Глава 29. В тишине, плечом к плечу, средь вспышек в небосводе... обещай
5 сентября 2023 г. в 23:42
Примечания:
https://vk.com/photo-95315359_457239111
Сегодняшний день складывался совсем не по расписанию.
Уже почти привыкнув проводить время с сёстрами Сун, Ли Синь оказалась крайне озадачена, когда они не пришли ни в назначенное время, ни почти час спустя. Устав томиться от беспокойства, девушка в конце концов покинула их излюбленное место встреч и отправилась на поиски подруг.
Обращаться за помощью к их отцу у Ли Синь не хватило бы духу не смотря на то, что он представлялся ей довольно добродушным человеком, к тому же без памяти обожавшим своих дочурок. Тем не менее беспокоить старейшину Сун по такому пустяковому поводу казалось ей опрометчивым. Поэтому, выбрав самый короткий маршрут, девушка решила вначале нанести визит их общим знакомым из Башни Лянлинь.
— Сун Цин? А, у них с Сун Гуй сегодня какое-то крайне важное дело. Куда пошли? Хм… Не могу так точно тебе сказать… Но, кажется, они искали кого-то из старших заклинателей Башни Иньюэ. Зачем — не спрашивай, понятия не имею.
Но даже такой расплывчатый ответ не являлся веской причиной, чтобы отвлекать от дел столь важного человека, не так ли? Поэтому, поразмыслив немного, Ли Синь направилась к загонам боевых животных — за время общения с сёстрами ей приходилось бывать там много раз, и местные заклинатели успели запомнить новую подругу неугомонных дочерей старейшины.
— Эти чертовки-то? Да носились тут с утра, искали кое-кого. Уж не знаю, нашли ли… А, но если вдруг они всё ещё его ищут — то, скорее всего, они в Башне Сетужан. Нужный им человек как раз недавно туда ушёл. Думаю, если ты поспрашиваешь у Павильонов Лотосов, то точно найдёшь кого-то, кто их видел.
И в этот раз непоседливые сёстры ускользнули от неё. Продолжая идти по их следу, Ли Сюэ только диву давалась, откуда у них всегда столько энергии.
Место, в которое она направлялась теперь, было одним из тех, где проводились тренировки концентрации, и в них допускались ученики только статуса внутренних. Однако для неё Сун Гуй выбила разрешение по крайней мере заходить внутрь плеяды зданий, чтобы девушка не топталась у входа в ожидании. Главное соблюдать ряд условий — не шуметь, не кричать, не бегать — и тогда на её присутствие в общих помещениях закрывали глаза.
— А-Гуй ушла совсем недавно. Ты ищешь её? Ох, я даже не знаю, куда она могла пойти… Нет, к сожалению, она не говорила, но, может быть, она всё ещё где-то в Башне.
Снова опоздала! Тяжко вздохнув, Ли Синь отошла от Павильона Лотоса и опечаленно присела на скамью. Беготня между Башнями утомила её, и ей уже совсем не хотелось продолжать искать сестёр, тем более что и время уже давно перевалило за вторую половину дня. Слегка помучавшись совестью, девушка приняла волевое решение, что сделала всё, что от неё зависело, а дальше уже как-нибудь без неё. Скинув с души груз, Ли Синь с облегчением поднялась и неспеша двинулась по дороге.
Случайное знакомство, начавшееся с совместной, пусть и не вполне добровольной проказы, оказалось настоящим подарком судьбы. Всё время боявшаяся остаться в полной изоляции в этом огромном и совершенно незнакомом месте, девушка неожиданно оказалась втянута в череду полезных знакомств, благодаря которым ей больше не грозило остаться одной. Правда, за этим весёлым времяпрепровождением она ненадолго потеряла из виду свою первоначальную цель, но это не казалось проблемой — в конце концов, не смотря на все её усилия отыскать выбранного ею юношу каждый раз оказывалось достаточно сложно. В итоге что она старайся, что не старайся — итог был бы один.
Это, разумеется, вовсе не значило, что она сдалась или отступилась — напротив, из каждой встречи с новыми людьми она пыталась вынести крупицу знаний о том, с какой стороны ей следовало подступиться к Мэй Яо. Пока что опыта всё ещё не хватало, однако девушка уже стала увереннее в своих силах и собиралась добиться своего во что бы то ни стало.
— Ли Сииинь!
Неожиданно её окликнул знакомый голос. Повернувшись в его сторону, Ли Синь обнаружила махавшую ей рукой Сун Цин. Подле неё, держа в руках большую корзину, стояла Сун Гуй. Увидев, что девушка их заметила, Сун Гуй вежливо склонила голову, а её сестра стала махать рукой в два раза активнее.
