ID работы: 10901992

Искупление Эдема (The Redemption of Eden)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 292 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 135 Отзывы 53 В сборник Скачать

12. Спасатели

Настройки текста
Метатрон повертели перо в пальцах; черное оперение ярко выделялось на фоне бледной кожи рук их нынешнего воплощения, лежавших на краю стола красного дерева. Они вырвали перо из их собственного крыла лишь несколько часов назад, когда заперли последние из врат вокруг Эдема и расправили крылья, готовясь вернуться на Небеса. Им повезло, что они заметили его тогда, потому что они смогли наложить скрывающие чары на свои крылья, прежде чем покинуть Землю. Метатрон размышляли над этим огорчительным и неожиданным поворотом событий, когда они вернулись на Небеса, и решили, что Бог допустил какую-то ошибку. – Я говорю от имени Бога, – напомнили себе Метатрон тихим рокочущим голосом. Свет от стоящей рядом масляной лампы падал на поверхность их стола, играя бликами на черном оперении. Они были уверены, что они все еще вершили Божье дело, потому что невозможно было помыслить, что могло быть иначе, но что-то в их методе, должно быть, было неправильно. Возможно, убив Вельзевула, они слишком далеко зашли, но он явно каким-то образом выжил, так что Метатрон считали, что их едва ли можно винить за это. А потом в момент их триумфа сам Люцифер появился из ниоткуда, заставив Метатрона оборвать свой план и бежать, пока Люцифер и Вельзевул не объединились против них. Они были уверены, что с одним серафимом они бы справились – и действительно, они разобрались и с Вельзевулом, и с Кроули без особого труда – но два серафима, настроенных против них – это совсем другая история. То, что Люцифер, очевидно, телепортировался из ниоткуда, крайне огорчало Метатрона, и они знали, что это был знак еще большей темной магии, лишь еще одно свидетельство того, как Падшие обернулись против Бога и стремились низвергнуть Его царство. То, что Кроули вступил с ними в заговор, было, безусловно, очевидно: Метатрон сами осмотрели сигил вокруг Древа Жизни, и он был совершенно таким же, каким они и архангелы оставили его тысячелетия назад. Ни один ангел – даже серафим – в одиночку не мог бы зайти за него, достать персик и сохранить жизнь. Метатрон были уверены, что Древо Жизни было причиной того, что Азирафель смог вообще вернуться на Землю, и тот факт, что сигил остался нетронутым, означал, что Кроули наверняка воспользовался помощью другого серафима, чтобы достать плод. При том, что Кассиэль, Сандалфон и Мефистофель все еще отсутствовали – и Метатрон были твердо уверены, что они бы узнали, если бы один из них вернулся – это означало, что серафим, который помог ему, должен был быть демонической природы, а именно Люцифером или Вельзевулом. Значит, Кроули был в союзе с Адом уже целых шесть лет назад, а потом, более недавно, после того как Метатрон доставили его раненого и в цепях Вельзевулу, он оказался в Эдеме здоровый и свободный. Они работали вместе, чтобы спланировать падение Небес, и Метатрон не собирались стоять в стороне и смотреть, как Небеса будут уничтожены. – Я сделаю все, что бы для этого ни потребовалось, – тихо сказали себе Метатрон жестким голосом и обхватили ладонью перо, давя проклятое черное оперение, – лишь бы уберечь Небеса от скверны. Метатрон не были глупцом. Они знали, что начали Падение и что ни один ангел не оставался на Небесах после того как последние из его перьев чернели. Процесс только начался, однако, и, хотя маленькие перья у оснований трех пар крыльев Метатрона все сделались черными, инфекция еще не распространилась. Возможно, это и было неизбежно, но Метатрон не собирались проводить остаток вечности демоном. Они спасут Небеса, если это будет последнее, что они сделают – и они приложат все усилия, чтобы это было последним, что они сделают. Лучше было умереть ангелом, служа Небесам, чем жить, как одна из тех помойных крыс, которых Отец отверг, ни секунды не колеблясь. Метатрон снова прокрутили свой план в голове – план разрушить все надежды на Искупление в Аду, уничтожив то, что изначально дало им надежду. Это был хороший план, но, возможно, в конце было место для его собственного финала. В руке Метатрона черное перо задрожало, его кончик затрепетал, когда струйка дыма поднялась от него, и оно обратилось в пепел.

