— Не буду врать, я удивлен, что ты приглашаешь меня поужинать с тобой.
— Если недоволен, можешь уйти.
— О нет, совсем наоборот, я счастлив. Просто удивлен.
Шерлок взглянул на брата. Майкрофт стоял неподвижно, скрестив руки за спиной, на его губах играла улыбка. Под глазами виднелись мешки - из-за работы, которая отнимала все его время. Иногда его удивляло: откуда у Майкрофта столько сил, когда сам он хотелось просто ничего не делать.
Они сидели за небольшим столом, где когда то сидели они с Уильямом. Это становится привычкой — приводить в этот ресторан людей, которые ему дороги.
— Итак, есть ли какая-то причина, почему мы здесь?
На его губах появилась улыбка, и на мгновение Шерлок задумался. Для него ли эта улыбка или брат просто думает об Альберте. Они должны были съехаться уже завтра, поэтому, казалось, Майкрофт думает сейчас только об этом.
— Я так и не поблагодарил тебя как следует, — ответил он.
— За что?
— За то, что помог мне, когда я отходил..
— Не нужно меня благодарить. Ты мой брат, конечно, я буду помогать, когда это понадобится.
— Не каждый будет это делать для своих сиблингов.
Он тогда даже не был уверен, что Майкрофт поможет, если он попросит. Конечно, они были в хороших отношениях и достаточно близки, даже если казалось иначе, но ведь всегда есть вероятность, что из-за злости на поступки близких можешь просто отказать в помощи, верно?
Майкрофт не ответил, конечно, потому что знал — Шерлок прав. На своей работе он видел такое, что и представить себе не мог. Шерлок был рад, что он не работает в этой же сфере, потому что он бы сейчас сидел в тюрьме за попытку убийства преступника, которого встретил в суде. Майкрофт же был достаточно терпелив.
— В любом случае, я хотел поблагодарить тебя, так почему бы тебе хоть раз в жизни не заткнуться и принять это?
Если Майкрофт и возражал против того, как Шерлок с ним разговаривал, он не показал этого. Напротив, улыбнулся и кивнул.
— Мы не виделись последние две недели, — неожиданно заявил Майкрофт, — Как прошли ваши выходные с Уильямом?
— Хорошо, — ответил он, вспомнив все и фотографии, — Очень хорошо.
— А?
В глазах его брата появился какой-то блеск.
— Мы не трахались, если ты об этом.
— Как очаровательно с твоей стороны. Очень романтично.
— Перестань смеяться надо мной. О Боже, я начинаю жалеть, что пригласил тебя сюда.
Майкрофт рассмеялся, а Шерлок с напускной обидой взглянул на брата, а после засмеялся тоже. Они вели себя словно дети, поэтому ударил ногой по столу. Однако брата это не остановило. В его глазах вдруг появился злобный блеск. Знал ли он? Знал ли Альберт Мориарти, какой на самом деле Майкрофт Холмс? Ведь если да, то он был мазохистом.
— Если хочешь поиграть, Шерли, мы можем. Но ты не сможешь меня победить.
— Когда нибудь у меня получится, Микки.
— Тогда я дождаться этого не могу.
В этот момент появился официант с их заказом. После этого они замолчали, мирно принялись за еду, тогда Шерлок, наконец, принял решение.
— Мы... Я немного рассказал Уильяму о своем прошлом.
— О? И как он отреагировал? — спросил Майкрофт, остановившись.
Он догадался, что тот ждет, не обидел ли будущий шурин его брата.
— Он принял это. Ну, я не так много рассказал, но он ничего не ответил и не заставил меня рассказывать больше, так что, думаю, все в порядке, — объяснил он, — По крайней мере, он не высадил меня на дорогу, — он хихикнул.
Майкрофт поднял глаза и все же улыбнулся. Они молчали еще несколько минут, прежде чем Шерлок нарушил тишину.
— Знаешь, я никогда не рассказывал тебе, как я к этому пришел.
— Ты и не обязан.
— Я знаю. Но... думаю, что ты должен знать и что мне нужно поговорить об этом.