— Я вас обыскалась, — недовольно надула губы Ли Синь, приблизившись к подругам.
— Ахаха, извини-извини! Мы не хотели пропускать встречу, просто кое-что произошло, — затараторила Сун Цин, указывая на корзину. — Малыш шёл на поправку и казалось, что всё хорошо, но сегодня рана неожиданно воспалилась, да ещё и жар начался — представляешь, как мы перепугались? Сразу же бросились искать дядюшку Фаня, а он то в одно место ушёл, то в другое — полдня за ним бегали, пока не нашли!
— «Малыш»?
Мало поняв с рассказа Сун Цин, Ли Синь заинтересованно заглянула в корзину. Там, на ворохе цветастых тканей, дремал до крайности пушистый белый кот, перевязанный бинтами. В первый миг девушке даже показалось, что их там двое, пока она не сообразила, что то, что она приняла за второго кота, было на самом деле величественным хвостом, в размерах не уступавшим своему хозяину.
— Какой красивый! — искренне восхитилась девушка.
— Скажи? — довольно улыбнулась Сун Гуй. — Папенька так редко бывает щедр к нам, когда речь заходит о животных, что мы просто не можем не заботиться о котике изо всех сил.
— Мне казалось, что вы и сами прекрасно умеете заботиться о животных. Зачем вам понадобилась чья-то помощь?
— Умеем-то умеем, — пробурчала Сун Цин. — Да только папенька так старательно мешал нам целенаправленно учиться, что знания наши о дрессировке довольно поверхностны. Что сумели сами изучить — теми умениями оперируем, за всем остальным приходится постоянно ходить к старшим заклинателям.
— Вот как, — протянула Ли Синь и присела рядом с корзиной, наблюдая за тем, как кот забавно подёргивает усами во сне. Вдоволь налюбовавшись, она подняла голову и уточнила, — а как вы назвали его?
— Ох, ну…
Сёстры смутились и потупили глазки. Не вполне понявшая причину такой реакции, Ли Синь повторила:
— Так… как его зовут?
— Понимаешь, — замялась Сун Цин. — Мы пытались подобрать ему имя, но… Все варианты, которые мы перебирали, ему категорически не нравятся.
— Что значит «не нравятся»? — впала в ступор девушка.
— Я знаю, звучит странно, но так оно и есть! Мы пробовали самые разные сочетания, от Пушистика до Грозного Молниеносного Сокрушителя Демонов, но каждый раз он делает такое выражение морды, что… Что… Что по нему сразу видно — ему не нравится!
— Вы же… шутите?
— Ни в коем случае, — вздохнула Сун Гуй.
Обе девушки умолкли, но затем Сун Цин внезапно пришла в голову мысль, которую она поспешила озвучить:
— Кстати! Ли Синь, погляди-ка на него внимательно.
— Ммм?
— Если бы тебе пришлось давать ему имя, то как бы ты его назвала?
— Хоувэйба.
Ли Синь ответила не задумавшись В конце концов, это была первая мысль, которая пришла ей в голову, когда она его увидела — и казалось, что это имя идеально ему подходит.
— Хоу…
— вэйба?..
Сёстры в задумчивости переглянулись. Раз за разом повторяя это слово, они переводили взгляд с кота друг на друга и словно бы пытались распробовать его на вкус. Наконец, Сун Гуй в сомнении протянула:
— Ему не понравится…
— Но ему никакое не нравится, — возразила Сун Цин.
— Хм…
Всё ещё не согласившись до конца, Сун Гуй присела рядом с Ли Синь и, наклонившись к пушистому уху, тихонько позвала:
— Хоувэйба.
Вызванный её шёпотом поток воздуха пощекотал нежную кожу, и кот несколько раз дёрнул ухом, словно бы отвечая: «Ну, что вам всем уже от меня надо?». От его реакции девушка хихикнула и произнесла ещё раз, более уверенно:
— Хоувэйба.
Сомнение, плескавшееся на дне их глаз, исчезло, и сёстры задорно подмигнули друг другу. Поднявшись, Сун Гуй подхватила корзину и с широкой улыбкой обратилась к Ли Синь:
— Спасибо! Почему-то такой простой вариант совершенно не приходил нам в голову. Он, конечно, будет недоволен, но ведь должны же мы как-то к нему обращаться? А к имени он скоро привыкнет!
— Ах, но нам уже нужно идти! — неожиданно заторопилась Сун Цин. — Малыш Хоувэйба скоро проснётся, а к тому моменту надо успеть приготовить лекарство и напоить его!
Одарив на прощание заклинательницу обещанием провести в следующий раз побольше времени вместе, сёстры собрались и убежали в сторону Башни Иньюэ. Ли Синь вновь осталась предоставлена самой себе. Поразмыслив немного над тем, чем могла бы заняться, девушка в итоге не придумала ничего лучше, чем заглянуть в библиотеку в поисках Мэй Яо.
