***
Маршалл Лэндон — маггл Энтони Аллер — банкир-волшебник Гермиона начертила два столбика на большой доске, которую принесла сегодня в кабинет. Малфой смотрел на неё с жалобно скучающим выражением лица, но после двадцати минут черчения так ничего и не сказал о её «наглядных методах», так что она была более чем довольна. — Вчера вечером я была в книжном магазине, но так и не смогла ничего найти, — сказала ведьма, продолжая записывать все известные им факты под каждым именем, которых оказалось значительно больше, чем она изначально предполагала. Всё чаще ей казалось, что она находится в своём персональном аду. Снова и снова повторять очевидные вещи. Так и не приблизиться к разгадке. И находиться, из великого множества людей, населяющих Землю, именно с Малфоем в одном помещении. — Не могу вспомнить, когда по своей крайней неосмотрительности меня угораздило поинтересоваться твоими предпочтениями в выборе книг? Гермиона закатила глаза, прежде чем повернуться к блондину, восседавшему за своим столом в очках. — Вообще-то я искала цитаты. Чтобы убедиться, что они взяты из какого-нибудь классического произведения. — И ты ничего не нашла? — Я не могла использовать магию — там было слишком много магглов. Мне оставалось только воспользоваться методикой скорочтения, но это не принесло никаких результатов. — Гермиона покачала головой и повернулась обратно к доске. — Жаль, — ответил он самым ровным голосом, который ей когда-либо доводилось слышать. — Я собираюсь туда вернуться ещё раз, но ты тоже можешь заняться поисками. — Я бы мог посмотреть в библиотеке Мэнора, но вряд ли ты поверишь мне на слово. Гермиона уставилась на ни в чём неповинную доску и стиснула мел в своей руке с такой силой, что ей казалось, будто он вот-вот треснет. Она сделала успокоительный вдох и постаралась как можно скорее избавиться от зловещего образа поместья. Но, несмотря на это, также она ощутила тоску при мысли о старинной библиотеке, которая была совсем не виновата в своём местоположении. Второй кусок мела взмыл в воздух и начал заполнять третий столбик уже знакомым ей почерком, обозначив его как «Связи» и перечислив цитаты и все посмертные травмы жертв. — Очевидно, что в действиях убийцы нет никакой последовательности. Мы не сможем найти мотив. Я слабо себе представляю, чтобы жертвы когда-то пересекались или имели общих знакомых. — Об Аллере мы знаем лишь то, что нам рассказали о нём его сотрудники. Про Лэндона нам неизвестно практически ничего, кроме его криминального прошлого, — теперь голос Малфоя звучал ближе, но она не спускала глаз с танцующего мела. — Аллер был достаточно закрытым человеком, обращался с персоналом вежливо, можно сказать даже с некоторым радушием. После смерти жены не был замечен в романтических отношениях. — Значит, мы должны сконцентрироваться на личной жизни Аллера. Нам же нужно знать больше, чем то, что он рассказывал своим сотрудникам и коллегам? — на мгновение Гермиона задумалась. — Думаю, нам стоит начать с выписок с его счёта в банке. Малфой подошёл к ней, и она в очередной раз поразилась их разнице в росте. Даже стоя на каблуках, подходящих по высоте для работы, в таком положении она могла лицезреть только его подбородок. Он скрестил руки, прежде чем схватить витавший в воздухе мел и написать под третьим столбцом «Маггловские заведения?» — Убийца мог сговориться с кем-то в клубе или в подобном ему месте. Хотя человеку его статуса следовало бы тщательно скрыть этот факт. Гермиона покачала головой, обдумывая количество таких заведений в городе. — Их слишком много. Это может быть стриптиз-клуб, частный клуб или вообще что-то нелегальное, находящееся под землёй. — Это только начало, — Драко пожал плечами и вернулся к своему столу. — Я заполню все необходимые бумаги, чтобы запросить финансовую отчётность Аллера. Но если выяснится, что у него есть ещё один счёт в маггловском банке, то мы снова окажемся в тупике. — А я постараюсь достать несколько карт Лондона, чтобы выделить все заведения, о которых смогу узнать, — Гермиона взяла со стола свою палочку и значок аврора. Потом направилась к двери. — Сомневаюсь, что такой человек, как Лэндон, осмелился бы пересечь границу и отправиться во Францию даже ради чего-то гнусного. Малфой ничего не ответил и начал заниматься документами. Кажется, ей стоит привыкнуть к его ненавязчивому присутствию.***