~~***~~

– Папа всегда говорит, что мы должны поступать правильно и помогать людям! – заявил Томас Янг, уперев руки в бока и глядя сверху вниз на свою младшую сестру, сидевшую на могильном камне неподалеку, качая ногами туда-сюда. – Даже если это трудно или против правил! – А с чего ты решил, что дедушке нужна помощь? – спросила Аннабелль, глядя на него и наклонив голову так, что одна из косичек упала на ее плечо. – Я просто знаю, – сказал Томас. – И это будет приключение! Я всегда хотел отправиться на поиски приключений! – Мама сказала, быть здесь. – Мама скучная. Аннабелль нахмурилась на своего брата, слегка выпятив нижнюю губу. – А что за приключение? Глаза Томаса загорелись. – Такое с… с… лихими пиратами! – воскликнул он, выхватив невидимый меч и пронзив такого же невидимого врага. – И космическими пришельцами, и Капитаном Америкой! – Пришельцев не бывает, Томас, – строго сказала Аннабелль. – Ты разве не знаешь? – Папа говорит, что, может, и бывают. Это заставило Аннабелль замолчать. Она снова начала качать ногами, постукивая пятками по поверхности надгробия. – Ну давай, Аннабелль, – подначивал Томас. Он схватил свою сестренку за руку и потащил ее с надгробия. – Я не хочу тут сидеть. Я хочу пойти помочь папе и дедушке. – Ты даже не знаешь, куда они пошли! – возразила Аннабелль. – И из-за тебя мы оба потеряемся! – Я уверен, мы сможем их догнать, – радостно сказал Томас. Аннабелль высвободила свою руку и скрестила руки на груди, важно задрав подбородок. – Тогда можешь идти один, а я расскажу маме. – Нет-нет-нет, – быстро сказал Томас, снова схватив сестру за руку и не давая ей убежать назад туда, где Бет устанавливала свой стул под грушевым деревом. – Идем со мной, будет весело. Я не хочу идти один. Аннабелль ухмыльнулась на него. – Слишком боишься? – Нет, – поспешно сказал Томас. – Мне просто нужен помощник, вот и все. У каждого героя есть помощник. – Я не хочу быть помощником, – запротестовала Аннабелль, недовольно наморщив нос. – Помощники дурацкие. – Даже у Капитана Америки есть помощник, – сделал попытку Томас. – Сокол. Он не дурацкий: он умеет летать! Аннабелль взвесила это. – Это правда. – Ты можешь быть Соколом, – радостно сказал Томас. – А я буду Капитан Америка, и мы отправимся на поиски приключений вместе и спасем мир! Аннабель обдумала это. – Если я пойду, ты отдашь мне шоколадку, которую получил в Брайтоне? Лицо Томаса сделалось страдальческим. – Так нечестно, она моя! – Тогда я не пойду за твоим приключением. Томас сморщился. – Половину моей шоколадки. – Идёт! – Аннабелль взметнула своей юбочкой и затопала вниз по холму примерно в том направлении, куда показывал Томас. – Эй, я же герой! Помощники идут следом! – Я могу летать, а тебе приходится идти, – бросила Аннабелль через плечо и кинулась бежать. – Эй, подожди! – крикнул ей вдогонку Томас. – Дети, не разбегайтесь! – раздался им вслед голос их матери, но они оба его полностью проигнорировали. Томас запыхался к тому времени, когда нагнал Аннабелль, которая бежала вдоль края дороги и почти что столкнулась с другим мальчиком. – Ты кто? – спросила Аннабелль, а