Но вместо юноши Ли Синь уже издалека приметила светловолосую макушку его соседа. Вначале остановившись, как вкопанная, девушка резко поменяла направление движения — если здесь находился Хань Гу, то велика вероятность, что где-то неподалёку был и Сунь Янь. Ни с одним, ни с другим ей совершенно не хотелось контактировать. Поплутав немного по окружным тропкам, Ли Синь вышла на дорогу между тренировочной площадкой Башни Сетужан и мастерскими, радуясь, что не встретила колкого на язык заклинателя.
С другой стороны, она не встретила и Мэй Яо — однако этому факту девушка расстраивалась недолго, ведь не пройдя и половины пути до мастерских она с удивлением остановилась, не веря своим глазам. В глубине аллеи, в крохотном павильоне сидела знакомая темноволосая фигура, сжимая в руках книгу и рассеяно глядя куда-то вдаль. Картина одинокого заклинателя из Баобэй, не окружённого своими друзьями, была такой редкостью, что Ли Синь не сразу поняла, что происходит. Сообразив же, она наспех осмотрела себя, оправила причёску и, придав лицу умиротворённое выражение, изящно и легко направилась к павильону.
Её приближение оставалось незамеченным до тех пор, пока девушка не шагнула внутрь павильона. Только тогда Мэй Лань, растерянно захлопав глазами, сфокусировался на ней и выдавил приветствие:
— Ох, я тебя совсем не… Здравствуй. Ах, извини, я сейчас подвинусь…
Юноша спешно пересел, оставляя на скамье достаточно места, чтобы Ли Синь могла с комфортом сесть куда угодно. Но она, словно не заметив его учтивости, примостилась почти вплотную к Мэй Яо и с улыбкой заметила:
— Тебя редко можно увидеть одного.
— А, это… — юноша зарделся, но отодвигаться не стал. — Так получилось. Все сегодня оказались неожиданно заняты, так что мне пришлось… То есть, я решил немного поучиться сам.
— Даже третий молодой господин? Мне казалось, что уж на тебя у него всегда есть время.
— Ты преувеличиваешь… — замялся юноша, а затем обречённо вздохнул. — В любом случае, он срочно понадобился У Сину, так что…
Его здесь нет! Ли Синь мгновенно воспряла духом:
— Значит, ты сейчас не занят? Что насчёт того, чтобы немного прогуляться?
— О, ну, я не то, чтобы не занят…
В ответ на предложение юноша как-то поник, тревожно вглядываясь куда-то в просвет между деревьев. Ли Синь проследила за направлением его взора, но не увидела ничего, кроме нескольких зданий и сновавших между ними заклинателей.
Он что-то высматривает? Или кого-то ищет?
— В таком случае, — устроившись на скамье поудобней, девушка бросила на Мэй Яо хитрый взгляд, — ты не против, если это я посижу с тобой?
— К-конечно не против!
Наклонив голову вбок, юноша словно бы нечаянно спрятал лицо за обрамлявшими лицо прядями волос, но Ли Синь всё равно успела заметить румянец на его щеках. Хихикнув и сделав вид, будто ничего не видела, девушка откинулась назад и задумчиво протянула:
— Подумать только, уже целый месяц прошёл с момента начала обучения… Когда мы приехали, листья на деревьях ещё едва пробились, а теперь всё утопает в зелени.
— И правда, — откликнулся Мэй Яо. — Дома всё такое обыденное и привычное, что совсем не замечаешь течения времени, здесь же всего за месяц успело случиться столько событий…
— А впереди их будет только больше — в конце концов, почти все сезонные события сильно отличаются от города к городу. Кстати! — внезапно Ли Синь хлопнула в ладоши и повернулась к соседу. — До фестиваля осталось всего ничего — чуть меньше двух месяцев. Ты уже решил, как будешь его проводить?
— Уже пора думать об этом? — озадачился юноша. — Полагаю, я пойду в город вместе с шисюнами… и нашими соседями, если они захотят присоединиться. А что?
— Значит, у тебя совсем-совсем нет планов? — ещё раз уточнила девушка.
— Н-нет.
— Тогда…
Повернувшись всем телом к Мэй Яо, Ли Синь нежно улыбнулась и, приподняв руку, приглашающе протянула ему мизинец:
— В последний день фестиваля… Когда стемнеет, и зажгутся вечерние огни… Не хочешь сбежать ото всех и полюбоваться фейерверком вместе?
— Ты… Ты шутишь?
— Я совершенно серьёзна.