Почему? Он сам толком не понимал. Может, потому что у Уильяма хватило сил рассказать ему о своих слабостях. Когда-нибудь настанет и его очередь, но сначала он хотел поговорить об этом с Майкрофтом. Ведь именно он помогал ему.
— Это было из-за человека, и прежде чем ты что-то скажешь, — быстро добавил он, увидев, как его брат выгнул бровь, — Нет, это была не любовь.
— Я ничего не говорил.
— Но ты думал об этом так громко, что я мог это слышать.
Майкрофт снова поднял глаза.
— На самом деле, это глупая история. Я был во Франции, чувствовал себя немного одиноким, а потом встретил этого человека. Он тоже был англичанином, поэтому, конечно, я почувствовал связь с ним. Я слишком доверял, и когда он спросил, не хочу ли я попробовать наркотики, я ответил "да". Я вошел в круг его друзей. Это заставило меня забыть, что я один и что мне было грустно. Это глупо, ведь это я решил уехать во Францию на три года, верно? И я мог бы вернуться домой без проблем, но я решил остаться там и принимать наркотики.
Он действительно поступил глупо. Его жизнь была бы проще, если бы он не встретил того человека, и все же он думал, что благодаря этому опыту они встретились с Уильямом. Он бы не проводил время с Майкрофтом и тот не стал бы оплачивать его уроки. Может быть, Майкрофт вообще не был бы с Альбертом, и не было бы возможности встретиться с Лиамом.
— Что заставило тебя передумать?
— Однажды ночью полиция пришла в мой дом и забрала кого-то. В кои-то веки я не был под наркотой. Это заставило меня понять, что это может случиться и со мной. И что я могу принести тебе проблем. Поэтому я просто... решил уехать из Франции. Я сделал все необходимое для этого, избегал Милвертона и просто вернулся в Лондон. Я был не в лучшем состоянии, когда вернулся, а ты был единственным, к кому я мог пойти, так что...
Следующую часть истории Майкрофт уже знал.
— Милвертон?
— Человек, из-за у которого я подсел, — объяснил Шерлок, затем он заметил, что его брат нахмурился, — Что-то не так?
— Нет, ничего.
Определенно что-то было, но Шерлок не стал расспрашивать. Он просто надеялся, что тот не планирует убийство, потому что не хотел, чтобы они оба попали в тюрьму. Потому что, да, он определенно был бы соучастником.
— Ну, и как ты себя чувствуешь после того, как рассказал мне?
— Нормально.
Как будто гора с плеч. Он и не думал, что это так сильно тяготит. Причина, по которой он подсел, была важной темой и далеко не глупой.
— В конце концов, это была хорошая идея — пригласить меня, верно?
— Да... Я воспользовался тем, что это твоя последняя ночь в одиночестве. После этого ты женишься, заведешь детей и забудешь меня.
— Конечно. Еще посмотрим, кто женится первым, Шерли.
— У меня нет парня, — Майкрофт выгнул бровь ,— Пока. Кроме того, я не хочу жениться. Но дети? Было бы не плохо.
— О? Я стану дядей до конца года?
— А не слишком ли ты торопишься?
Кроме того, он все еще не знал, что Уильям думает о детях. Он проспал его ответ и забыл спросить еще раз.
— Слышать это от того, кто уже видит меня женатым, забавно.
На этот раз Шерлок скривил лицо. Его брат был прав.
— Кстати, ты придешь завтра? Льюис и Уильям помогут Альберту с переездом, и, честно говоря, мы не откажемся от дополнительной помощи.
— Приду, если мне не будет лень.
Но признаться: ему хотелось увидеть Лиама, поэтому он обязательно пойдет.
— Воу, даже Уильям Мориарти не может заставить тебя встать с кровати.
— Заканчивай есть, вместо того чтобы раздражать меня, — простонал он.
Это рассмешило Майкрофта. Остаток вечера будет очень раздражающим, если так пойдет и дальше!