Утром четверга Гермиона принялась сужать диапазон всех клубов, что только сумела найти. С помощью нескольких книг-путеводителей ведьма обнаружила больше тысячи увеселительных заведений. Как она говорила ранее, их было слишком много, чтобы справиться вдвоём. Тем более если окажется, что в каком-то из них проводятся тайные встречи или есть возможность воспользоваться приватными комнатами, то у них не получится ни к чему прийти без содействия маггловских властей. Грейнджер полагала, что для начала они могли бы заняться сообщениями в Министерство о возможной незаконной деятельности на частных вечеринках, но обычно у владельцев подобных заведений имелись нужные связи с выше поставленными чиновниками. Скорее всего, на них бы свалили огромную бумажную работу, и они ещё долго не смогли бы добиться никаких результатов. Малфой опаздывал уже на несколько минут, и она ничего не могла с собой поделать, каждый раз провожая взглядом тень, пробегавшую под дверью кабинета. Вчера он был особенно спокоен, тихо пил свой чай и искал новые пабы и частные игорные заведения. Ему удалось найти довольно много, но Драко продолжал настаивать на том, что в этих поисках не будет никакого смысла, пока они не начнут лично допрашивать сотрудников и не получат необходимый костяк для продолжения расследования. Он никогда сам не старался начать разговор первым, если тот не имел непосредственного отношения к делу. Атмосфера, созданная ими, была напряжённой и удушающей для небольшого кабинета, но в то же время достаточно комфортной для них обоих. Драко постоянно работал, и это напоминало ей о слизеринце с восьмого курса, который всё время был занят учёбой. Его молчание являлось ни чем иным, как эффективным способом адаптации, к которому он, видимо, прибегал уже не в первый раз. На удивление, с Малфоем оказалось работать куда проще, чем она изначально предполагала. Но его новое поведение повлекло за собой и новые разочарования. Гермиона перестала его понимать. Она его не знала. Совсем не знала. Жажда узнать больше о его жизни после освобождения из-под домашнего ареста только увеличивалась с каждым днём, что они работали над делом. Гермиона была уверена, что в газетах должны были писать о том, что самый молодой из бывших Пожирателей смерти начинает новую жизнь за пределами Британии. Что он единственный наследник неисчисляемого состояния Малфоев и как минимум завидный холостяк. Кольца Малфой не носил, так что, насколько она могла судить, женат он не был. Грейнджер предположила, что Драко мог быть помолвлен с какой-нибудь чистокровной француженкой, но потом решила, что это маловероятно. Иначе бы все английские газеты с удовольствием смаковали такую новость. Хотя, насколько Гермиона могла судить, Малфой не относился к тому типу людей, что добровольно раскрывают факты своей личной жизни. Малфой заявился на полчаса позже обычного и тут же устремился к своему столу. Выглядел он очень взволнованным. Его челюсть была напряжена до предела. Драко сидел, глубоко дыша, и совсем не смотрел на неё, пока не заметил пронзительный взгляд девушки, внимательно изучающий его лицо. — Что? — И тебе доброе утро, — ровно сказала она и вернулась к своему занятию, сокращая количество клубов по местонахождению от маггловских жилых домов до ближайшего к ним магического сектора. Во всяком случае, такой подход увеличивал их шансы на разговорчивость со стороны барменов или владельцев заведений. Малфой же начал копаться в своём портфеле, чтобы начать работу, но любопытство буквально сгрызало её изнутри. — Очередь у каминов? — раздражение сменилось смущением, а затем на его лице появилась знакомая маска. — Нет. Ей однозначно не следовало продолжать этот разговор — он был определённо в дурном расположении духа. Но Гермионе так хотелось пробить его оборону, что она просто была не в состоянии сдержаться. Если ей приходится терпеть игнорирование и напускное безразличие с его стороны, то она просто не видит ни единой причины, почему ей не стоит заканчивать начатое. — Поздняя ночь? — Грейнджер приподняла бровь, внутренне радуясь тому, что ей снова удалось заставить Малфоя взглянуть на неё. Но при ответе на вопрос его голос оставался лишённым каких-либо эмоций. — Почему тебя вообще это интересует? — Потому что как минимум я рассчитывала на то, что мой напарник будет пунктуален, — небрежно пожала плечами Гермиона и вновь вернулась к своим картам. — Если ночные похождения для тебя важнее, чем работа, то, боюсь, это может стать проблемой. Малфой посмотрел на неё так, словно до сих пор не мог поверить, что им действительно придётся работать вместе. — Что ж, во избежание любых проблем, — он вытащил палочку и бросил её перед собой на стол. Драко заметил, как её рука дёрнулась к собственному древку, прежде чем она заставила себя остановиться. — Сегодня мне пришлось пожертвовать своей пунктуальностью, дабы мою палочку смогли проверить на использование тёмной магии. Моя служба в Аврорате предусматривает подобную процедуру еженедельно. — О, я… — Проверка здесь оказалась более тщательной, чем во Франции. Так что извини меня за опоздание, Грейнджер. Мне жаль, что мне не удалось прийти вовремя, чтобы с головой окунуться в