***
Баронесса зашла к себе в спальню и тихо села на край кровати. Она приложила на шишку редактора ледяной компресс, а во второй руке держала Мирамистин и стопку ватных дисков. Скоро редактор должна была проснуться, и нужно было убедиться, что легенда, которую Баронесса выдумала, хорошо ляжет на последние воспоминания редактора. А для этого важно явить терпение и заботу. И держать себя в руках. Как же ее зовут-то? Она подошла к телефону и набрала номер своего помощника. — Редактор американского журнала? Блондинка, невысокая, была у меня сегодня. В трубке послышался скрип. Баронесса глянула на часы. Пять утра. Видимо, ее помощник еще спал. — Ее зовут Миранда Пристли. — Слишком много Миранд. Не важно. А кроме? С кем приехала, зачем, надолго? Со стороны кровати послышался стон. Баронесса оглянулась и повесила трубку.понарожают и не топят
27 июня 2021 г. в 22:37
Вспомнишь солнышко, а вот и лучик называется.
— Я правда не понимаю, как айкью может быть ниже моих каблуков. Вы кого привезли?
Вопрос риторический, и Баронесса не стала слушать ответ. Она прошла в комнату и наклонилась. На полу, со связанными руками и заклеенным скотчем ртом, лежала та самая редактор Вог-Эль-Гламур-как-его-там. Слава Богу, хоть глаза закрыты. Вероятно, этим кретинами хватило ума ее вырубить до того, как похищать.
Это катастрофа.
Похитить редактора модного журнала — это совсем не то же, что похитить замарашку. Ее скорее всего уже ищут. А еще она главный редактор, а значит рядом с ней вертелась свита ассистенток, потому что сама она не приспособлена к жизни от слова совсем. А она еще и американка, что в переводе означает международный скандал.
А это уже не катастрофа. Это пиздец.
Баронесса наклонилась, резко сорвала скотч со рта и стала рассматривать лицо пленницы. Разбитые губы, ссадина на лбу, следы от руки на шее. Душить-то зачем было?
Она запустила руку в волосы редактора. На голове шишка, но крови нет. Значит череп цел.
— Ты, — она прошептала она, подзывая одного из охранников к себе. — Как вы это сделали?
— Мы… Вы сказали привести ту, из такси…
— Я сказала привести Эстеллу. Круэллу. Это по твоему она? С какого перепоя главный редактор вообще поехала на такси?
Охранник сглотнул.
— Не важно. Как именно вы это сделали? Вас кто-то видел?
Он покачал головой.
— Кто отрезал тебе язык, если это была не я? В последний раз спрашиваю — как вы это сделали? По пунктам?
— Мы проследили за такси. Машина приехала в Ист-Энд и остановилась у дома, разваливающегося. Она вышла. Позвонила в дверь. Ждала. Ей не открыли. Она стала набирать номер на мобильном. Я пережал ей сонную артерию, и она отключилась…
Баронесса шумно выдохнула. Следы на лице и шее редактора говорили о том, что этот амбал врал в способе отключения.
— Она вас видела?
— Нет!
— Знала, куда Вы ее везете? Просыпалась в пути?
— Нет, клянусь!
Испуган. Теперь не врет.
Бедный район Лондона, дорогой мобильный, дорогая одежда. Это можно обыграть.
— Где ее телефон?
— Она его выронила.
Идеально. Если в такой ситуации вообще можно говорить об идеальности.
— Развяжи ее, отнеси в мою комнату и аккуратно положи на кровать. Если она проснется до того, как я приду — скажешь, что мой приказ. И достаньте мне уже эту проклятую Круэллу!