ID работы: 10907502

Знак согласия

Слэш
NC-21
Завершён
243
автор
Размер:
464 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 137 Отзывы 84 В сборник Скачать

Часть 16 мокрое дело

Настройки текста
Утро капитана Буллока началось отвратительно. Замечательный кофе, который он взял по дороге, пить было совершенно невозможно: во всем участке стоял тошнотворный запах канализации. Ночью лопнули трубы, и теперь подвал и весь нижний этаж были затоплены. Открыв кабинет, Харви распахнул все окна - теперь допрашивать Ремору, очевидно, приходилось тут. Однако сам допрос, несмотря на эти меры, тоже стал продолжением злоключений. Арестованный задыхался так, что не мог говорить, даже используя ингалятор каждые десять минут. Ко всему кулер в кабинете отчего-то не наполнили, и бежать за водой для заходящегося кашлем Реморы трижды приходилось самому. Через полтора часа Харви сдался и отправил того обратно в камеру. У комиссара Гордона начало дня выдалось немногим лучше. Прямо с утра в его кабинет заявился мэр. Разодетый, надувши свою маленькую пингвинью грудь, так что галстук выпростался из ворота жилета. Кобблпот хватался за трость, как за оружие и, глядя снизу вверх, требовал более подробного разбирательства дела Уэйлса. А точнее - закрытия того сроком на пару лет в Блэкгейт. - Пойми, Джим, - Освальд, наконец, умерил настойчивость, сменяя ее вкрадчивостью, - Готэму придется снова пережить войну, если ты сейчас не подрежешь этому чудовищу крылья. - Какую войну ты выдумал на этот раз, Освальд? - устало протянул Джеймс, стараясь не глядеть на слишком уж озабоченное лицо Кобблпота. - Уэйлс перекупит тут все. Вытеснит всех и вся. - То есть твое подполье? - Поверь мне, Джим, если ты дашь ему уйти, последствия будут повсюду. Разве я когда-нибудь тебя обманывал в том, что касается безопасности Готэма? Гордон усилием отвел взгляд от почти просящих глаз. - Сейчас это в компетенции Буллока. - Брось, Джим! Мы же оба знаем, что ты теперь можешь... Подумай о благе города! Взгляд Гордона на миг застыл, и он тряхнул головой. - Буллок справится с этим так, как подобает. - А ты уверен, что у вас с ним одно воззрение на то «как подобает»? - Освальд сложил кисти на трости и усмехнулся в пол. - Что ты имеешь ввиду? - Ты сам знаешь. В Готэме сейчас другие времена, а Харви все еще живет по-старому. Он не станет вмешиваться в разборки Уэйлса, лишь бы все было тихо. А лучше - шито-крыто. Какая-то услуга или взятка и он... - Предупреждаю, Освальд! Джим почти зарычал, на миг заставив Пингвина забыть, что он мэр, и отпрянуть. Но не прошло и секунды, как глаза Кобблпота закатились к потолку под шумный выдох. - Да не в этом дело! Харви по натуре не жаден. Ему вообще вряд ли нужно что-то кроме хотдога с пивом... Просто он поступит так, как убежден. А он, я уверен, продолжает считать, что плохой мир лучше доброй войны. И когда он выпустит этого джина, он уничтожит здесь все. Но раз уж ты готов рискнуть порядком, который создал в Готэме, подумай хотя бы о самом Буллоке. В первую очередь облажается он. Гордон застыл молча. - Хочешь подробностей, Джим? Доказательств? Хорошо же. С меня жест доброй воли. Я приведу тебе Софию Фальконе. Лимузин мэра притормозил в одном квартале от участка - Освальд был уверен, что с Гордона станется отправить кого-то на обыск его автомобиля, чтобы получить Софию задаром. Та, вероятно, предполагая то же самое, выглядела куда спокойнее, чем он. Кобблпот ничего не сказал Зсасзу перед выходом из машины, но Нигма понял, чего это ему стоило. Они зашагали к участку. - Ты простил их?.. Несмотря на то, что София приказывала убить Зсасзу Мартина? Освальд стиснул зубы, особенно сильно вгоняя трость в асфальт. Не только Мартина. - София не приказывала этого Зсасзу. - Но ты говорил... Освальд не сбавил темпа, глядя на маячивший впереди полицейский участок по-орлиному. - Я говорил, что Зсасз мне сказал, что