Томас тем временем неуклюже затормозил рядом с ней, и все его братские инстинкты защитника разом включились. – Не разговаривай с незнакомыми, Аннабелль, – заявил Томас, важно протискиваясь перед сестрой. Другой мальчик уставился на них, широко распахнув глаза. Он был на несколько лет младше Томаса и казался особенно взъерошенным, со следами грязи на коленках и руках. Томас нахмурился, глядя на мальчика сверху вниз. – Ну, кто же ты? – Генри! – позвал женский голос неподалеку. – Генри Амброуз! – Привет, – застенчиво сказал мальчик – Генри. – Ты здесь живешь? – спросила Аннабелль. – Хочешь отправиться на поиски приключений? – Эй, это наше приключение, – запротестовал Томас. Глаза Генри загорелись. – Приключение? – Там будут пираты и супергерои, – пообещала Аннабелль. – Тебе не понравится, – с важностью сказал Томас. – Мы ищем нашего папу. – Генри! – снова позвал голос. – Можно мне с вами? – радостно спросил Генри. – Конечно! – сказала Аннабелль. – Я Аннабелль, это Томас. Здесь есть какие-нибудь хорошие места? – она не разъяснила, что имела в виду. – Здесь есть пруд неподалеку, – сказал Генри. – Там клевые лягушки. – Идем! Генри свернул с дороги и в ближайшую рощицу. Аннабелль с энтузиазмом последовала за ним, а Томас раздраженно пошел следом. – Это неправильное приключение! – громко пожаловался он. – Хватит вредничать, – бросила ему Аннабелль, когда они углубились дальше в лес. Прошло совсем немного времени, когда они вышли на узкую гравиевую тропинку, где позади них были деревья, а впереди – поле. – Не уверен, что нам можно сюда ходить, – сказал Томас, но неуверенно побрел следом за остальными двумя, когда Генри повел их по тропинке вниз. – Он прям вон там, – весело сказал Генри и бросился бежать. Аннабелль сделала то же самое, быстро обогнав мальчика помладше и победоносно взвизгнув. – Аннабелль! – крикнул ей вслед Томас и неохотно перешёл на бег сам. К тому моменту, когда он нагнал их, Генри и Аннабель замерли на месте. – Ого, – сказала Аннабелль. Томас замедлил шаг, открыл было рот, чтобы отчитать их, и застыл. Перед ними маленький пирс выступал над грязным прудом. И там, зависший прямо над концом пирса, был большой вертикальный идеально ровный белый круг. – Это что… – Томас не закончил мысль. – Блеск! – сказала Аннабелль. – Магия! Она пошла по пирсу, и Генри последовал прямо за ней. Когда Томас неуверенно побрел за ними, он почувствовал что-то в воздухе – что-то неописуемое, что напоминало ему папу каким-то совершенно непостижимым образом. – Я думаю, папа был здесь, – сказал он осторожно, и его шаг стал увереннее. – Ваш папа – волшебник? – спросил Генри, скакнув ближе к порталу и уставившись на белый свет. – Или безумный учёный? – Что-то типа того, – сказал Томас. Они все остановились на середине пирса и некоторое время просто неотрывно глядели на портал, висящий примерно в футе от конца пирса. Его края шли легкой рябью, как будто само пространство растрепалось. – Я быстрее вас на ту сторону! – Аннабелль крикнула и побежала вперёд. Генри и Томас побежали тоже, и один за другим прыгнули с конца пирса в портал.