исследование нелегальных клубов Лондона. Это было неприятное утро, и мне бы очень хотелось его забыть, — произнёс он с тихим раздражённым вздохом и провёл рукой по волосам, прежде чем открыть свой путеводитель. Гермиона понимала, что правильнее всего будет опустить эту ситуацию, и, таким образом, она снова позволит ему упиваться своей тишиной. Но только вот она не могла. Девушка была поражена его искренностью. Малфой определённо мог отделаться от её приставаний, ответить расплывчато, нагрубить или просто сказать, что задержался где-то по пути в Министерство. Да мало ли что ещё. Грейнджер даже представить себе не могла, каково это, когда твою палочку так проверяют на протяжении многих лет. Это не то, что вызывало некий дискомфорт, это было унизительно. Это бы привело её в ярость. На самом деле, она никогда не считала его тёмным волшебником, даже несмотря на всё то, что он натворил, будучи подростком. Малфой не казался ей злым по своей природе. Для неё он был просто предвзятой и высокомерной задницей, которую с самого детства родители учили непостижимым истинам бытия. Гермионе ещё только предстоит раскрыть все те изменения, что с ним произошли с последнего года обучения в Хогвартсе, но его сегодняшнее признание почему-то оставило неприятный осадок. Она всё-таки решила вернуться к этому позже и сконцентрироваться на вещах, о которых они должны были говорить в первую очередь. Они с Малфоем сократили количество заведений до тридцати. Выбранные ими точки полностью соответствовали тем немногим критериям, которые показались им достаточно логичными, чтобы ввести. Они отталкивались, прежде всего, от района, в котором мог бы проводить свой досуг такой человек, как Аллер, и от заведений, где он мог потратить свои деньги. Теперь их задача казалась более реалистичной. Если им удастся наткнуться на новые зацепки, то они справятся за несколько дней. Также Гермиона понимала, что это может быть пустая трата времени. Но это всё-таки что-то. Гарри вошёл в их кабинет накануне обеденного перерыва и на мгновение замер, заметив, что Малфой пишет что-то с обратной стороны доски. Казалось, оба мужчины вступили в немое противостояние, хоть они всего лишь пристально смотрели друг другу в глаза, пока Драко не нарушил напряжённое молчание. — Поттер. — Малфой, — Гарри кивнул ему, и Малфой вернулся к своей работе. Зелёные глаза Поттера остановились на Гермионе. — Ты идёшь со мной на обед? — О, я польщён, — протянул Малфой. — Но у меня уже есть планы. — Гермиона? — Да, — она закатила глаза и взяла сумочку. Вытянув за локоть друга из кабинета, Грейнджер направилась в Атриум. — Вообще-то мы могли бы и пригласить его, — пожал плечами Гарри и в два счёта её догнал. — Я провела достаточно времени наедине с чистокровным принцем на этой неделе. С меня пока достаточно, хорошо? — пробормотала она, теребя застёжку на своей мантии. — Неужели всё настолько плохо? — Гарри выглядел озадаченным. Его даже не волновали люди, расступавшиеся в стороны при виде Избранного. — Он… я не знаю. Он совсем не тот, кого я ожидала встретить. Но он точно не хороший человек. Гарри фыркнул. — Не думаю, что существует хоть один человек, который смог бы назвать Малфоя «хорошим». Они добрались до кафетерия и встали в самую короткую очередь. Гарри облокотился на панель, отделяющую зал от касс, и принялся внимательно разглядывать её лицо. Гермиона изогнула бровь и покачала головой. — Он выполняет свою работу хорошо, и это всё, что имеет значение. — Если Малфой ведёт себя как мудак, то я удивлён, что он до сих пор жив, — Гарри приподнял бровь, подражая Гермионе. — Никто не избежит праведного гнева Гермионы Грейнджер. — Прекрати. Я не дьявол в человеческом обличии, — она сузила глаза. — Просто для меня важно, чтобы некоторые вещи выполнялись определённым образом. Он не разрушил систему хранения файлов в кабинете и не сделал ничего такого. Большую часть времени он молчит или оспаривает все мои предположения, пока я не сдамся. — И тогда ты начинаешь вопить… — Я этого не делаю, — огрызнулась Гермиона. — Верно, никогда ещё такого не было, чтобы твой голос достигал той высоты, которую слышат только собаки, — Гарри положил руку на сердце. — Извини, кажется, я ошибся. — Ты непростительно груб с человеком, который собирается заплатить за твой обед, — она быстро протянула монеты кассиру, чтобы Поттер не успел возразить. Грейнджер передала один из подносов другу, и они направились к столу. — Ты только что манипулировала мной? Я против таких методов. — Переживёшь, — она принялась за свой сомнительный салат, пока Гарри с обычным энтузиазмом ковырялся в сэндвиче. — Так, значит, ты истеришь, а он… что он делает? — А он просто раздражает. — Он тебя раздражает, потому что он Малфой, — попытался пошутить Поттер. — Что