***
Когда закрывшаяся дверь разделила хозяев и визитеров, улыбка сползла с лица Себастьяна де Морне. - Что-то нам были не рады, Ми. Так это, говоришь, твой профессор…?Старые новые встречи
27 ноября 2021 г. в 11:00
Люциус откинулся в кресле, небрежно вытянув длинные ноги. Достичь взаимопонимания с Нарси не составило труда. Тем более, что он не скупился: сумма отступных была более, чем достойной. К концу недели его адвокаты проверят все документы, и ему останется лишь подписать их. Нарцисса получит независимую безбедную жизнь, а он…Он получит свободу. С какой стороны ни посмотри, эта его идея была хороша. Не то, чтобы он тяготился брачными узами, как, наверняка, и его супруга, давно и благополучно существовавшая без него, но покончить с формальностью все равно стоило. Кроме того, Кингсли счел официальное расторжение союза достаточным основанием для того, чтобы выпустить его из Британии, и это давало возможность осуществить те планы, которые в опасной близости от Бруствера он не рискнул бы воплотить.
Расслабившись, Малфой едва не вздрогнул от неожиданности, когда с негромким треском из воздуха возник домовик. Поклонившись хозяйке дома, он что-то быстро зашептал ей на ухо: губы Нарциссы тронула легкая улыбка.
- Прибыл юный де Морне. Должно быть привез приглашение. Они устраивают вечер по случаю приезда гостей, - пояснила она, обращаясь к мужу. Почти бывшему мужу.
В коридоре уже слышались голоса и смех: Морне, кем бы он ни был, явно имел относительное представление о манерах. Одно это заставило Люциуса нахмуриться: в ближайшие дни он рассчитывал на более тихое пристанище.
Дверь распахнулась, и в проходе возник широкоплечий парень, с кудрявыми, точно у купидона, волосами. Он был так приторно красив, что Люциус бросил невольный взгляд на Нарциссу: весьма вероятно, она испытывала к этому мальчику отнюдь не материнскую любовь. И, если так, неудивительно, что получить развод вышло слишком просто.
- Себастьян, - улыбка Нарциссы стала еще шире. – Позвольте вас познакомить: мой хороший знакомый мистер Люциус Малфой.
- О, рад встрече, - сияющие весельем глаза скользнули по представленному без интереса. – Сегодня, видимо, день новых встреч. Я к вам не один. Моя близкая подруга – Миа Блэк, - выпалил он, и, наконец, переступив порог, явил собравшимся Гермиону Грейнджер.
С паникой, проступившей на лице девчонки, мог бы соперничать только ужас, исказивший черты Нарциссы.
- Мисс…Грейнджер, - прошелестела волшебница, сжав руки у груди в почти умоляющем жесте. За годы совместной жизни, Люциус без труда научился читать ее мысли. И сейчас его бедная жена была близка к истерике. От встречи с героиней войны она не могла ждать ничего, кроме разоблачения, позорного пятна на своей новой белоснежной репутации. Еще секунда – и для своих симпатичных друзей-французов она станет чудовищем британской войны. Надежды на милосердие девчонки не было: отчаянная гриффиндорка, Грейнджер не будет молчать.
- Вы знакомы? – изумился Себастьян, притягивая ближе застывшую подругу. Малфой скрипнул зубами, отследив покровительственный жест: чертова девица как нарочно собирала вокруг себя одних мужчин. Теперь к его сыну, Поттеру и этому полоумному Уизли, добавились еще и иностранцы.
- Да, - выдавила Грейнджер, взяв себя в руки. – Мистер Малфой ведет у меня ЗОТИ.
- Это же прекрасно! Миссис Блэк, мистер Малфой, в субботу мы устраиваем вечер. Ничего особенного, легкий ужин, потом фейерверк. Джефф обещал что-то необычное.
- Конечно, - все еще ожидая разоблачения, Нарцисса неуверенно склонила голову. – Мы постараемся быть.