~~***~~

– Генри! Генри Амброуз! – звала Мара Харпер, взволнованно идя по дорожке и заглядывая в лес через каждую пару метров. Она собиралась позвать снова, когда услышала другой голос, тоже громкий. – Томас! Аннабелль! Что я вам говорила насчёт не разбегаться? Мара ускорила шаг, завернула за поворот дороги и заметила другую женщину. Она была на краю церковного кладбища и исследовала край леса, нахмурившись. – Эй, привет! – окликнула ее Мара и направилась вверх по холму к ней. Другая женщина повернулась, когда она приблизилась. Мара ее не узнала и подумала, что она, должно быть, не местная. – Привет, простите, я просто услышала, как вы кричали. Вы ищете своих детей? – Да, – сказала другая женщина немного настороженно. – Я тоже ищу своего, – объяснила Мара. – Малыш Генри, ему почти шесть. Он убежал вперёд меня всего пару минут назад, а потом испарился. Может быть, он встретил ваших детей? К облегчению Мары, другая женщина, похоже, поняла. – О, это возможно. Мои маленькие хулиганы, это точно. Они были здесь, когда я в последний раз их видела, всего пять минут назад. Может, они направились туда, в деревню. – Хотите, поищем их вместе? Другая женщина глянула через плечо на кладбище. Оно было пустым, за исключением ее; ветер шелестел листьями грушевого дерева неподалёку, и солнце блестело на припаркованной рядом машине, которая, должно быть, принадлежала ей. – Хорошо, – сказала она, снова обернувшись назад. – Только давайте быстро. Я Бет, кстати. – Мара. Они пожали руки. Они пошли назад тем же путём, каким Мара пришла, заглядывая в лес и по очереди выкрикивая имена своих детей. Когда они лишь немного углубились в саму деревню, они заметили старенькую Фэй Апхилл, ухаживающую за петуниями в своём саду. – Мисс Апхилл, – окликнула ее Мара, завернув к ней и остановившись рядом с оградой сада. – Вы не видели, чтобы Генри или какие-нибудь другие дети побежали туда вот только-только? Фэй Апхилл развернулась и помахала рукой. – Боюсь, что нет, Мара. Что, потеряла своего? – Только временно, – заверила ее Мара. – Спасибо. Она снова повернулась к Бет. – Наверное, они пошли не сюда. Генри любит лес, так что они могли пойти туда. – Он очень большой? – спросила Бет, глянув на свои часы. – Не особо, – сказала Мара. – На севере есть поля, но Генри знает, что нельзя ходить дальше пруда... О, пруд – они, наверно пошли туда. Он обожает это место. – Тогда давай быстренько там посмотрим, – сказала Бет, и Мара пошла назад в другом направлении. – Здесь же нет ничего опасного в округе, да? – Не особенно, – сказала Мара, ускоряя шаг. – И все в деревне нас знают, так что, если они с кем-то заговорят, все будет в порядке. Бет понимающе хмыкнула. – Вы кого-то навещаете или просто проезжали мимо? – спросила Мара, идя впереди по узкой дороге. – Навещаем, – сказала Бет. – Гилберт, викарий, мой свекр. Строго говоря – дедушка мужа, но они условились остановиться на внешне более достоверной разнице в одно поколение. – О, правда? – спросила Мара. – Я не знала, что у него есть дети. Они прошли еще немного и вышли на узкую гравиевую тропинку, где прямо перед ними оказался пруд. – Тебе куда-то надо? – спросила Мара, когда увидела, что Бет снова поглядывает на свои часы. – Ох, вроде того. Я обещала Гилберту кое за чем приглядеть. Мара открыла рот, чтобы продолжить расспросы, и тогда-то она завернула за поворот тропинки и увидела пруд и большой белый диск, зависший над краем пирса. – Это что еще... –О, боже, – сказала Бет. Мара сделала пару шагов вперед и замерла. Она повернулась и посмотрела на Бет, которая казалась слегка раздосадованной, но не удивленной. – Что это такое? – Эм, – сказала Бет. Мара снова перевела взгляд на диск – она назвала бы его портал, вот только таких штук не существует – и на этот раз она увидела бледные следы на слегка грязной дороге: свидетельства о трех парах маленьких ног. – Они были здесь, – сказала она, глядя на следы, а потом снова перевела взгляд на диск. Она снова повернулась к Бет, которая сделала несколько шагов ближе. – Я думаю, тебе, возможно, следует пойти домой, – сказала Бет. Мара уставилась на нее. – Мой сын только что... я даже не знаю... и ты хочешь, чтобы я пошла домой? Бет казалась огорченной. – Так, послушай, тут много всего происходит, и я правда не думаю, что ты хочешь это знать. – Это не тебе решать, – Мара скрестила руки на груди. Бет попереминалась с ноги на ногу. – Ладно, ну, во-первых, это портал на Небеса, а на церковном кладбище растет Эдемское Дерево, которое мне надо сторожить. Мара осмыслила это. – Что? Бет скривила губы. – Небеса, Ад – это все реально, и, похоже, наши дети забрели на Небеса. Я могу с этим разобраться, но кто-то реально должен последить за Деревом и убедиться, что никто не съест плод с него. – Эдемское, – повторила Мара. – Ты хочешь сказать, типа... из Эдема? В смысле, из Сада Эдема? – Того самого, – согласилась Бет. – Ты с ума сошла. – Портал, – сказала Бет, указав на белый диск. – Послушай, я пойду за нашими детьми, но мне нужно, чтобы ты вернулась на кладбище и проследила, что никто не доберется до того Дерева. Будущее Вселенной может зависеть от этого. Мара уставилась на женщину. – Ни за что. Бет, казалось, была в нерешительности. – Послушай, только одна из нас может пойти, и мне больше известно, чего ожидать. Пожалуйста, вернись посторожить Дерево. Это груша. И ради всего святого, пожалуйста, не ешь его плоды. – Не стану я охранять какое-то... какое-то Дерево, пока ты пойдешь через волшебный портал на... на... – Небеса, – подсказала Бет. Мара только уставилась на нее, раскрыв рот. – Не может быть, чтоб ты говорила всерьез. Просто не может. Это какой-то розыгрыш, да? Это Джеймс тебя подбил? – Это не розыгрыш, – сказала Бет. – Я клянусь. Но кто-то должен вернуться к Дереву. Мара снова сложила руки на груди. – Ну, это буду не я. Если ты туда пойдешь, я пойду тоже. Бет открыла рот, чтобы возразить. Мара подняла руку. – Слушай, тебе надо, чтобы кто-то приглядел за деревом, так? Кто-то, кому мы можем доверять и кто сделает, как ему скажут, и кому все равно нечем больше заняться? Бет нахмурилась на нее. – Да. Мара улыбнулась. – Я знаю как раз такого человека.