ещё? — Я не собираюсь тратить весь свой обеденный перерыв на разговоры о своём напарнике, — фыркнула Гермиона. — Как дела у Джинни с Джеймсом? — В принципе, у них ничего нового. Ты присоединишься к нам завтра в баре? Мы собираемся выпить после работы. Молли предложила посидеть с ребёнком. Правда, моя любимая жена чувствовала некую вину перед сыном, соглашаясь на это предложение, но всё же, — Гарри усмехнулся. — Свобода — есть свобода. Несколько парней из отдела тоже будут. И даже Рон, если Джордж когда-нибудь выпустит его из магазина. — Да почему бы и нет. Гермиона не хотела провести очередную пятницу в одиночестве своей квартиры, прекрасно понимая, что чем больше времени она там проводит, тем хуже ей становится. — О, у меня есть прекрасная идея, — глаза Гарри загорелись той старой искоркой озорства, как когда-то в школьные дни. — Не надо… — Почему? — он указал на неё сэндвичем в руке, и она скривилась. — Может быть, он одинок. — И снова: почему мне должно быть до этого дело? — Это может поспособствовать развитию ваших отношений, — пожал плечами Поттер. — Или же всё может стать хуже. Кто его знает. — Гарри, почему ты так одержим идеей провести с ним время? — Мы больше не дети. — Как скажешь, — невинно произнесла Гермиона, и он усмехнулся, понимающе глядя на неё. — Я даже готов умолять тебя, чтобы ты его позвала. — Но это твоя идея, — она недовольно покачала головой. — Не я с ним работаю. — А причём здесь это? — Вы с ним больше общаетесь. Так что будь гриффиндоркой и сделай это. — Ладно. Но если твоя идея действительно усугубит ситуацию, то я сделаю Джинни вдовой, — она ткнула в его сторону вилкой. — По рукам.***
Гермиона наколдовала две обычные фотографии жертв, пока они собирались на свою послеобеденную вылазку по клубам и барам. Также она попыталась понять, в каком настроении сейчас пребывает Малфой. Блондин, казалось, снова ушёл в себя и не проронил ни слова с тех пор, как она вернулась после перерыва. Грейнджер не была уверена, выходил ли он вообще из кабинета в её отсутствие. Однако на картах появилось множество новых пометок, что наталкивало на некоторые мысли. В целом, Драко не выглядел таким обеспокоенным, как сегодня утром, но и не был в приподнятом расположении духа. Гермиона всё ещё не понимала, как ей следует себя с ним вести, и его короткий кивок, когда она протянула ему список заведений и фотографии, ситуацию не прояснил. Её поразило то, насколько спокойно он стянул с себя мантию и даже снял с себя галстук, оставшись в бледно-голубой рубашке на пуговицах и тёмно-серых брюках. — Ты готов? — она засунула необходимые бумаги и палочку в расширенный карман и изо всех сил пыталась подавить в себе желание закатить глаза при его повторном кивке. Ведьма первой вышла из кабинета, стуча каблуками по кафельному полу. Боковым зрением она заметила, что Малфой держал голову опущенной и уходил с дороги людей, что встречались им по пути. Гермиона решила не пялиться на своего напарника, чтобы не доставлять ему лишнего дискомфорта, но потом заметила, что остальные сотрудники Министерства не собирались следовать её примеру. В их взглядах отчётливо читались шок и отвращение — это было схоже с теми эмоциями, которые испытываешь при виде опасного животного, выпущенного из клетки. Драко заметно расслабился, когда они вышли из Министерства. Его плечи выпрямились, он шёл теперь рядом с ней и мог оглядеться по сторонам. — В идеале нам нужно аппарировать в район Лэндона. Или же максимально близко к нему, — сказал Малфой, пока они шли к аппарационной точке, которая находилась в нескольких кварталах от работы. — Ты когда-нибудь бывала в тех местах? — Один раз. Я знаю там достаточно уединённое место, подходящее для аппарации, — Гермиона взглянула на него и заколебалась. — Но если ты там никогда не был, то мы можем аппарировать вместе. — Хорошо, — произнёс он, и Грейнджер проверила, нет ли поблизости магглов, протягивая ему руку. Драко с мгновение смотрел на её ладонь, но потом отвёл взгляд и обхватил её локоть. Пока магия уносила их прочь, она заметила, насколько же маленькой кажется её рука в его хватке. Маршалл Лэндон жил в здании, которое уже давно следовало бы снести. Оно находилось на окраине центрального района Ламбет, где за последние несколько лет резко возросло количество преступлений с применением насилия. Они оказались в заброшенном парке, примерно в шести кварталах от того места, где должно было начаться их расследование. Грязь от недавнего дождя облепила их ботинки и смягчила прогорклость, характерную центру старого Лондона. Малфой отвернулся, отпустив её руку, и, не заметив ни души, быстро изменил цвет бровей и волос на песочно-коричневый, воспользовавшись чарами гламура. Сначала Гермиона удивилась, но потом поняла, что, вероятно, он