить наши намерения. — Адепт намеренно посмотрел прямо в глаза путешественнику. Внезапно Венти хлопает в ладоши и выпрямляется. Внезапность его выздоровления столь же тревожна, сколь и зловеща, Итэр чувствует, как в его животе сжимается страх от улыбки Чеширского кота, медленно растекающейся по губам Венти. — Значит, решено, — авторитетно говорит архонт. — Мы с Мораксом будем вашими наставниками в любви. Ясно, что вы оба остро нуждаетесь в нашей помощи, и это свидание обязано пройти отлично! — Помощь? — Итэр глупо посмотрел на архонта. — С чем-чем.? — У вас двоих сто процентов нет опыта в этом. И я хочу воочию убедиться, что вы подходите к этому процессу правильно. Принимаю благодарность в виде чрезмерных потчиваний и, конечно же, подарков алкогольной продукции. Моракс, я уверен, ты же с этим справишься? Чжун Ли согласно мычит. — Я прекрасно знаком с традициями ухаживания и романтики в Ли Юэ. На самом деле, я много раз получал подношения в обмен на помощь и благословения в романтических отношениях. — Видишь ли, мы жили среди людей, — твердо кивает Венти. — я верю, что мне не нужно объяснять, почему я идеальный выбор в качестве романтического советника. В конце концов, этот скромный бард ответственен за то, что у птиц появились крылья; Точно так же я могу заставить взлететь и сердце! К тому же, я играю на лире! — Лира… — недоверчиво отзывается парень. —…Самый романтичный инструмент! — хихикнул Барбатос. — Ужасная идея, — невозмутимо возражает Якша. Идея была настолько отвратительной, что Итэр ужасается даже при мысли о том, что это случится. Но.? Это определённо не закончится хорошо. Венти, Бог озорства, и Чжун Ли… Невыносимый, если не непреднамеренно ведомый в проделках этого архонта — рецепт катастрофы. А ещё… — Экстренное совещание, — вскрикивает Итэр, хватая Сяо за руку и утаскивая его в сторону. — Выбирайте с умом! — кукарекает вслед за ними архонт. — Такая уникальная возможность! Игнорируя его, юноша движется туда, где они будут находится в безопасном месте вне пределов слышимости, за грудой ящиков, так что Венти и Чжун Ли не смогли бы даже прочитать по губам. Меньше всего ему нужно, чтобы эти двое осознали тот факт, что это не настоящая сделка — почему-то их открытие кажется ещё более пугающим. — Ужасная идея, — повторяет Якша с большим акцентом. — конечно, ты не собираешься соглашаться с ними. — Я… я подумаю, — защищаясь, отвечает путешественник. — в том плане, что… Давай обсудим это. Они оба архонты, ради бога, так что, несомненно, они много знают обо всех этих ухаживаниях. Они могли бы научить нас обоих чему-то, особенно Чжун Ли, он знает о культуре и традициях Ли Юэ больше, чем кто-либо другой. Если ты действительно хотел узнать о человеческих отношениях, ухаживаниях и тому подобном, он — идеальный выбор. — Моракс… хороший советчик, — соглашается Адепт, хотя и довольно неохотно. — но Барбатос… Его советы, скорее всего, будет искренними и озорными, чем образовательным. — Эй, Венти иногда может дать довольно дельный совет! — Мне еще предстоит испытать эту его сторону. — Ты врёшь, — прошептал Итэр. — я знаю, что ты хоть немного его уважаешь, ты сам так сказал. Вы, ребята, давно знакомы? К тому же, мы так долго путешествуем вместе. Венти, конечно, только и может получать удовольствие от всего этого, но он ещё и хороший друг. Он может быть проницательным, когда это нужно. Сяо вздыхает, закрывая глаза. Забавно смотреть на то, когда он спокоен; иногда юноша забывает, что буквально таскает за собой Адепта ради выполнения своих поручений. Итэр осторожно отпускает руку Сяо, за которую тот цеплялся с тех пор, как утащил его. После момента глубокого созерцания (и изрядной дозы глубокого раздражения, учитывая подергивание бровей), Сяо снова открывает глаза, чтобы пронзительно взглянуть на юношу. — Хорошо, — соглашается Якша. — но только на сегодня. Мне не нравится, что они развлекаются за наш счёт. — Только на сегодня. — Итэр восторженно кивает. — Кроме того, если мы потакаем им сейчас, может быть, это означает, что они откажутся от нас ради всего остального. — Раньше ты говорил, что хотел бы, чтобы они знали о наших отношениях. — Да, но… осторожно, — смеясь, пробормотал парень. — я имею в виду, Венти чуть не потерял сознание. Даже Чжун Ли выглядел немного неуверенно, что о многом говорит о таком мужчине, как он. — Они архонты — переживут. — Сяо вздохнул и подал в отставку. — Хотя я… думаю, что можно было быть более тактичным, оглядываясь назад. Я просто нетерпелив по этому поводу — Ой? Нетерпелив? — Итэр подходит ближе, губы изгибаются. — Не знал, что ты так рад пригласить меня на свидание, Сяо. — Нетерпение не означает возбуждение, — невозмутимо отвечает Адепт. — замечательно слышать это от человека, выглядевшего как избитый щенок, когда наши планы почти сорвались. — Избитый щенок? — недоверчиво отзывается парень. — Я не… — Это было мило, — со вздохом прерывает его Якша. — и заставило меня нетерпеливо ждать. Закончим наше «экстренное совещание»? Мне бы очень не хотелось давать этим двоим повод ещё больше приставать к нашим отношениям, какими бы подражательными они ни были. — Я… да, — выдавил юноша, всё ещё не понимая, что Якша назвал его милым. — Да, мы закончили. Сяо кивает, и они выходят из-за ящиков. Итэр чувствует, как его голова кружится после того, когда Якша застал его врасплох, сделав такой комплимент. Ради архонтов, это даже не комплимент. Не то чтобы Итэр не наслаждается подобным изменением в поведении этим внутренне, но он начинает понимать, что действительно недооценил способность Сяо обескуражить его, даже не стараясь изо всех сил. — Наконец-то, — вздыхает Венти, когда они возвращаются. — мы с Мораксом обсуждали, стоит ли нам просто отпустить вас двоих и попробовать завтра. — Неправда, — прерывает Чжун Ли. — я всё время останавливал Барбатоса от прослушки. — Балда, — хмуро проворчал бард. — Итак, вы приняли решение? — спрашивает Чжун Ли, игнорируя Венти. — Имейте в виду, что это не то предложение, которое мы делаем кому-либо. Это возможность столь же редкая, сколь и бесценная. Путешественник смотрит на Сяо в поисках последнего подтверждения и видит, что Якша глядит на него в ответ, приподняв бровь, как бы говоря «Продолжай». Вздохнув, парень возвращается к двум архонтам. — Хорошо, — заявляет Итэр. — Вы двое можете быть нашими романтическими консультантами. Но только на сегодня.
Примечания:
546 Нравится 95 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (3)