София отдала ему такой приказ. - То есть, на деле это не так? Освальд не ответил. - Но зачем он это сделал? Хотел столкнуть вас носами, в случае если Фальконе очнется? Освальд на миг остановился. - Ох, Эд. Тебе пора начать понимать тонкости этикета криминального мира. Ну разве мог я согласиться снова нанять Зсасза, оттого, что беспомощно лежал на больничной койке, покинутый всеми? Выглядело бы, будто он воспользовался моментом моей слабости. А так, игнорируя это, и придумав подобное про Фальконе, он показал, что готов с уважением преклонить колено. Сохранил иерархию в должном виде. Заодно оклеветал Софию, как она когда-то оклеветала перед ним меня. Эд хмыкнул. С тех пор как он выхаживал Пингвина, восторгаясь его криминальной славой, прошло много лет, но он до сих пор отказывался замечать слабые места в его подпольной монархии. Спустя минуту они вошли в участок привычным шагом: Освальд зачерпывал тростью, будто ледорубом, Нигма старался не выглядеть семенящим рядом. Оба сняли шляпы сразу - полицейский участок, конечно, не стоил этикета по мнению обоих, но воспитание и самоуважение - напротив. Освальд видел, что Эду хочется стянуть и перчатки, чтобы размять замерзшие пальцы и, перехватив из его рук котелок, поместил его в свой цилиндр. Простой логичный жест, но Нигма почувствовал какую-то неловкость. Харви вышел на помост, раньше служивший ему опенспейс-офисом - Джим предупредил его о встрече еще четверть часа назад. - Давно не виделись... джентельмены, - фыркнул Харви, сложив ладони на перилах. - Кажется, целый десяток лет. Взбираясь по лестнице, Освальд осклабился и громко, с омерзением, втянул ноздрями. - А Джим был прав, настаивая, что теперь в Готэме эра главенства полиции. Рыба, как известно, гниет с головы. - Видимо, так бывает, когда какой-нибудь Пингвин вдруг понимает, что она ему не по зубам, и бросает добычу. Решительная улыбка Освальда вдруг исчезла - то, с какой улыбкой Нигма посмотрел на выступающий за ремень живот капитана, заставило его поджать собственный слабый пресс. А теперь еще чертов коп решит, будто смог ему угрожать. Эд добрался к вершине лестницы в тот же момент, что и Освальд, и широко улыбнулся Буллоку. - Пингвины просто не питаются падалью. Тем более окаменелыми рудиментами вымирающих тварей. Освальд улыбнулся. Ему вдруг вспомнилась первая встреча с Нигмой. Загадка плюс зоологическая поддевка о его нестабильном положении в Готэме. Как он был далек тогда ото всего... И только его статус остался неустойчивым, как прежде. В кабинете Буллока раздался звонок, и тот ринулся туда. - Да Минимы и его Грин-ч уже тут. Нет, еще не привели. - Харви вздохнул, убирая волосы назад. - Час от часу не легче. Освальд и Эд переглянулись и зашли в кабинет за Буллоком. Тот поднял на Пингвина еще более угрюмый взгляд. - Значит, решил сдать последнюю из Фальконе, чтобы добить Уэйлса? - Все во благо Готэма, - щеки Пингвина округлились от широкой улыбки. Буллок посмотрел так, будто зловоние, отравившее воздух в участке, исходило от Кобблпота. К моменту, когда Зсасз привел из машины Софию, до участка добрался и Гордон. Тот обменялся с ней парой ненавидящих взглядов, прежде чем войти в кабинет Буллока. Эдвард и Освальд синхронно обернулись на стук и увидели заглянувшего внутрь Зсасза. Тот жестом предложил Софии пройти, а сам остался снаружи. Освальд сделал себе мысленную заметку спросить Виктора, какого черта тот соблюдает в участке манеры, которыми почти всегда пренебрегает у него дома. - Ну вот, - фыркнул Харви, бросив на Софию равнодушный взгляд. - Еще одна «ошибка выжившего». - Вообще-то... - Нигма хотел исправить его невежество относительно статистических терминов, но Гордон перебил, обращаясь к Пингвину. - Значит, такова сделка. Ты отдаешь нам Софию, а мы рассматриваем дело Уэйлса по всей строгости. - Именно, - просиял Освальд. - Кроме того, Софии есть что рассказать о