хотел как можно меньше отличаться от большинства людей — не хотел привлекать к себе лишнее внимание. — Я возьмусь за первые пять, — Драко вытащил свой список и просмотрел названия клубов, прежде чем засунуть листок обратно в карман. — Но я сомневаюсь, что в этом туристическом районе нам станут помогать. Лэндон не был хорошим человеком. — Ладно, — согласилась Гермиона, и они сдвинулись с места. Им придётся разделиться через два перекрёстка. Она отчаянно пыталась отогнать мысли, которые угрожали довести её до исступления. Тебе не должно быть стыдно. — Мы можем встретиться на мосту Воксхолл, когда закончим с нашим списком на сегодня, — начал было он, но потом замолчал, чтобы Гермиона подняла на него взгляд. Девушка скрестила руки на груди, надеясь таким образом скрыть свой панический страх. Его лицо оставалось бесстрастным, но он позволил своему взгляду остановиться на ней дольше обычного. — Или мы можем пойти вместе. — Вместе? — она уставилась на него умоляющими глазами. — Как будто мы пара, которая вместе посещает развлекательные заведения, — он наклонил голову. Ему не по нраву был новый план, и она сразу поняла, что он лжёт. — Так у нас получится сэкономить время, потому что бармен, в зависимости от заведения, может быть дружелюбно настроен только к одному из нас. — Но тогда мы сможем обойти меньше мест. — Я в курсе. Малфой дал ясно понять, что этот разговор окончен. Гермиона сразу же ощутила спокойствие, распространяющееся по венам: ей не придётся ходить по улицам и сидеть в барах одной. Да, она могла за себя постоять, но наивность никогда не была одной из её черт. — Ладно. — Хорошо, — он прошёл вперёд, и девушка позволила своим рукам упасть по бокам так, чтобы при каждом движении касаться кончиками пальцев палочки. Чем ближе они подходили к зданиям, тем сильнее чувствовалась вонь, смешанная с отвратительным запахом влажности надвигающегося дождя. Гермиона перевела взгляд с тротуара на Малфоя, идущего чуть впереди. Он закатал рукава рубашки по предплечья из-за духоты, предзнаменовавшей перемену в погоде. Она едва не задохнулась при виде длинных серебристых шрамов на его левом предплечье. Их было четыре, и все они были разной длины, но примерно одной ширины. Сама Метка потускнела до безжизненного серого цвета. Хотя Гермиона далеко не сразу поняла, что это была она — уж слишком изуродованной казалась рука. Если Малфой и увидел её изучающий взгляд, то решил никак реагировать, и просто засунул руки в карманы своих брюк. Тишина, в которую они погрузились, приближаясь к первому заведению из списка, казалась вполне безопасной. Гермиона лишь уповала на то, чтобы Драко не заметил, как она чуть ли не прижимается к нему всякий раз, когда рядом с ней проходит какой-нибудь мужчина. Первое заведение, в котором они оказались, выглядело печально. Вход со стороны улицы смотрелся очень негармонично и напоминал издалека странную дыру в здании. Клуб оказался пустым, не считая пожилого мужчины, который докуривал сигару, сидя в дальнем углу бара. Бармен натирал стеклянную посуду и поправлял бутылки дорогого виски на верхних полках, пока не заметил двух авроров и не замер, изогнув бровь. — Садитесь, где хотите, — голос мужчины, которому на вид было чуть больше тридцати, был приятным и располагающим. Гермиона заметила лёгкий загар на его коже, отлично сочетающийся с аккуратно подстриженной тёмно-коричневой бородой. Малфой подошёл к бару и сел на один из высоких стульев. Он повернулся к ней, ожидая, что она сделает то же самое. Грейнджер колебалась, прежде чем сесть рядом и сократить между ними дистанцию. — Чистый виски, пожалуйста, — Малфой опёрся правой рукой о столешницу, а левой потянулся к фотографиям. — Сейчас только время обеда, — пробормотала она, и он окинул её пустым взглядом, прежде чем она тяжело вздохнула. Бармен налил алкоголь в стакан и выжидающе смотрел на Гермиону. — Вашу содовую, пожалуйста. — Что привело такую пару в столь ранний час четверга? — мужчина наполнил другой стакан содовой и поставил его перед ней. Бармен казался дружелюбным, хоть и смотрел на них так, будто они пришли сюда с другой планеты. — О, мы не… — начала Гермиона, но её перебил напарник. — Тяжёлая неделя, — он искоса взглянул на неё, а затем положил две фотографии перед мужчиной. — Вы их когда-нибудь видели? Бармен приподнял брови, быстро оценивая Малфоя, потом взглянул на изображения, одно из которых было зачарованной колдографией. Гермиона не заметила в его тёмных глазах ни намёка на узнавание или замешательство. Если бы это мужчина не был магглом, то она могла бы дать руку на отсечение, что он стал бы прекрасным слизеринцем. — Вы из полиции? — сказал он себе под нос, а его руки задрожали. — Я — частный детектив, — мягко произнёс Малфой. Бармен обдумал его слова, затем снова посмотрел на фотографию Лэндона и указал на неё пальцем. — Вот этот бывал здесь часто. Никогда не называл своего имени. Обычно торчал до закрытия. — Когда вы видели его в последний раз? — спросила Гермиона, заметив, что Малфой переместил левую руку на бедро рядом с карманом. — Несколько недель назад, — бармен внимательно посмотрел на неё, прежде чем продолжил. — Ничего необычного я не заметил, если это то, что вас интересует. — Может быть, вы сможете вспомнить что-то примечательное? — сказала она, пока Малфой, казалось, наслаждался своим напитком. Или же всё дело было в его врождённой непринуждённости, о которой она могла только мечтать. — Он приставал к одной молоденькой девушке, — он продолжил изучать лицо Гермионы с нескрываемым интересом. — Она послала его, но он последовал за ней. Ей захотелось закричать, но она заставила себя собраться. Гермиона глубоко дышала через нос и сосредоточилась на том, чтобы не позволить назойливым мыслям в голове полностью завладеть разумом. Поэтому она чуть не пропустила следующую фразу бармена, сосредоточившись на оглушающем звоне в своей голове. — Он вернулся сюда где-то через полчаса. Заказал ещё один шот и сидел у стойки, пока один из наших сотрудников не выгнал его. Ну а потом он пошёл домой, — мужчина пожал плечами. — С той ночи я его не видел. — Вы можете описать, как выглядела девушка, к которой он приставал? С мгновение бармен выглядел ошарашенным этим вопросом. Он переступил с ноги на ногу и скрестил руки на груди. — Разве это были не вы? Гермиона буквально почувствовала, как после этих слов кровь застыла в жилах, а свинец заполнил каждую клеточку, готовый похоронить её заживо. Она пыталась найти хоть одну малюсенькую вероятность того, что с ней может быть что-то не так и она может чего-то не помнить. — Значит, я обознался… — сказал он через минуту тишины. — Тогда она очень похожа на вас. Ужасный гул в ушах стал почти оглушительным, как только Малфой вновь вступил в разговор. Гермиона смогла разобрать только пару фраз, но когда он бросил несколько купюр на прилавок и допил свой виски, она осознала, что оставила свою содовую так и нетронутой. — Это было странно, — заметил Малфой, когда они вышли на улицу. Гермиона вздрогнула от брызг дождя на её запястье и засунула руки в карманы, чтобы Малфой не видел, как сильно они дрожат. Её сердце всё ещё бешено колотилось. Капельки пота, выступившие в баре, стали холодными, создавая резкий контраст с лёгким ветерком. Грейнджер возненавидела себя за то, как повела себя в данной ситуации. Прошли целые годы различных терапий и методик исцеления, но сегодняшний день показал, что она так и не сумела с этим справиться, что тот случай до сих пор лежит на поверхности её сознания. Подобные приступы было трудно игнорировать, но справляться с ними, прибегая к своим старым методам, она больше не могла. Не когда рядом с ней находился Малфой. Драко, идущий впереди, остановился на развилке переулка, и ей пришлось изо всех сил стараться не смотреть на красноватый кирпич за его спиной. — С тобой… всё хорошо? — он поджал губы, как будто совсем не хотел произносить эти слова вслух. Серые радужки глаз, как будто светились в сумраке полудня, а капли дождя оставляли уродливый узор на застёгнутых пуговицах его рубашки. Но всё это его совсем не волновало. Взгляд Малфоя был сосредоточен только на ней. — Я в порядке. — Продолжаем? — Конечно.***
— Ты — курица! Если бы её спросили, то она бы честно призналась, что предпочла бы провести этот вечер, нянькаясь с Джеймсом, а не в восьмом за последние два дня баре, в обществе своих бывших пьяных однокурсников. Её радовало только присутствие Джинни и Гарри, хотя заявление последнего о том, что теперь она имеет звание упёртой домашней птицы только потому, что она отказалась выглядеть полной идиоткой перед Малфоем, ещё больше испортило ей настроение. Гермиона не стала приглашать его, потому что это было глупой затеей. К тому же, её предложение выглядело бы, скорее всего, так: «Эй, Малфой, не хочешь ли ты выпить с людьми, которые, вероятно, тебя ненавидят? И да, кстати, лично я вообще не хотела тебя приглашать». Джинни взглянула поверх чашки на Гермиону, которая тем временем обдумывала свою последнюю угрозу, потому что на крик Поттера повернулось несколько голов. Наконец он добрался до их столика, поприветствовал жену и указал пальцем на Грейнджер, которая крикнула через плечо о двойной порции огневиски. — Ты… это ты причина, по которой я задержался. И это из-за тебя мне пришлось разговаривать с Малфоем. Она закатила глаза. — О, извини меня, Избранный. Джинни фыркнула. Гарри недовольно покосился на жену. — Ты однозначно усугубила ситуацию в ваших с ним взаимоотношениях, не пригласив его и заставив это сделать меня. — Я не заставляла