An Ordinary Man

Перевод
R
Завершён
55
переводчик
п.резидент сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 10 038 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
55 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

Глава 4

Настройки
Джон пытается позвонить Гарри, но она не отвечает. Он пытается снова. Он не помнит, когда в последний раз разговаривал с ней. Джону кажется, что давно. И он не может найти никаких фотографий, ни ее, ни родителей, и это не очень хорошо, потому что ему трудно вспомнить их лица. Возможно, с его памятью что-то не в порядке. Он задумывается об этом на мгновение, а затем решает, что нет причин для паники. Он провел три года в Афганистане. Может, Джон просто не навещает никого из них после того, как вернулся, вот и не помнит их лиц. Джон не очень хорошо помнит, что происходило до Афганистана. Может, дело в травме. Да и события в Афганистане ощущаются, как если бы они случились с кем-то еще, с каким-то другим Джоном, с которым он теперь делит свои воспоминания и свое тело. Тот Джон никогда не думал, что у него будут отношения с кем-то вроде Шерлока Холмса. Потому что происходит именно это: отношения. Про себя Джон называет это именно так. Затем он начинает произносить это слово вслух. Он предлагает Шерлоку принять витамины, и Шерлок смотрит на него сердито. Тогда Джон добавляет, что просто хочет, чтобы Шерлок был здоров, и он имеет право этого хотеть, ведь они теперь в отношениях. Шерлок продолжает сердиться, но принимает витамины. Джон называет это отношениями, когда говорит о Шерлоке с миссис Хадсон, а затем с Молли, и Молли обнимает его, но выглядит слегка обеспокоенной. Джон не беспокоится. Он счастлив. У него отношения с Шерлоком Холмсом, и он счастливее, чем когда-либо, и это в общем-то не такая высокая планка, но все же приятно. Каждую ночь он спит в постели Шерлока. Джон целует его почти всякий раз, когда хочет. У него так много секса, что Джон немного беспокоится о своих функциональных способностях, но оказывается, что он способен возбудиться в любое время, когда Шерлок пожелает. Может, это любовь. Он, блядь, влюблен в этого человека, и это чертовски страшно, но Джон ничего не может поделать. Поэтому он укладывает Шерлока на кухонный стол, когда Шерлок об этом просит, и трахает его, бормоча неловкие признания в любви в липкую кожу на пояснице Шерлока после того, как они оба кончили, а он еще не отодвинулся. — Джон, — Шерлок дрожит, — Джон, ты ведь не всерьез. — Конечно, всерьез, — отвечает он и, осторожно придерживая, вытаскивает член. Шерлок остается лежать на животе на столе. Его голова повернута влево, чтобы было проще дышать и смотреть на Джона с осуждением. — Ты уверен? Джон прикусывает губу. — Что? — Я спросил, — медленно повторяет Шерлок, — ты уверен? — Ты серьезно спрашиваешь меня, уверен ли я, что я... что я... — Что ты меня любишь, — заканчивает Шерлок. Он выглядит на удивление достойно для человека в своем положении. Может, дело в происхождении. А может, дело в его характере. Или в его глазах. — Да. Ты уверен? Джон смотрит на него. — Конечно уверен. Конечно, он уверен, что любит Шерлока, только... с чем ему сравнивать? — Так я и подумал. — Шерлок упирается локтями в стол и встает. Джон бросается в гостиную, берет одеяло и возвращается, закутывает Шерлока в него и целует. — Я в порядке, Джон. — Я люблю тебя, — говорит Джон и снова целует его. — Серьезно. Это не просто слова, которые я произношу, когда ты... когда я тебя трахаю. Я говорю серьезно. Но я не знаю, что ... если ты спрашиваешь, уверен ли я, что ты... — Я знаю. — Шерлок опирается на плечо Джона. — У меня ноги подкашиваются. Поможешь мне сесть на диван? — Да, разумеется, — отвечает Джон, и они маневрируют через гостиную. Он сажает Шерлока на диван, приподнимает одеяло и вытирает его живот салфеткой, затем оставляет Шерлока и одеяло и идет на кухню, чтобы разогреть остатки вчерашней еды на вынос. Он смотрит, как Шерлок ест, затем заваривает чай для него и смотрит, как Шерлок пьет. Джон думает, что уверен, что любит Шерлока.

***

Джон случайно слышит, как Шерлок спорит с Майкрофтом по телефону. Он не понимает, что говорит Шерлок, но думает, что это о нем. Позже он гуглит имя Майкрофта, и у него уходит полдня, чтобы просмотреть всю информацию. В интернете много про Майкрофта, но ничто не позволяет сделать настоящих выводов. Джон не может понять, чем Майкрофт сейчас занимается, или чем занимался раньше, или с кем он знаком, или что Майкрофт собой представляет, или что именно в этом человеке заставляет Джона думать об опасности. Он часами читает все возможное о Майкрофте, пока не понимает, что там ничего нет о Шерлоке. Он перечитывает все заново. Странно, правда? Попадается фотография, на которой родители Майкрофта и Шерлока стоят перед огромным домом. Собственная усадьба. Или крохотный замок. Но о Шерлоке ничего нет. И когда Джон ищет Шерлока в Гугле, все результаты касаются расследований. Он не может найти информации старше примерно четырех лет. Трудно поверить, что кто-то вроде Шерлока сумел бы прожить первые тридцать лет своей жизни, не попав в интернет. А потом кое-что заставляет Джона остановиться. Это всего лишь строка, одно предложение в крошечной газетной статье о человеке, которого Шерлок спас от падения с небоскреба. К статье прилагается фото. Шерлок выглядит очень раздраженным, а под картинкой написано: «Шерлок Холмс, младший брат бывшего инженера-робототехника Майкрофта Холмса». Бывший инженер-робототехник... — Джон! — кричит Шерлок снизу. Похоже, ему скучно. Джон спускается, заставляет Шерлока поесть, трахает его на диване, смотрит вместе с ним телевизор, засыпает у него на коленях, позволяет донести-дотащить себя до кровати, а на следующий день снова серфит в Интернете насчет Майкрофта. Он находит несколько фотографий, на которых очень молодой Майкрофт позирует с разными видами механических животных. На первом фото — кот. Майкрофт не старше пятнадцати. На следующем снимке — лошадь. Затем огромная крыса. Выглядит устрашающе. Затем носорог. А потом человек.

