~~***~~
Кроули то приходил в себя, то терял сознание на руках Азирафеля, пока тот летел в Тебриз, приближаясь в больнице Реза Имам. Огонёк в груди Азирафеля сделался чуть ярче после его попытки сбить температуру Кроули, и Азирафель изо всех сил старался ее сдерживать, овевая Кроули столькими ветрами, сколько он мог позволить себе, не прерывая полёт. Он даже время от времени замирал в парении достаточно надолго, чтобы сотворить прохладную воду на лице и груди Кроули и высушить ее ветерком мгновение спустя в надежде, что это избавит его от излишка жара. Кроули, в свою очередь, стонал и бормотал лихорадочно в плечо Азирафеля, снова цепляясь пальцами за его рубашку. Он все ещё был очень слаб, и Азирафель знал, что инфекция будет только распространяться, но его состояние, казалось, на некоторое время стабилизировалось. Азирафель был очень благодарен за это, когда он летел низко над плоскими крышами зданий Тебриза, скрывая их обоих чарами невидимости. Он видел больницу впереди – небольшое светло-коричневое здание с прямыми углами. Он опустился ниже, проскочив между зданиями и скользя над машинами на улице внизу, ища указатели. Он нашёл один, направлявший из ко входу отделения скорой помощи, без труда прочитал надпись на арабском и проследовал в этом направлении. Кроули сделался беспокойным у него на руках, когда звуки города окружили их. – Почти пришли, – сказал ему Азирафель, прижав Кроули чуточку ближе, когда он последовал другому указателю и, поскорее миновав парковку, заметил красные двери отделения скорой помощи. Азирафель отвёл крылья назад, игнорируя их протест, когда он снова раскрыл их, чтобы замедлить скорость. Он взмахнул ими несколько раз, чтобы ещё больше замедлиться, а затем тяжело опустился на тротуар, и Кроули дёрнулся вперёд в его руках. Кроули застонал, и Азирафель почувствовал, что он крепче сжал его рубашку. – Прости. Мы… мы на месте, – сказал Азирафель, у которого от облегчения слегка закружилась голова, и направился к дверям. Приблизившись к ним, он спрятал изможденные, но потрясающе надежные крылья Кроули и позволил чары, делавшие их обоих невидимыми, рассеяться – сначала впереди, а потом сзади, чтобы те, кто находился в здании, увидели бы, что они входят нормально, а те, кто был снаружи, не увидели бы их совсем. Одновременно с этим он сделал невидимым эдемский меч. Реагирующие на движение двери раскрылись при приближении Азирафеля, и он прошёл внутрь, где холод помещения с кондиционерами обрушился на него бетонной плитой. Ряды металлических скамеек, усеянных встревоженными на вид людьми, были прямо перед ним, но там, прямо слева, под большим набором арабских и латинских букв, гласивших: «Скорая помощь» на двух языках, располагалась регистратура. Одна из администраторов быстро подняла взгляд, когда Азирафель приблизился, держа на руках Кроули – без сознания, бледного, немного мокрого и забинтованного. – Что случилось? – спросила администратор на фарси, когда Азирафель подошёл ближе. – Там… там рана, – ответил Азирафель на том же языке, и он внезапно перенесся в другую регистратуру с другой медсестрой. Змей Кроули тогда обвивал его шею и был в таком же плохом состоянии, как и Кроули на его руках был сейчас – жизнь постепенно покидала его. Это было тогда, когда он умер, – вспомнил Азирафель с неприятной дрожью. Он отдал Кроули в руки профессионалов и ушёл, чтобы попытаться найти другое решение, и Кроули умер там – в ветеринарной клинике, один. Теперь на его руках Кроули застонал и как будто чуть больше пришёл в себя, крепче сжав в пальцах рубашку Азирафеля. – Она… ох… она заражена, – пробормотал Азирафель, с трудом пытаясь вырвать свои мысли из воспоминаний. – Я… я пытался сбить жар… – Сюда, – сказала другая медсестра рядом с ним, и Азирафель машинально пошёл за ней. Его руки болели, но он был не