~*~
Шерлок поставил последнюю коробку в гостиной. Оглядевшись вокруг, он не смог удержаться и присвистнул. Парень не ожидал, что у Альберта Мориарти так много вещей. Когда он услышал, как Льюис проклинал его, он подумал, что тот преувеличивает, но на самом деле это было не так.
— Мой брат хочет нашей смерти, — простонал Льюис.
— Хочешь помогу отомстить? Я бы не отказался прибить собственного брата.
— Почему ты хочешь убить Майкрофта?
— Он разбудил меня в 4 утра, сказав, чтобы я поторопился, а когда я пришел сюда, он сказал мне, что встреча в 8 утра.
— Он... — Льюис прищурился, — У него должна быть веская причина.
— Видимо, он боялся моей лени.
— Понятно.
— Эй!
Льюис рассмеялся, и это удивило Шерлока, который моргнул и сфотографировал его. Это мгновенно остановило блондина.
— Что ты делаешь?
— Фотографирую этот момент, я чувствую, что не скоро увижу, как ты смеешься.
— Больше никогда.
— Тогда я должен сохранить эту фотографию. И отправить ее Уильяму.
— Он на кухне. Тебе не надо ничего посылать.
— Конечно, нужно! Уверен — ему понравится.
И он отправил фотографию, не обращая внимания на причитания Льюиса. Казалось, коробки могут быть такими тяжелыми, только если в них лежат чьи-то тела, не меньше. Отдохнув, двое мужчин отправились на кухню, где обнаружили трех братьев. Майкрофт уже угощал Альберта и Уильяма напитками.
— Я думал, ты умер или что-то типа того, — заявил Альберт.
— В следующий раз будешь все сам делать.
— О, как со мной обращается родной брат!
— Заслужил, — ответил Майкрофт с улыбкой ,— Что будешь пить, Льюис?
— Воды, пожалуйста.
— Наше соседство начинается не очень хорошо, мистер Холмс.
Шерлок проигнорировал их и посмотрел на Уильяма. Блондин смотрел в пустоту, держа бокал в руке, погруженный в свои мысли. Шерлок подошел к нему ближе и прошептал:
— Что-то случилось?
Уильям поднял на него глаза, немного удивившись, затем кивнул.
— Я в порядке, не волнуйся, — отпив немного, он прошептал, — Нам нужно поговорить.
— Почему я чувствую, что мне это не понравится?
В ответ он получил только улыбку. Вздохнув, Шерлок предложил ему выйти в сад и посмотреть на цветы. Уильям согласился, и вскоре они были на улице, глядя на ирисы, которые Шерлок посадил, когда его поселил у себя брат.
— Так в чем дело? Ты кажешься отрешенным.
Возможно, Лиам хотел прекратить их отношения — в тот день они даже не поцеловались, но Лиам был в таком состоянии с самого утра.
— Ничего серьезного, правда. Я последовал твоему совету и рассказал своим братьям, — сказал он наконец.
— Воу, поздравляю! Как все прошло?
— Неплохо, думаю. Я заметил, что им было больно, но... Ну, ничего не поделаешь. Хотя, Джек был рад за меня.
Старик, должно быть, обрадовался, да. По крайней мере, ему больше не нужно было держать это в секрете.
— Но в любом случае, это была не главная причина, — Уильям покачал головой, и на этот раз Шерлок нахмурился, — Мы получили дату проведения твоего экзамена.
— Оу, — Шерлок закрыл глаза, — Я думал это будет позже.
— Ну так и должно было быть, скорее всего.
— Так и когда он?
— Через три недели.
— О боже.
Следующие три недели пролетят слишком быстро, подумал Шерлок. Он надеялся, что экзамен будет намного позже. Что ж, уже ничего не поделать. Только если он провалит... Но он не мог завалить, ведь хотел проводить больше времени с Уильямом, перестать скрывать их отношения.
Он хотел его.
— Я знаю, что ты сможешь, Шерли. Ты готов.
Он почувствовал теплую ладонь Уильяма, когда их пальцы переплелись. Это успокаивало.
— Ну, знаешь, как говорится, — ответил Шерлок, — Alea iacta est.