~~***~~

– По-моему, мы тут уже были, – сказал Берт, хмурясь на ряд сияющих сосен идеальной конический формы на следующем холме. – Это кажется знакомым. – Чепуха, – сказал отец Гилберт, уверенно шагая вперёд. – Я уверен, что дорога во второй круг прямо здесь. Кабинет Метатрона, объяснил отец Гилберт, находился в первом круге, и поскольку это было лучшее место, чтобы застать их одних, они постепенно продвигались через круги Небес к нему. – Вы это говорите весь последний час, – возразил Берт. Когда отец Гилберт яростно глянул не него через плечо, Берт быстро добавил: – Сэр. Отец Гилберт закатил глаза и снова пошёл вперёд по небесной траве, подернутой серебром. – Может, нам стоит пойти по настоящей дороге? – предложил Берт. – Например, по той булыжной, которую мы все время пересекаем? – Если мы будем придерживаться основных магистралей, нас точно заметят, – сказал отец Гилберт. – Незаметность – наша цель, помнишь? Даже малейшие помехи могут непоправимо нарушить временную линию. Берт понимающе хмыкнул. Десять минут спустя они шли вдоль края безукоризненно ухоженного виноградника, где и ягоды, и листья были идеальной формы, как будто их вылепил Микеланджело. Они прошли мимо того же виноградника уже три раза, и Берту начинало казаться, что он заперт в очень плохо сделанной компьютерной игре. – Вы уверены, что знаете, куда идёте? – Разумеется, я знаю, куда иду, – огрызнулся отец Гилберт, начав продираться через виноградник, а потом резко сменив направление, чтобы развернуться туда, откуда они пришли. – Я создал всё это, не забывай. – Я думал, ваше всеведение… – Это не всеведение, это память, – раздраженно сказал отец Гилберт. – Я создал это место… и все места. Я просто… Нельзя же ожидать, что я вспомню конкретно это. Мест была жуткая куча. Берт сдержал смешок. – Ой, отстань. Отец Гилберт снова стал продираться через виноградник, очевидно, решив, что это действительно правильный путь, когда Берт почувствовал, что его мобильный завибрировал в кармане. Он вытащил его, ожидая, что это окажется или Донни, или неизвестный номер, под которым несомненно будет реклама, но вместо этого звонил Азирафель. Берт ответил на звонок и прижал мобильный к уху. – Зирафель? Ты в порядке? – Не совсем, – затрещал в ухе голос Азирафеля. – Послушай, я спешу, и мне очень надо, чтобы ты взял меч и отвёз его мне в Стаффордшир. Берт открыл рот, но Азирафель перебил его. – Меч в моем коттедже, в глубине шкафа в спальне на втором этаже. В Стаффордшире есть поле – то, на котором мы с Кроули появились, когда покинули Ад шесть лет назад. Оно немного к югу от деревни Миддлтон Грин. Запиши это. Я скину тебе координаты. Я буду там, как только смогу, и мне нужен меч как можно скорее. Кроули в опасности, и это может спасти ему жизнь. Ты можешь это сделать? – Э, – сказал Берт. – Я сейчас немного занят… Отец Гилберт остановился и глядел на него. Последовала пауза, а потом он услышал голос Азирафеля, который становился громче, будто он только сейчас поворачивался к телефону. – Отлично, спасибо большое. – Подожди… Зирафе… Азирафель повесил трубку. Берт уставился на свой мобильник. Отец Гилберт выжидательно посмотрел на него. – Что он сказал? Что происходит? – Э, – сказал Берт, у которого пересохло во рту. – Он сказал, что Кроули в опасности, и ему нужно, чтобы я принес ему меч… – Какой меч? – быстро спросил отец Гилберт. – Я не знаю, – сказал Берт, пялясь на свой мобильный. – Погодите. Он нажал на список контактов на своём телефоне и пролистал их, пока не нашёл тот, который искал. Он нажал звонок и поднес телефон к уху. Отец Гилберт прищурился на него. Раздался один гудок, а потом трубку взяли. – Берт, ты где? Я думала, ты вернёшься с работы пораньше? Ужин стынет, – голос Донни звучал расстроенно. – Я звоню тебе уже два часа! – А, привет, милая, – сказал Берт. – Мне очень жаль, твои звонки мне не прошли. Думаю, тут не очень хорошая связь. И я… я знаю, у нас годовщина, и я люблю тебя, и мне очень-очень жаль, что меня нет рядом, но мне нужно, чтобы ты сделала нечто очень важное.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.