в состоянии осмыслить то, что ему нужно будет положить Кроули. Медсестра провела его через двойные двери в длинный коридор, по одной стороне которого стояли в ряд каталки. – Сюда, – сказала медсестра, остановившись около одной из каталок и взяв что-то на капельнице, стоявшей у изголовья. Азирафель остановился, но не мог заставить себя сделать что-то ещё, парализованный мыслью том, что он снова оставит Кроули умирать. Кроули, казалось, был того же мнения, потому что прижался носом к плечу Азирафеля, и по его щекам катились слёзы. – Положите его сюда, – сказала медсестра, чуть резче и выразительно посмотрела на каталку. Азирафель уставился на каталку в ужасе, но он проделал весь этот путь не для того, чтобы дать Кроули умереть от неизлеченной инфекции. Он подошел ближе и, опершись на каталку, опустил Кроули на неудобный с виду матрас так нежно, как только мог. Свернутый пиджак Кроули выпал из-под головы Кроули, куда Азирафель положил его, и он сунул его под мышку на хранение. – Н-нет, – простонал Кроули, сопротивляясь их расставанию, цепляясь за руку Азирафеля слабыми пальцами и пытаясь открыть глаза. – Как его зовут? – спросила медсестра. – К-Кроули, – пробормотал Азирафель, взяв руку своего мужа обеими руками и поклявшись, что он увидит его снова. – Идите назад к администратору. Ей понадобятся его данные, – велела медсестра, взяв планшет и остановив свой взгляд на наручных часах. Азирафель попытался опустить руку Кроули, но Кроули только крепче схватился за него, заставляя себя шире открыть глаза, ослепительные золотые радужки которых блестели от лихорадки. – З-Зира, – испуганно прохрипел Кроули с неприкрытым отчаянием в голосе. – Нужно, нужно… – С тобой все будет хорошо, – быстро заверил его Азирафель, пытаясь высвободить свою руку из руки Кроули и ненавидя себя за это. – …остаться, – простонал Кроули. – Нужно… остаться… со… Глаза Азирафеля начало щипать, когда, несмотря на все усилия Кроули уцепиться за его руку, Азирафель высвободился. – Я… я буду там, с тобой, – солгал он дрожащим голосом. – Идите, – напомнила медсестра Азирафелю и начала быстро увозить Кроули по коридору, на ходу царапая что-то в планшете. Азирафель услышал, как Кроули снова позвал его, когда она увозила его прочь: безуспешная попытка произнести его имя прервалась всхлипом. Азирафелю потребовалась вся сила воли, чтобы повернуться и пройти через двери обратно в приемную, немного дрожа и молясь всем богам, какие только могли слышать, чтобы Кроули выкарабкался. Он рассеянно осознал, что пиджак Кроули все еще был у него под мышкой, и он прижал его к груди. Он был местами влажным от воды и сильно пах кровью и потом, но это был пиджак Кроули. Азирафель погрузил пальцы в складки материи и сказал себе, что это было лишь делом времени, и он скоро сможет вернуть его лично.~~***~~
– Не думаю, что они здесь, – сказала Мара, осматривая окружающую их толпу людей, многие из которых оглядывались вокруг с изумлением. Там, похоже, были люди из всех слоев жизни, но она не видела детей – вообще никого моложе подростков. – Нет, – согласилась Бет, тоже окидывая взглядом толпу. – Ну, а что сказал тот ангел? Если кто-нибудь их найдет, их отведут к Азраил или Иофиилу. Если Азраил здесь, тогда, может, попробуем найти этого Иофиила? – Я не уверена, что мы даже добрались до Азраил, – признала Бет, подходя к краю толпы, и подняла взгляд на три шатра, стоявших на вершине холма неподалеку. Это были квадратные шатры, какие можно было бы представить на эдвардианской картине, изображающий средневековый рыцарский турнирах, и их дополняли длинные треугольные знамена, колышущиеся на ветру. Все шатры были слегка грязновато-белого цвета, и широкие вертикальные полосы, пересекавшие их стороны сверху вниз, были мерцающе золотыми. Ангелы сновали взад-вперед между ними, и их белые