Сердце в груди Мэй Яо затрепыхалось подобно испуганному мотыльку. Всё ещё не до конца веря в происходящее, он осторожно вытянул мизинец и робко, почти испуганно коснулся мягкой кожи. Почувствовав его прикосновение, девушка уверенно сцепила их пальцы и несколько раз качнула ими вверх-вниз, скрепляя обещание. Когда же она отпустила его, юноша немедленно отвернулся, пряча раскрасневшееся лицо и не слыша ничего, кроме биения крови в ушах.
Впервые он давал подобное обещание девушке — и при этом красивой девушке!
Не в силах успокоиться и вновь взглянуть в персиковые глаза, Мэй Яо вдвойне старательно принялся всматриваться вдаль. Там, наполовину скрытый зеленью, угадывался вход в здание, где располагалась мастерская старейшины Сюаня. Хотя отсюда мало что можно было разглядеть, юноше было достаточно и того, что с этого места ему открывался вид на площадку перед самим зданием — почти всё то время, что он сидел в павильоне, по ней без конца мельтешили заклинатели в сиреневых одеждах, то занося какие-то коробки в мастерскую, то унося их оттуда.
Точнее, Мэй Яо лишь предполагал, что они держат их в мастерской — на самом деле он не знал точного плана помещений и не удивился бы, если бы для всех этих коробок там был организован отдельный склад. Однако уже сам факт такого оживлённого движения давал надежду на то, что способ пробраться мимо заклинателей, не вызывая подозрений, всё же существовал.
Словно в подтверждение его мыслей мимо павильона прошли двое мужчин, один из которых вчитывался в какой-то листок в своих руках. Почесав затылок, он поинтересовался у своего компаньона:
— Ты уверен, что этого достаточно? В прошлый раз старейшина Сюань говорил, что десятка точно хватит, да вот только мы уже второй раз доносим запасные детали, которые изначально делали просто на всякий случай.
— Ну, ты же его знаешь, — развёл руками его сосед. — У старейшины Сюаня семь понедельников на неделе, а каждый финально утверждённый план — на самом деле всего лишь черновой набросок. Так что я более, чем уверен, что этого списка маловато, и что нам следует на всякий случай подготовить раза в два больше как минимум. Однако если мы попробуем об этом сказать, то что он ответит?
— «Не беспокойтесь, у меня всё просчитано!», — обречённо вздохнул первый заклинатель. — Хорошо хоть он не заставляет нас самих приносить всё необходимое. Ладно, давай глянем, что из этого у нас уже есть и в каком количестве нужно будет…
Мужчины свернули за угол и их разговор постепенно затих, но и этой информации оказалось достаточно, чтобы Мэй Яо сумел сделать вывод — из-за подготовки к фестивалю в мастерскую старейшины постоянно доставляют новые запчасти, и нередко это делают не те, кому было поручено задание. А значит, если им удастся воспользоваться этим, то путь ненадолго будет открыт! Вот только как бы выяснить, что именно требуется принести, а главное — где это достать?..
Хотя юноша продолжал молчать, Ли Синь почувствовала, что фокус его внимания сместился на что-то другое. Заглянув несколько раз ему в лицо и не получив никакой реакции, девушка откинулась на скамью и приготовилась ждать, когда он закончит размышлять. Однако ожидание не успело затянуться — у поворота, где только что скрылись заклинатели, мелькнули светлые кудри, и вскоре возле павильона стоял третий молодой господин.
— Извини, что заставил тебя ждать! А, ой, ты не один? — чуть запыхавшись, Е Лимин сходу поприветствовал друга, не сразу заметив его собеседницу.
Но девушка лишь улыбнулась в ответ на эту бесцеремонность и качнула головой:
— Ничего страшного, я уже ухожу.
Неспешно поднявшись со скамьи, Ли Синь бросила на Е Лимина победный взгляд. У Мэй Яо не было планов на фестиваль — а значит, она успела первая! Эта маленькая победа заставляла её ощущать превосходство над растерянно глядящим на неё светловолосым юношей.
Спустившись на дорогу, девушка кивнула на прощание и удалилась. И хотя она не сказала более ничего, по какой-то причине от неё исходила аура такой уверенности, что Е Лимин немедленно испытал странное чувство, будто только что ей проиграл. Горечь от раздражающего осадка досады почти ощутимо осела на кончике языка, не позволяя и рта раскрыть в ответ на недоумённый взгляд Мэй Яо. И сколько бы юноша ни вертел в голове её слова, он никак не мог понять, что именно так задело и расстроило его.
В конце концов ему пришлось задвинуть эти размышления в дальний ящик сознания, надеясь, что к нему никогда не придётся прикасаться. Однако интуиция ехидно нашёптывала третьему молодому господину, что чаяния его наивны и глупы, и вернуться к этим мыслям ему всё равно придётся.
И ещё не раз.