тебя ничего делать, Гарри Джеймс Поттер, — Гермиона ткнула в него пальцем в ответ. — Ты сам с собой это сделал. — Ага, ну, — фыркнул Гарри и решил сдаться. — Он сказал, что «рассмотрит моё предложение». — Мне жаль, любимый, — Джинни погладила его по щеке. — Но, кажется, тебя отвергли. — Вот чёрт, как же мне теперь быть, — он тяжело вздохнул, сидя на одном из барных стульев, и кивнул Дину Томасу и Симусу, которые сидели за соседнем столиком и, вероятно, обсуждали квиддич. — Когда придёт Рон? — Минут через двадцать, — сказала Джинни и огляделась. Паб «Кривой кубок» считался новым и находился в Косом Переулке. По мнению Грейнджер, это место было гораздо приятнее, чем большинство маггловских заведений, которых ей довелось посетить немало за последние несколько дней. В Кривом кубке даже была внутренняя точка аппарации, специально предусмотренная для слишком пьяных посетителей или для тех, кому просто был нужен хороший алкоголь навынос и не хотелось столкнуться со знакомыми на улице. Гермиона всё никак не могла забыть пронзительный взгляд того бармена. Она не любила сомневаться в себе, но с тех пор, как ей исполнилось двадцать, изменилось многое. Теперь девушка находилась в постоянной борьбе с ненавистью к себе и саморазрушением. За последние два года ей стало легче — она обратилась за помощью к профессионалам и нашла свои способы справляться, но пустота всегда оставалась с ней. Гермиона так и не смогла ничем заполнить её — или хотя бы построить шаткий мостик над собственной пропастью. Может быть, однажды, ей повезёт, и она сумеет выстроить его из прочного камня? — Это Пэнси Паркинсон? — Джинни смотрела через плечо Гермионы в дальний угол бара, где в одиночестве сидела ведьма с гладкими чёрными волосами, подстриженными под каре. Её ноги были элегантно скрещены, а взгляд был прикован к бокалу с Мартини, будто ничего интереснее в переполненном людьми баре не было. — Похоже на то, — согласилась Гермиона. Она не вспоминала о Пэнси годами, хотя эта ведьма была не из тех, кто предпочёл скрываться из-за своего сомнительного прошлого. Время от времени о Паркинсон писали в газетах, но чаще всего эти статьи были связаны с модой или с новыми ухажёрами девушки. В общем, ничего интересного для Гермионы. Она бы тут же забыла о черноволосой ведьме, если бы не заметила вспышку платиновых волос, появившуюся из-за занавески, скрывающую точку аппарации от глаз. Малфой направился не в их сторону, а к кому-то, кого они приняли за Пэнси Паркинсон. Он быстро чмокнул её в щёку и сел на стул рядом с ней. — Думаю, у него уже были планы на этот вечер, — Гарри пожал плечами, прежде чем сделать очередной глоток огневиски. — Отказали, да ещё пошли на свидание за твоей спиной, — цокнула Джинни. — Бедняжка. — Мне следует утопить свою боль в алкоголе. — Я бы очень хотела хотя бы сейчас не думать о работе, — пробормотала Гермиона чуть ли не про себя, совсем не рассчитывая на то, что Поттер её услышит. — Ах да, кстати, что там с расследованием? — он ухмыльнулся. Несмотря на их частые ссоры, Поттер стал для неё источником нормальности. Его семейные заботы и карьерные взлёты стали частью и её жизни, что дарило ей относительное спокойствие. С тех пор, как Гарри стал отцом, он стал ещё больше походить на своих родителей. По манере общения он был схож с Джеймсом, но при этом смог сохранить в себе доброту и сочувствие к окружающим, которыми обладала Лили. — Тебе же это неинтересно. — Очень даже интересно, иначе, зачем мне было спрашивать. — Отвали. С ним всё нормально. — Ты так обо всём говоришь. — Потому что всё нормально. — Значит, если бы я подошёл сейчас к Малфою и задал ему этот вопрос, он сказал бы, что у вас всё классно? — У нас есть зацепка — ничего особенного, — покачала головой Гермиона и поняла, что ей нужно выпить. — И вообще, я не думаю, что Малфой хоть раз в своей жизни использовал слово «классно», Гарри. — Ну же, рассказывай что ещё, — Джинни сморщилась, опрокинув второй стакан, и, кажется, теперь была готова поддерживать глупости своего мужа. — К сожалению, не могу. Всё остальное должно остаться под тайной следствия, — Гермиона слегка ухмыльнулась и попыталась не обращать внимания на внимательный взгляд Гарри, который смотрел на что-то за её спиной. Её рука машинально дёрнулась к карману с палочкой. — Привет всем, — крикнул Рон в нескольких шагах от неё, более уставшим голосом, чем обычно. Он быстро сел рядом с ней, ненадолго сжав её плечо. — Тяжёлый день? — спросила Гермиона. — Тяжёлая неделя, тяжёлый год, — он вздохнул и заказал напиток у проходившего рядом с ними официанта. Гермиона внутренне поёжилась. — Кажется, кто-то сегодня не в духе? — Джинни потянулась через стол, чтобы взъерошить его волосы, но прежде чем она успела сделать это, Рон ударил её по