крылья отражали свет. – Почему это? – спросила Мара, оставляя поиски и присоединяясь к Бет, смотревшей на шатры. – Я слышала о владениях Азраил, – сказала Бет, – и они состоят не из самодельных палаток. – Она нахмурилась, глядя на холм. – Я думаю, нам надо лучше разобраться, что происходит. И… Бет указала на фигуру с медной кожей и двумя парами белых крыльев, которая только что приземлилась рядом с шатрами. Она уже уверенно направлялась к центральному, складывая крылья за спиной. – …спорю на что угодно, вот это Азраил, – Бет заговорщицки глянула на Мару. – Пойдем, выяснил, чем она занята. Прежде чем Мара успела возразить, Бет направилась вверх по холму. – Эй, погоди! – прошипела Мара, торопясь вслед за Бет и оглядываясь вокруг, нет ли ангельской стражи. Никто, однако, казалось, не обращал на них никакого внимания, и им только один раз пришлось зайти за дерево, чтобы их не увидел один из ангелов, вышедший из ближайшего шатра. Бет обогнула сзади первый шатер, где над их головами бились на ветру бело-золотые знамена. Она помедлила около дальнего края, быстро заглянула за угол и перебежала на открытое пространство позади среднего шатра, который был самым большим из трех. Мара сделала то же самое, убедившись, что на горизонте чисто, прежде чем перебежать зазор между соседними шатрами. Бет поднесла палец к губам, когда остановилась прямо за средним шатром, многозначительно показав глазами на холщовую стену. Мара остановилась рядом с ней, и они обе прислушались, нагнув головы поближе к шатру, откуда через относительно тонкий материал до них доносились голоса. – …устроить их как-то получше? – это был женский голос, сильный и ясный. Мара догадалась, что он, возможно, принадлежал Азраил. – У них достаточно травы, – произнес другой голос, на этот раз мужской, – и компания. Мне передвинуть их поближе к деревьям? Им нужна тень? Женский голос вздохнул. – Иерамиил, они люди, а не овцы. Им не нужны деревья. – Я открыт к предложениям, – сказал мужской голос, очевидно принадлежавший Иерамиилу, по всей видимости, совершенно серьезно. – Это у тебя тут есть опыт. Это не моя сфера деятельности. – Да, я в курсе. Мы строим новые небеса так быстро, как только можем, но мы на пределе возможностей. Потребуется время, чтобы устроить всех. Мне просто нужно, чтобы ты присматривал за Прощенными в это время. Следи, чтобы о них заботились и чтобы они, ну, не разбредались. За шатром Мара и Бет переглянулись. – Я… э-э, – сказал Иерамиил. – Людвиг Второй, Александр Гамильтон и Гарри Гудини покинули свои посты и ускользнули от своих наблюдателей. Небеса Марка Сальвия Отона пусты. Они… смею ли я сказать? Снова спелись, – ее голос звучал недовольно. – Ох. Э-эм. – Их заметили шастающими туда-сюда с еще одной душой – женщиной, которая, по всей видимости, ускользнула у тебя из-под носа. Если бы ты потрудился время от времени пересчитывать души, находящиеся под твоей опекой, ты бы узнал, что одной недостает. – Но… с чего бы кому-то убегать? – спросил Иерамиил с недоумением. – Это ведь Небеса. О них тут заботятся. Их спасли из Бездны, и только истинно Прощенные были отобраны. Нет никакого смысла убегать. – Нет никакого смысла и в том, что король, император, революционер и иллюзионист передружились и чинят хаос во всех моих владениях, но это не значит, что этого не произошло. Тебе нужно лучше их охранять. Послышалось слабое ворчание. – Я не Иофиил. Мара поймала взгляд Бет и произнесла одними губами: «Иофиил». Другая женщина кивнула, и они продолжили слушать. – И это тоже хорошо, – продолжал женский голос. – У этого высокомерного придурка они были бы в цепях и в тюрьмах. Он скорее будет волком на всех смотреть, чем признается, что Искупление реально. Почему я и избрала тебя помогать мне. И я знаю, что ты больше привык приглядывать за скотом и наблюдать за