***

— Вы что-нибудь знаете о Майкрофте? — спрашивает Джон у миссис Хадсон в следующий раз, когда они пьют чай. Миссис Хадсон уже почти осушила свою чашку, Джон еще не прикоснулся к своей. Он нервничает, как бы ни запрещал себе нервничать. Наверное, причин нет. Плохое предчувствие внутри него — ничто. — Что например? — Миссис Хадсон отвечает вопросом на вопрос. Джон открывает рот, а затем снова закрывает. Он действительно слишком нервничает, чтобы это скрывать. — Я нашел кое-что в интернете. Похоже, он строил роботов. — О, — говорит миссис Хадсон и наливает себе еще чая. — Тебе подлить? О, ты даже не начал пить, Джон. Хочешь чего-нибудь еще? Воды? — Нет, спасибо. Значит, он строит роботов. — Строил, — поправляет миссис Хадсон, — Мне кажется, Майкрофт строил роботов, раньше. На самом деле я не так много о нем знаю, только то, что поняла из слов Шерлока. Знаешь, я давно знакома с Шерлоком. — Ага. — Джон откашливается. — Как долго? — Думаю, года четыре. С тех пор, как он приехал в Лондон. — Он приехал в Лондон четыре года назад? Откуда? — Я не уверена, правда. Кажется, он не хочет об этом говорить. Я сразу подумала, что это какой-то секрет. Джон кивает. На самом деле он не думает, что эти вещи взаимосвязаны; конечно, нет, это было бы безумием. Такое могло бы случиться в научно-фантастическом романе. Но это не научная фантастика, а жизнь Джона. И Шерлока. Но... — Я видел фотографию Майкрофта с роботом, которого он построил. С женщиной. — О, — говорит миссис Хадсон. — Что ж, это интересно. — Она выглядела очень реальной. — Джон снова откашливается. — У нее... левая половина тела была металлической, так что было видно... провода и... все, из чего она сделана. А другая половина была покрыта... чем-то вроде кожи. Человеческой кожи. — А, — произносит миссис Хадсон, — я люблю науку. Чего только люди не делают в наши дни. — Но это немного тревожит, не правда ли? Подумать только, кто-то может создать робота, который выглядит как... — Да, дорогой? — спрашивает миссис Хадсон, потягивая чай. — Человек. — О, Джон, — говорит миссис Хадсон, улыбаясь ему, — мы всегда немного беспокоимся о новых технологиях. Полагаю, мы все такие. Новое пугает нас. Я уверена, что через сотню лет роботы, похожие на людей, будут восприниматься как что-то столь же обыденное, как... телевизор для нас сейчас. — Я не то чтобы верю в это, — качает головой Джон. Он смутно осознает, что сжимает руками свои ноги под столом. У него белеют костяшки. — Но Майкрофт больше этим не занимается, так ведь? Он не строит роботов? Похожих на людей? — Если я правильно помню, — продолжает миссис Хадсон, — Шерлок вроде как-то сказал, что Майкрофт перестал этим заниматься. Думаю, у него больше нет на это времени, учитывая его работу в британском правительстве. Кажется, Шерлок сказал, что это печально. — А... — Шерлоку нравились роботы. Некоторое время у него был буквальный слон в гостиной, но он там не помещался, поэтому я любезно попросила его убрать эту вещь в какое-нибудь другое место. Не знаю, куда он подевал бедняжку. Надеюсь, Шерлоку не пришлось его убивать. Это было действительно милое создание. У него были нежные глаза, и он иногда помогал мне заваривать чай для Шерлока. Джон прикусывает губу. — Джон, дорогой, твой чай остывает, — напоминает миссис Хадсон. — Мне очень жаль. — Джон встает. — Извините, мне нужно... Обед. Для Шерлока. Он не ел. Мне нужно... Увидимся позже, миссис Хадсон. — Передавай от меня привет Шерлоку, Джон. Джон передает привет, когда снова оказывается в гостиной и видит Шерлока, который лежит на спине на диване и читает газету, одетый только в боксеры и носки. Шерлок игнорирует его. Джон тратит еще несколько секунд на размышления о том, что он собирается сказать дальше, о Майкрофте, о Шерлоке, о том, какого черта у него такое безумное чувство, что Шерлока даже не существовало еще четыре года назад. Или он мог бы начать с расспросов о буквальном слоне в гостиной. Джон разворачивается и идет заваривать для Шерлока чай.
55 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник