ID работы: 10903066

Обречённые дети Луны

Гет
NC-21
В процессе
80
Размер:
планируется Макси, написано 263 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 117 Отзывы 14 В сборник Скачать

2016 год. Март.

Настройки текста
Примечания:
      — Фабиан, ты уже третий раз комнату взрываешь. Все поняли, что ты классный зельевар, прекрати! — Альфард прикрывал нос своей же футболкой, стараясь потушить пожар в комнате Фабиана и Гидеона. — Если родители узнают об очередном происшествии, оторвут тебе голову и мама наденет его прямо на клинок, выставив тот в центре гостиной. Ты этого хочешь?! — Он бросил грозный взгляд на Гидеона, что насмехался над кузеном. — А твоя мать из тебя квоффл сделает! Альфард все же смог потушить пожар и кое-как нашел заклинание, которое все починило. Он на этот раз был очень зол и Фабиану не хватило сил, чтобы сжечь его гнев, поэтому они с Гидеоном попали под «обстрел».       — Если вы ещё раз что-то взорвете, то прятаться будете у Виктуар от меня!       — Блять, Альф, мы не хотели!       — Фабиан, я и так задницу рву, чтобы вы хотя бы два курса отучились, но ты мне не помогаешь! Что будет, когда я выпущусь?! Нельзя вечно надеяться на мою помощь или на помощь Виктуар! Учитесь отвечать за свои поступки, парни, иначе, до пятого курса вам не дожить! Альфард ушёл из комнаты парней и из гостиной Гриффиндора. Он шел по коридорам озлобленный и ненавидящий воздух, которым дышит — такое бывало, когда он сильно злился и выходил из-под контроля. Из-за Амбридж выпускать гнев любым образом становилось опасно, поэтому, Альф стал ходячей бомбой замедленного действия. Вены начали чернеть. Сдерживать магию опасно для любого из родомагов, но для вида Альфарда тем более. Его родомагия разрушала его.       — Мистер Блэк-Уизли, подойдите ко мне. Альфард уже давно выучил этот противный скрипучий голос, заставляющий его все больше ненавидеть день своего рождения. Он натянул рукава толстовки так, чтобы не было видно его рук, а кисти засунул в карманы. Амбридж улыбалась своей лживой улыбкой и стояла в своем противном розовом берете.       — Что-то случилось? — Альфард сжал кожу бедер через ткань джинс, чтобы не выдать свой гнев. В глотке поперек стоял клинок, рассекающий его горло.       — Вы хорошо себя чувствуете? Вы очень бледны.       — Природный цвет лица. Вы же знакомы с моими родителями? — Он знал о ненависти Амбридж к Катрине с Фредом и пользовался этим, чтобы злить её, хоть это и не было ему в выгоду. — Они оба бледные. Особенно мама.       — Будьте осторожны, мистер Блэк-Уизли. — Она говорила сквозь зубы, что не могло не радовать его. — Мир очень опасен для таких как вы, ваш брат, сестра и мать… Альфарда запнулся и оцепенел от открытой угрозы Амбридж. В его голове уже четко вырисовывалась картинка, как он хватает её за горло и поочередно вырывает конечности, но голос в голове его остановил.       — Инспектор Амбридж, я могу забрать своего брата? Как оказалось, это был не голос здравого смысла, а Эллиот, хотя для Альфарда разницы не было никакой. Он не слушал, какую лапшу вешает на уши Амбридж Эллиот, но был рад, когда тот отвёл его от неё.       — Что ты ей наплел?       — Что у нас пересдача по истории магии. Покажи руки. Альфард усмехнулся и послушно высунул руки из карманов; они все еще были черными. Эллиот закатил глаза и выругался:       — Блять… Пошли туда. Они скользнули в тёмный проход между двумя колоннами, Эллиот потянул за подсвечник у портрета и картина отступилась, пропуская братьев внутрь, в тоннель.       — Какие же банальные в Хогвартсе тоннели. Эллиот достал палочку и под люмосом начал снова и снова повторять заклинания, зазубренные им пару лет назад, чтобы избавляться от черных вен на руках Альфа.       — Амбридж сует нос туда, куда не просят. А ты ей это позволяешь! Альф, тебе нужно быть осторожнее.       — Я и так осторожнее некуда. Что мне предлагаешь сделать ещё? Сесть на цепь где-то в подземелье?       — Это было бы хорошим вариантом, если бы твою пропажу не заметили, но ты личность слишком яркая. Так, я всем способами ищу, как тебе помочь, но, пожалуйста, Альф, все что я у тебя прошу — это контроль. Сдерживай себя и никого не убей.       — Чтобы отсрочить неизбежное? Как пожелаешь.       — Начнёшь говорить, как суицидник и я тебя убью.       — Один из Блэков точно должен сесть в Азкабан за братоубийство. — Слабая и насмешливая улыбка Альфарда вызывала лишь жалость. Альфард сполз по стене и уставился головой в колени. Он выглядел по-настоящему слабым и беспомощным, как щенок, которого бросили на произвол судьбы, и судьбой этой — была родомагия. Эллиот опустился на колени перед Альфардом, взял его лицо в ладони и посмотрел в его глаза: даже в тусклом свете они оба видели отражение друг друга в одинаково голубых глазах, но в одних была боль и отчаяние, а в других холод и стойкость.       — Никто не умрет, понял? Я помогу тебе пройти все это блядское дерьмо, даже, если это будет стоить чьей-то жизни.       — Противоречишь самому себе.       — Мы с тобой братья крови Блэк. Нападать на одного из нас, значит — нападать на обоих.       — Я не буду извиняться, если кто-то пострадает.       — Значит, никто не пострадает.