планах Уэйлса. - Свободной рукой он оперся на стул, куда усадили Фальконе, и пригнулся к самому ее уху. - Не так ли дорогая? София не шелохнулась, но взгляд, устремленный в никуда, стал испепеляющим. Освальд усмехнулся и без приглашения уселся в кресло в углу, старательно убирая фалды сюртука, чтобы не помялись и не запачкались. Глядя на это, Нигма на какую-то секунду задумался, был ли запал Пингвина игрой, или его отношения с Софией Фальконе ранее были близкими настолько, чтобы и впрямь вылиться в подобное злорадство. София искоса посмотрела на Гордона. - Если уж я здесь, то говорить буду лишь с тем, кто возьмется за мое дело. - А я настаиваю на очной ставке! - Освальд вскочил, но Гордон тут же открыл дверь, улыбаясь, будто самый вежливый портье. - Освальд, ты уже привел к нам Фальконе. Не вынуждай нас быть неблагодарными до того, чтобы отпустить тебя с пустыми руками. Пингвин поджал губы. Нигма оставался бесстрастен, хотя вдруг поймал себя на мысли, что с Освальдом ему действительно было всегда спокойно - может быть оттого, что половина его волнения уходила на то, чтобы удерживать истерические вспышки своего компаньона. Проще говоря, он не переживал, оттого, что за него переживал Пингвин. Трио с разнообразными выражениями лиц проследовало наружу. Едва они покинули кабинет, чтобы продолжить препирательства уже снаружи, София стала покашливать. Еще с полминуты она пыталась что-то произнести, но кашель только усиливался, не позволяя сказать и слова. Она принялась часто сглатывать, пыталась держать осанку, прикрывая рот рукой в перчатке, на глазах выступили слезы, и единственное, что ей удалось осторожно просипеть: «в-ды». На миг опешив, Буллок возвел очи горе и ринулся из кабинета. Когда принесенный им стакан воды был опустошен, он начал задавать вопросы. София отвечала коротко и тихо, все еще опасаясь приступа кашля. Однако ее совершенно не было слышно - голоса за дверью перекрывали все звуки. - Я должен быть уверен, что ты выполнишь свою часть сделки, Джим! - То, что предложение было твоим, не значит, что у тебя есть право пересматривать условия на полпути. - Мое присутствие на допросе подразумевалось само собой! - Ты что же, просишь о доверии к себе, а сам не доверяешь? - Тебе, Джим, может быть, и доверяю. Но Харви еще со времен Фиш имеет на меня зуб. Если не вспоминать, как он чуть не арестовал меня в то время, как мы все собирались свергнуть Софию. Как я могу быть уверен, что он не договорится с Фальконе? Выдохнув почти огнедышаще, Гордон открыл дверь капитанского кабинета. - Какого черта, Джим?! - Харви, мистер мэр очень желает присутствовать при допросе. - А может мистеру мэру стоит пойти... в мэрию и заняться своими прямыми обязанностями? - Защита Готэма - и есть моя первоочередная обязанность! Как и всегда! - Освальд пронырнул в кабинет за спиной комиссара. - То есть нам опять ожидать парад клоунов с пушками наперевес? - Харви резко шагнул вперед, намереваясь вытолкать коротышку-мэра, чем бы это ни обернулось, но запнулся о край нижнего ящика стола. Он был приоткрыт. Глаза Джима мгновенно опустились туда. - Погоди, Харви, - он мягко преградил тому путь и присел возле стола. Под общее молчание Джеймс надел перчатки, выдвинул ящик и вынул оттуда пухлый конверт. Внутри зеленела приличная сумма. - Джим, ты ведь не думаешь, что я... - Нет, Харви. Думаю, что кто-то подбросил тебе эти деньги. - Утром я допрашивал здесь Чарльза Ремору. Но при при поимке его обыскали, и у него не могло быть с собой денег. Харви и Джим одновременно повернулись к Пингвину. - Постойте, - издал тот изумленный смешок. - Вы думаете, что я... Скуластое лицо Джима казалось почти каменным. - София подбросила эти деньги для тебя. Пока ты отвлекал меня, а Харви бегал за водой. Рот и глаза Пингвина одновременно открылись в изумлении. - То есть вы подозреваете своего мэра в подкупе, комиссар? - Или имитации подкупа. - Неважно. Ты подозреваешь меня, Джим?! - Это моя работа. - Интересно, что в отношении других у вас был принцип «не пойман - не вор». И где основания обвинению? София посмотрела на взмокшее лицо Кобблпота и развернулась к Джиму. - Верно. Не будьте безосновательны, комиссар Гордон. Лучше проверьте содержимое конверта. Освальд Кобблпот приказал мне подбросить его. И это легко доказать. Купюры там меченые, причем тем же образом, что и деньги Уэйлса. Собственно, это и есть деньги Уэйлса, которые Нигма и Пингвин подменили в банке вместо того, чтобы его ограбить. Они собирались выдать их за взятку, полученную от Реморы. - Это клевета! Гордон коротко вгляделся в лица: привычно-дерганое - Пингвина и не менее привычно мирное - Софии. - И все же, мы проверим слова мисс Фальконе. Через минуту детектор валют уже был на столе капитанского кабинета. Губы Эдварда поминутно сжимались кисетом, Освальд буравил пол тростью, осматривая кабинет. По его шее стекала капля пота. Одну за другой Гордон проверял купюры. Чем тоньше становилась пачка, тем больше бледнело совершенно лишенное мимики лицо Софии. - Ни одной меченой, - наконец, подытожил Джим и выпрямился. - Что и не требовалось доказывать, - фыркнул Освальд и на миг посмотрел на мертвенно бледную Софию. Ох уж эти ее по-косульи слезящиеся глаза. Джим вздохнул. - И все же, мы не можем точно установить, откуда взялся этот конверт. Освальд выпятил губы. - Как это не знаем? София призналась. - Так же как и в том, что это приказал ей ты. И кроме того, она сказала, что купюры были мечеными, значит точно не знала о его содержимом. - Хороший ход для отвода подозрений. - Плохой, раз даже ты догадался, Освальд. - О. Осторожно, комиссар. На олимпе свои проблемы. Если вы всерьез воспринимаете слова Фальконе без доказательств, то это тянет на оговор. - Освальд осклабился и обернулся к креслу, на котором сидел до допроса Софии, и бесцеремонно принялся копаться между подушками сиденья и спинки. - Ох. Чуть не забыл свой телефон. Надо же, чуть не разрядился из-за включившегося диктофона... - Освальд довольно посмотрел в экран мобильного и опустил его в нагрудный карман. - В любом случае, как мэр, я требую разбирательства этого инцидента с учетом ммм... чистосердечного признания мисс Фальконе в попытке подкупа капитана полиции. Ведь ловить преступников - ваш долг, комиссар Гордон, - Освальд подмигнул, открыл дверь и обернулся. - Сделаем Готэм безопаснее. Вслед за ним с легким кивком головы вышел Нигма. Когда они вернулись в машину, Зсасз молча завел мотор. Половину дороги Нигма смотрел в окно, кусая ноготь большого пальца, но, наконец, повернулся к Пингвину. - Ты положил чистые купюры. Был так уверен, что она предаст? Освальд вздохнул. Будь они с Нигмой наедине, он бы не задумываясь соврал, ответив утвердительно. Однако впереди еще сидел Зсасз - верный пес дома Фальконе. - Отнюдь. Я дал ей выбор. Если бы она смолчала, Джеймс начал бы копать об источнике появления конверта. - И все равно бы ее арестовал. - Ненадолго. Кроме кашля, который по твоей задумке мои люди в полиции заставили изображать Ремору, он был заодно настойчиво убежден, что в этом случае он должен будет признаться в провокации взятки. В любом случае, выбор у Софии был. И она снова предпочла Гордона. Хотя не исключаю, что именно этого она и добивалась. Нигма не ответил, погрузившись в созерцание изогнутой ручки своей трости. Едва открыв дверь дома, Освальд увидел, а еще больше услышал Айви. - Ну как?! Девушка вскочила с пуфика, который подтащила почти к самому порогу. Не увидев за спинами мужчин Софию, она помрачнела. - Все-таки сдал ее? - У нее был выбор, - процедил Пингвин, снимая цилиндр. Пеппер надула губы, скрещивая руки. - Это не было выбором, с тех пор как последние сподвижники Фальконе по твоему приказу стали удобрениями в ее саду. Освальд молча подавил мысль о том, что у Айви действительно много общего с Виктором. - То есть, с самого начала, - вставил тот за спиной Нигмы. - Ну давайте разбираться, кто первый начал! - всплеснул руками Освальд, едва не выронив трость. Устроив шляпу на вешалке, Нигма всмотрелся в его лицо так пристально, что тот опустил взгляд будто в поисках пятен на одежде. Зсасз проводил взглядом Айви, рванувшую наверх в свою комнату, и снова посмотрел на босса. - Неудивительно. Когда девушка не приходит даже на первую свиданку, все ясно с самого начала. - То свид...