~*~
Я ненавижу себя. Это была уже третья сигарета, которую он выкурил с тех пор, как проснулся. Или была бы, если бы он не забыл зажигалку.
Стресс убьет меня раньше, чем инспектор. Сидя на земле, уставившись в пустоту и крутя сигарету между пальцами, Шерлок Холмс представлял собой один оголенный нерв. Сегодня экзамен и он должен был быть на месте за пятнадцать минут до начала... Однако он пришел на полчаса раньше. Лучше прийти раньше, чем опоздать — так он думал, особенно потому, что ему было трудно проснуться, но теперь он жалел об этом. Это добавило ему нервозности.
Рядом с ним сидел мужчина и прикуривал сигарету. Шерлок взглянул на него. Шерлоку срочно нужно покурить.
— Простите? У вас есть зажигалка?
Мужчина рядом с ним моргнул, затем кивнул и протянул ему свою зажигалку.
— Спасибо.
Слава богам, он бы сошел с ума, если бы тот отказался. Он прикурил сигарету и вернул зажигалку мужчине.
— Тоже чего-то ждете? — спросил мужчина рядом с ним.
— Да... Жду своей смерти.
Он услышал, как мужчина хихикнул, и посмотрел на него дольше, чем до этого. Короткие черные волосы, очки на носу, темно-зеленые глаза. Он был красив, но не настолько, как Уильям, подумал Шерлок. Впрочем, у него были свои причины так считать, поэтому оценка была сугубо субъективно.
— А вы не преувеличиваете?
— Честно? Конечно преувеличиваю, но... Скажем так, если я провалюсь, то могу попрощаться с человеком, которого люблю.
Любимый мужчина... Он не смог бы вернуться к вождению, если бы провалил экзамен. Он знал, что многим людям приходится сдавать его дважды или больше, чтобы получить права, но он не был уверен, что выживет. Он не был уверен, что Уильям будет ждать его так долго.
— И почему же? Вы говорите странные вещи.
— Ну... Он мой учитель, — наконец произнес он, решив, что это точно говорит ему.
В конце концов, он был просто человеком, который тоже чего-то ждал или которому нужно было покурить. Вокруг них были здания, где находились офисы компаний, а между ними находилась общественная парковка.
—А, — ответил мужчина, — Сложная ситуация.
— Да, так что если я потерплю неудачу... Он не будет ждать меня вечно, а?
— Если ты не сдашь и если он не будет ждать тебя... Тогда, это значит, что он не твой человек.
— Нет, я уверен, что Лиам - единственный для меня, — Шерлок покачал головой.
— Лиам...
Мужчина рядом с ним только прошептал это имя, и у Шерлока возникло странное чувство. Он не мог сказать, что и почему, но его охватила дрожь, как будто должно было произойти что-то плохое.
Двое мужчин немного поговорили, пока к ним не подъехала машина автошколы. Он посмотрел на часы и вздохнул. Экзамен будет через пятнадцать минут, а Уильям только что приехал. Он смотрел на него, закрывая машину, замечая, что он элегантен как никогда — или, это было потому, что с каждым днем он находил его все более красивым — затем, когда Уильям повернулся к нему лицом, Шерлок улыбнулся. Улыбка быстро исчезла, когда он заметил, как его учитель изогнул брови.
Что? Я хорошо одет, подчеркнуто да, но хорошо одет! Ладно, я не должен курить, но...!
— Интересно... — неожиданно сказал мужчина рядом с ним, и Шерлок повернулся к нему лицом.
Он прикурил еще одну сигарету и посмотрел на Уильяма.
Ух ты, он мой, сдавайся уже!
— Доброе утро, мистер Холмс, мистер Паттерсон.
— Доброе утро, мистер Мориарти.
Шерлок посмотрел с одного на другого. Его плохое предчувствие усилилось.
— Вы знакомы?
Уильям наклонил голову. Так называемый Паттерсон улыбнулся.
— Ах да, я не представился. Я Зак Паттерсон, и я буду вашим инспектором на экзамене. Приятно познакомиться, мистер Холмс.
Ох.
Черт.