***

Первый весенний матч по квиддичу состоялся в конце марта, между Слизерином и Хаффлпаффом. Диктором, как и всегда, был Тедди. Альфард преданно болел за Слизерин, а Люпин старался вообще игнорировать факт того, на каком он факультете и на каком факультете его парень.       — Охотники Слизерина выстраиваются в треугольник-стрелу и летят прямо к кольцам своих врагов, забивая мяч раз за разом. Кажется, Хаффлпафф не в форме в этом сезоне. Увидев лицо капитана я уже понял, что мне прилетит в общей гостиной! Не видать мне печенюшек после матча, а жаль, а жаль. Тедди стал комментатором ещё на третьем курсе и с тех пор лучше него не нашлось, хотя Макгонагалл неоднократно делала ему замечания за шутки или какие-то выражения, которые были «неприемлемы» для диктора.       — Команда Слизерина ведёт со счётом тринадцать и семь. Давайте, Хаффлпафф, поднапрягитесь и сделайте отбивные из змеиного мяса, а их шкуру мы пустим на сумки для наших очаровательных дам. Так, я увидел взгляд капитана Слизерина, кажется, моей пятой точке грозит серьезная опасность. Никто не припасет мне вазелин? Несмотря на захватывающую игру и пошлые, и веселые комментарии Тедди, самое интересное творилось на трибуне. Альфард перебегал с трибуны Гриффиндора к Когтеврану, дальше бежал по трибунам Слизерина и наконец приблизился к месту диктора. Расстояние было слишком большим, чтобы перепрыгнуть, но Альфард воспользовался руной и оказался там, где ему не положено было быть — трибуна диктора. Завладев микрофоном он взял игру на себя.       — И так, я оббежал три трибуны разных факультетов, чтобы сказать… Я забыл, что хотел сказать. Так, я вижу озлобленного декана Гриффиндора и убегаю! Хорошего матча, ребятки! Эллиот, вы выиграете! Хаффлпафф, без обид. Альфард убежал с трибуны и скрылся среди толп учеников.