а... встреча с Софией не была свиданием! - Почти нечленораздельно выпалил Освальд, стараясь не смотреть на Нигму. - И оно тут ни при чем! - Оно. Которое «не-свидание», - повторил Виктор, будто разучивал фразу иностранного языка. Нигма продолжал молча разуваться, но краем глаза Освальд видел, как подрагивают его губы в стараниях сдержать смех. Вероятно, по большей части злорадный. Освальд застыл с открытым ртом, в груди сдавило так, что не вдохнуть. Неудивительно. По мнению Нигмы его даже «не-свиданием» не могли удостоить. Еще бы он не смеялся... Освальд поторопился отвернуться к окну, поклявшись теперь ходить с Эдом только со стороны больного глаза. Спустя миг мимо них вихрем прошла Айви, прогремев какими-то склянками. Дверь за ней хлопнула так, что стекло чуть не треснуло. Эд опасливо покосился в сторону зеркала в прихожей. Загадочник не заставил себя ждать. «Что-то Освальд становится мягкотелым. Глядишь, опять до смолы и перьев дойдет.» «Без разницы.» «Без разницы? Ну же, Эд, напряги извилины. Разница есть.» «Никакой. Готэм у наших ног. Если империя Пингвина падет, всегда можно подхватить.» «Не вижу особого интереса в этом с твоей стороны. С самых выборов.» Эд закатил глаза, невольно состроив улыбку-только-отстань-от-меня. «Это у тебя проблемы с идейным вдохновителем.» «Скорее у него со мной.» «Разве? А по-моему это только тебя задевает, что Освальд простил Софию, из-за которой мы чуть не остались на приснопамятном пирсе с улыбкой аля Джером Валеска.» «Месть можно подать и холодной.» «Ага. Жди до вечной мерзлоты, когда наши жертвы перестанут быть обесценены Освальдом. Хотя мне-то что? Там были только твои жертвы.» «Я выступал против Софии ради Ли. До благодарности Освальда мне не было никакого дела.» «Тем не менее, сейчас я не слышал твоих отрицаний того, что тебя задело его прощение в отношении Софии.» «Просто я вижу у Освальда истинные мотивы этого поступка, а ты нет.» «Ну просвети меня в этих истинах, гений.» «Я конечно, мог бы предположить, что Освальд изменился... но нет. Это даже ты своим черепным пломбиром понимаешь. Я уверен, что он лишь надеется, будто ты переймешь его великодушный жест и тоже дашь второй шанс вашим отношениям.» «У нас уже заключен союз.» «Скорее, это пакт о ненападении, достойный Второй Мировой.» «Тебе лучше знать. Ты его заключал.» «В любом случае, Освальду этого уровня доверия, похоже, не хватает.» «Паранойя прогрессирует?» «Проще, Эд.» Нигма застыл у зеркала. «Думаешь, это его новая попытка волочиться за нами?!» Загадочник развел руками, задумчиво вперив глаза в потолок. «Ну... еще он может так выражать благодарность судьбе за наше примирение или задумывает какую-то сложную интригу с Фальконе... Или...» «Волочится за нами.» «Да. Волочится за нами.» Загадочник усмехнулся и указал себе за спину - Освальд в его зазеркалье сидел на диване зажмурившись, и пытался растереть больную голень. Эд на миг обернулся, чтобы убедиться, что то же самое происходит по его сторону зеркала. Загадочник улыбнулся. «Так старательно волочился, что нога разболелась.» Эд скрежетнул зубами. «Заканчивай, я вовсе не хочу слушать, как ты уподобляешься Освальду в язвительности.» Брови Загадочника встали уголком в умилении. «О, так может подбодришь его для меня? А то наш пернатый совсем клюв свесит, и союзник из него будет так себе.» «Перестань». «Серьезно Эд. Жалость без действий