цветением растений, но, пожалуйста, позаботься немного о людях, населявших Землю, которую ты так любишь. – Ладно, – сказал Иерамиил таким голосом, будто его только что конкретно поставили на место. – Хорошо. И постарайся уж не напугать до полусмерти этих несчастных – они все-таки праведные души под нашей опекой, не забывай. Но ради нашего Отца, пожалуйста, поставь одного-двух стражников. – Да, Азраиил. – Еще кое-что, – сказала Азраил. – Одна из душ из самой новой группы прибывших узнала по описанию женщину, которую видели с шайкой бедокуров Людвига: она сказала, что ее зовут Донни. Пожалуйста, поглядывай на случай, если она вернется. – Да, конечно. Мара поспешно сделала знак Бет, когда звуки в шатре стихли. – Что? – прошипела Бет тихо. – Это имя, – быстро прошептала Мара, не повышая голоса. – Донни… как думаешь?.. Бет моргнула. – Что? Кто? – Донни… Донни Са… Марли теперь. Она живет в Мидфартинге. Берт снова захлопала на нее глазами. – Я не… – Она моя подруга, – быстро объяснила Мара, ее голос становился взволнованным. – Но что если она тоже нашла портал? Прошла через него за нами? Это объяснило бы, почему она убежала от остальных. – Я уверена, что есть куча женщин по имени Донни, – попробовала Бет. Мара уже вытаскивала свой телефон. – Не так уж много, и это было бы слишком большое совпадение. Слушай, я быстренько ей позвоню, и, если она дома и в порядке, тогда, конечно, это кто-то другой. Бет в тревоге огляделась вокруг и сделала ей знак. Они отошли подальше от шатров и прошли вниз по склону и вверх по следующему, а затем остановились в долине за ним. – Это всего на секунду, – заверила ее Мара, листая список контактов в поисках имени Донни и нажимая кнопку звонка. Она поднесла телефон к уху. Раздалось три гудка, а потом трубку взяли. – Э-э, привет, Мара, – произнес голос Донни. – Сейчас не очень подходящий момент. – Да? – Э-э, ага, не особо. – А я могу зайти попозже тогда? Я нашла одну схему вязания, и я немного запуталась, но уверена, ты бы могла мне помочь. – Я… э-эм… я не знаю, буду ли я… э-э… – ее голос звучал неуверенно. Мара победоносно взглянула на Бет. – Так, Донни, слушай меня. Ты сейчас находишься в месте, где трава суперзеленая и слишком много белого камня? Последовала долгая пауза, и на мгновение Мара решила, что ошиблась. Потом Донни спросила, понизив голос: – Где ты? – Так ты там? – уточнила Мара. – Я… э-эм… да. Мара выдохнула. – Ладно, отлично. Мы тоже тут. Я так понимаю, это называется «Небеса». – Боже правый, ты тоже здесь? – в ужасе спросила Донни. – Что случилось? Англию что ли снесло с лица земли? Мара нахмурилась. – Что? – Берт тоже здесь. Как так мы все умерли разом? – О, я не… – начала Мара, а потом переключилась на полуслове. – Погоди, Берт тоже здесь? «Берт?» – шепнула ей Бет. Мара отмахнулась от неё. – Где именно ты находишься? Мы… – она огляделась. – …эм. – На небесах, – сообщил голос Донни. – С несколькими эксцентричными господами. Мы ждём, когда Берт сюда доберётся. И… ох, ты не поверишь, кого я только что встретила. – Послушай, мы ищем Генри, – сказала ей Мара. – Малыша Генри Амброуза. И Бет ещё здесь, она не из деревни, ее дети тоже пропали, и мы думаем, они где-то здесь. Ты их не видела? – О, нет, только не дети тоже, – сказала Донни с ужасом. – Я их не видела, нет. Мара глянула на Бет, которая с нетерпением ожидала. – Но я помогу! – быстро продолжала Донни. – Мы только ждём, когда Берт сюда доберётся, а потом я могу помочь тебе искать. Эти четверо джентльменов, похоже, очень хорошо умеют находить людей. – Отлично, – сказала Мара, жестом показав Бет подойти ближе и держа телефон чуть дальше от уха, чтобы Бет тоже было слышно. – Слушай, как насчёт того, чтобы встретиться? Мы можем объединить усилия. – Хорошо, – согласилась Донни. – Итак, для начала вам нужно найти изящного вида ворота…