***

      — Ты понимаешь, что натворил?! Билл был похож на спятившего дракона, который хочет разорвать свою жертву на куски, но его сдерживает цепь «Его мать меня убьет».       — Я попросил тебя не влезать в неприятности, но ты, конечно же, поступил в точности наоборот! Из-за этой выходки к тебе приставят двойное наблюдение и я не смогу тебе помогать!       — Так я и не просил твоей помощи! — Альфард сорвался и вскочил со стула, где сидел сжавшись, до этого момента. — Не помогай мне, раз тебе это в тягость!       — Если я не буду тебе помогать, то ты умрёшь через пару дней. Этого хочешь? Такого конца ты хочешь?!       — Лучше так, чем сгнить где-то в яме, постоянно боясь каждого шороха и человеческого лица! Я не трус!       — Ты идиот! Я сообщу твоей матери обо всем и она заберёт тебя. Или будет разбираться сама. Мне плевать.       — Нет! Не говори ни о чем матери! Я же никому не навредил!       — Ты сорвал матч!       — Но это просто выходка! За это можно к декану или к директору отправить, но это не причина бить тревогу, Билл.       — Мне надоели твои выходки, Альфард. Ты выходишь из-под контроля, ломаешь кому-то кости, уничтожаешь лес и животных, срываешь школьные мероприятия. Может, ты и не опасен для общества, но я знаю, что добром все это не кончится.       — Не звони моей матери! Билл посмотрел на Альфарда, но в ту же секунду он схватился одной рукой за стол, а другой прислонил руку к груди, сжимая её.       — Билл? Альфард осторожно подошёл к нему и заглянул в глаза дяди; они горели бирюзой, как глаза Альфарда.       — Сердце болит… Билл начал кашлять и терять равновесие, поэтому Альфард схватил его и усадил на стул, пытаясь взять себя под контроль. Билл сделал глоток воды из бутылки, которую дал Альф и начал хватать воздух ртом; он больше не держался за сердце.       — Иди, Альф. Я не скажу ничего Катрине, но ты должен взяться за голову.       — Я тебя понял… Билл даже не заметил, что произошло. Кроме боли в сердце и головокружения для него ничего не произошло, но Альф понял, что это он сделал. Он причинил Биллу боль. Вот чего Альфард боялся — потерять контроль и навредить близким. В голову закрались темные мысли о том, что если бы Альф не взял над собой контроль, то сердце Билла бы разорвалось у него в груди, сжатое адской болью родомагии. Стоило ему выйти из кабинета, как на встречу попалась Амбридж.       — Мистер Блэк-Уизли, что-то произошло?       — А-то вы не знаете... Я сорвал матч и со мной проводили поучительную беседу. Я иду к директору.       — Я бы с вами тоже побеседовала.       — Боюсь, я жду его у себя, Долорес. Альфард посмотрел за спину Амбридж и увидел Макгонагалл. Она величественно возвышалась над инспектором, выглядела строго и холодно. Она излучала могущество и величие.       — За мной, мистер Блэк-Уизли. Альфард удивился, когда увидел кабинет Макгонагалл: все в коричневых тонах, портреты бывших директоров и различных магических деятелей. На одном из фото была его мать, на другом Гермиона. Вообще-то, ему были знакомы многие лица и многие из них — были его родственниками.       — Вы теряете контроль над своей родомагией, к вам приставляют инспектора Амбридж, для доказательства вашей опасности, профессор Уизли пытается вас вразумить, но вы, вопреки всякому здравому смыслу, срываете матч, доказывая свою опасность.       — Я никому не навредил, директор.       — А могли бы? Что произошло в кабинете? Альфард замолк, хрустнул костяшками и опустил взгляд.       — Не хрустите пальцами, ваш дед так делал и мама. Меня раздражает эта ваша семейная привычка.       — Простите. Я… Я сорвался.       — Что произошло?       — Профессор Уизли схватился за сердце. Возможно, моя родомагия вышла из-под контроля и негативно воздействовала на него.       — Вы говорили о своих проблемах с родителями?       — Нет…       — Разумеется… Мистер Блэк-Уизли, если вы не сможете поговорить с родителями о том, что происходит, то все закончится хуже, чем вы представляете. Я помогала вашей маме с родомагией и готова помочь вам, но её учитель уже мертв.       — Дориан помогал мне…       — Но обучение так и не закончил. Поговорите с мамой, мистер Блэк-Уизли, она будет говорить без загадок и поможет вам. Можете идти. Альфард и слова больше не проронил до Гриффиндорской гостиной. Он бросил кожаную куртку, сел в кресло и зажмурил глаза, запуская пальцы в волосы. Даже с закрытыми глазами он снова и снова видел прошедший день, в котором опять оказался одновременно и жертвой, и убийцей.       — Альф, ты в порядке? Альфард обернулся и увидел Фабиана, стоявшего с метлой в руках. Губа была разбита, волосы растрёпанные, а взгляд помутненный.       — Что с тобой произошло, чудик?       — Мы с Гидем летали и…       — Долетались?       — Можно и так сказать. А с тобой что?       — Тяжёлый день.       — Почему он тяжёлый?       — Потому что такое бывает. Бывает, что мир катится вниз, как большой снежный ком и когда ты хочешь его словить, он уже слишком большой, поэтому ты просто становишься его частью и катишься по наклонной вместе с ним.       — Всё так хуёво?       — Ха, не то слово…       — Тебе чем-то помочь?       — Фабиан, когда я пропаду, ты должен защитить Калиссу, маму, отца, всех наших братьев и сестер. Всех. Понял меня?       — Понял. Если ты пропадешь, то все проблемы достаются мне. Ладно. Оба уловили эту игру слов и разницу между «когда» и «если». Альфард уже был уверен в своей пропажи, а может и смерти, но Фабиан упрям и готов настаивать на своем.       — Увидимся завтра, брат. — Фабиан ушёл в комнату.