весьма лицемерна, тебе не кажется? Это еще хуже, чем старание не уподобляться.» Эд шумно выдохнул. Рядом с ним вдруг вырос Зсасз и, посмотрев с любопытством на столь долгий марафет, прошел мимо. «Ладно. Но я ни при чем. Сам занимайся... чертов орнитолог.» Загадочник усмехнулся. «Нет уж давай ты, раз уж строишь из себя добрячка.» «Нет.» Рот Загадочника стал дугой кверху. «Ну, тогда я буду молчать, когда ты опозоришься на очередной разборке. И Освальд больше тебя с собой брать не будет. Вернешься в серые клерки.» «Не посмеешь!» «Почему нет? Ты назвался добрым, а добро надо нести в свет. Не хочешь - сиди один.» «Шантаж, значит?» «Да... но вспомни, когда-то нам было приятно подбадривать Освальда. Помнишь вечера в твоей квартире? Есть, пить, петь вместе. Как Освальд иногда не попадал в ноты, а мы молчали...» Эд молча вздохнул и пошел за пакетом со льдом. В следующие пять минут, пока Кобблпот шипя прикладывал холод, сам Эдвард пытался найти подбадривающие слова. Но будучи подавлен тем, что вынужденно поддался Загадочнику, вместо сочувствия ощутил раздражение. И видимо такое,что читалось на лице - Освальд посмотрев на него, быстро отвел глаза. Эд почувствовал легкий стыд и новую волну недовольства. До каких, в конце концов пор, Загадочник будет играть с его эмоциями?! Внезапно Эд понял, что сочувствие не годится. Это не то, что он мог ощутить к Освальду в полной мере, как бы ни имитировал. Подбодрить получится, только если он сам будет искренне радостным. А ведь сегодня повод действительно был. Эдвард тряхнул головой, нарочно припомнил их интриги в участке и улыбнулся. - Здорово ты сегодня уел Харви. Освальд поднял глаза с удивлением и глухо захихикал. - Без твоего «потопа» это не было бы так эффектно. Боже, запах там еще с месяц не выветрится... - Точно. - Эд посмотрел на улыбающегося Освальда и констатировал, что его план поддержки работает. То, как Пингвин при этом чуть втягивал голову в плечи даже показалось ему каким-то трогательным. - Я удивлен, что ты решил провернуть это лично. - Думал, засев в мэрии я отойду от дел, препоручив все шестеркам? - Что, паранойя не позволила? Эд улыбнулся так открыто и искренно, что Освальд невольно улыбнулся в ответ. - Паранойя ни при чем. Я просто рассчитывал, что Гордон не будет ожидать такой дерзости с нашей стороны, если я буду действовать лично. - Глаза Нигмы засверкали. Освальд усмехнулся, забывая о боли в ноге. - Хотел бы я сейчас видеть его лицо! Надеюсь, до него дошло, что я подам иск за клевету, если он не оставит в покое пятерку Вест-сайда. Нигма глухо усмехнулся. - Его лицо красноречиво отражало это понимание. Как и лицо Буллока. Освальд вдохнул легче, поправляя пакет на голени. - И как ты их только терпел раньше? - Коллег? Иногда мне хотелось их убить. С тремя из участка, я впрочем, так и поступил. Доггерти, Крингл, Томпкинс. Освальд поглядел в огонь. В который раз ему вспомнилось, что когда-то Эд говорил об убийстве Крингл №1 с благодарностью, но стоило ему избавиться от Крингл № 2, Эд погрузился в пучину тоски, а после возненавидел его за это. Освальд вздохнул и рассеянно посмотрел в лицо Нигмы. Может, он просто запутался в его личностях. - Относительно Ли Томпкинс-Гордон я возражу, - произнес Освальд с осторожной улыбкой. Когда Эд усмехнулся, у него отлегло от сердца. - Да уж. Какое-то время я даже думал, что ты поднял ее на ноги мне назло... Освальд усмехнулся. - Ты переоцениваешь себя. Ли ограбила меня, а после ее спасения я довольствуюсь сознанием, что она должна мне жизнь. - Боже. Как же давно это было. Оба замолчали. Освальд ожидал, что Эд по обыкновению воспользуется паузой и уйдет, но тот не двинулся с места. - Полагаю, что Айви вернется. Может, даже отыщет нам еще каких-то врагов. Кстати, о Уэйлсе. Вернее, о том разговоре в «Огнях». Не пора ли вернуть «Айсберг Лаунж?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.