6 марта 2013 года.

      — У меня не выходит. Разбитый сервиз мозолит Дориану глаза, он взмахивает рукой и осколки исчезают. Он тяжело вздыхает и садится рядом с Альфардом на диван.       — Ты слишком много внимания уделяешь контролю.       — Если я не буду себя контролировать, я разнесу ваш дом.       — Зато, я узнаю предел твоей силы. Если он есть, конечно же. Альфард, что такое родомагия?       — Сила чистокровных. Это дар, который даётся особенно сильным детям с абсолютно чистой кровью.       — Значит, ты «особенно сильный».       — Наверное.       — «Наверное» или «да»?       — Да. Я сильный. Настолько сильный, что мне страшно.       — Именно. Страх может быть твоим врагом. Он может держать тебя на цепи и заставлять бояться самого себя, но только преодолев страх ты сможешь стать собой. Ты действительно сильный, но считаешь ли ты сильной свою мать?       — Конечно!       — А отца?       — Да.       — Он слабее твоей мамы?       — Нет. Он помогает маме оставаться сильной.       — Значит, он такой же сильный, как и ты?       — Он сильнее.       — Но он не родомаг.       — Естественный отбор жесток.       — Нет, это не естественный отбор. Сила твоего отца не в родомагии, а в душе. Он смог справиться со всеми своими демонами, заглянуть в глаза страху и избавиться от него. Твоя мать тоже сильна вовсе не из-за родомагии.       — Значит, сила не в магии?       — Сила в тебе. Запутался?       — Да.       — Тогда, я выполнил свою работу.

Наше время.

Альфард с улыбкой вспоминал Дориана. Сердце окунулось в теплую ванну с запахом женьшеня, а в голове так и звучал мягкий и тягучий как мед голос Дориана. Воспоминания о Фальгольтесе были достаточно приятными, чтобы заглушить громыхающие как гром голоса в его голове и усыпить Альфарда.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.