руке. — Джордж не в восторге из-за расширения магазина. Он бы предпочёл изобрести очередную сомнительную вредилку, чем… — Рон оборвал себя на полуслове, будто не мог больше думать о своих проблемах. — Хватит обо мне. — Это впервые, — усмехнулась Джинни, с готовностью отвечая на недовольный взгляд брата. — Ну, я не хотел отнимать у тебя возможность поделиться с нами захватывающими подробностями о воспитании ребёнка. Вперёд, — фыркнул Рон. — Ладно. Вообще-то мне действительно есть, что рассказать. Джеймс в свои два года наконец-то понял, что надписи в его раскраске что-то значат. — А вот, кстати, ты не догадывалась об этом до пяти лет. — Рональд… — Эй, как бы мне ни нравилось наблюдать за этим, мне бы всё ещё хотелось иметь шурина к концу вечера, — встрял Гарри и осторожно отодвинул руку Джинни с палочкой. — И знаешь, Рон, мой сын действительно очень умный для своего возраста. В этот раз Рон расхохотался даже раньше, чем высказал следующую колкость. — На самом деле, я удивлён, что его средним именем не стало «незапланированный». Гермиона чуть не подавилась своим огневиски, привлекая к себе лишнее внимание, а Джинни тем временем ударила брата по руке. — Он твой крестник, болван, — Гермиона спрятала смешок в стакан. — Но это не означает, что я не могу время от времени вспоминать выражение лица Гарри, когда Джинни рассказала ему о беременности. Я делаю это исключительно, чтобы поднять себе настроение, — хмыкнул он и кивнул официанту, когда тот принёс ему пиво. — Хэй, Малфой! — Гарри всего лишь махнул рукой куда-то за спину Гермионы, но этого оказалось достаточно, чтобы заставить её замереть и ожидать нежелательное появление блондина. Конечно, если он вообще решит не проигнорировать их. — Зачем? — Грейнджер чуть ли не заскулила, когда Рон пробормотал странным голосом «Какого…». — Тебе не приходило в голову, что Гарри совсем не заинтересован в этой игре? — Джинни одарила её понимающим взглядом, а затем проследила глазами, вероятно, за кем-то, кто был очень высокого роста. Не сложно было догадаться. Когда аромат одеколона, смешанный с запахом табака, заполонил собой пространство. Она оглянулась через плечо и сразу же поймала взгляд серых глаз, которые с мгновение изучали её, и только потом с фирменной отстранённостью обратились к Гарри. Малфой был всё ещё в той же чёрной рубашке, как сегодня на работе, хотя его мантии и галстука снова не было на месте. Он казался относительно расслабленным, в руке держал двойную порцию огневиски, а рукава были закатаны так, чтобы плотная ткань скрывала от любопытных глаз шрамы. — Поттер, Уизли, — поздоровался он, возвращая её из ступора, и подошёл ближе, чтобы встать у стола между ней и Джинни. — Грейнджер. Гермиона одарила его улыбкой, граничащей с болезненной гримасой, боясь, что если начнёт говорить, то невольно сорвётся на писк. Она не знала, ощущала ли одна некоторую неловкость или её чувствовали все, но, так или иначе, Джинни решила взять ситуацию в свои руки. — Рада, что ты всё-таки пришёл, — она кивнула ему, пока Рон, казалось, всё ещё не верил в реальность происходящего и сверлил Малфоя недоверчивым взглядом, который Драко старался игнорировать. — Почему бы нам с вами не устроить ещё один круг? — Гарри встал и потащил Рона. Драко же заметно напрягся, но бросил на Гермиону последний взгляд, и пошёл за ними следом. Она заметила, как Поттер изо всех сил пытается преодолеть напряжение между Уизли и Малфоем, что чисто объективно было сделать довольно тяжело. — Можно подумать совместная покупка выпивки сможет удержать их от драки, — Гермиона недоверчиво посмотрела в их сторону и убрала прядь волос за ухо. Она перевела взгляд в конец бара, где встретила пару карих глаз, внимательно следящих за ней. Взгляд Пэнси был гораздо холоднее и расчётливее, чем даже самого Малфоя. Они молчали до тех пор, пока Паркинсон не вскочила со своего места и не пошла в сторону аппарационной точки с высоко задранным носом. — Не могу поверить, что ты не упоминала о том, каким же высоким и подтянутым он стал, — отчитала её Джинни, а потом на её губах расцвела злобная усмешка. — Хотя ладно. Кажется, я знаю почему. — Мне даже страшно представить, что происходит в твоей голове прямо сейчас. — А то ты не знаешь, — повторила рыжая очередную коронную фразу Гарри, как будто в этих словах был какой-то очевидный подтекст. Непонимание на лице Гермионы, видимо, сказало всё за себя, потому что Джинни недоверчиво на неё посмотрела. — О тех слухах, которые ходили ещё со времён школы… Вау, так ты, значит, действительно читала книги во время матчей по квиддичу, а не слушала тайком разговоры девочек? — Меня не сильно интересовали разговоры из раздевалок за их пределами, — она закатила глаза и резко выпрямилась. — И мне совершенно плевать на Малфоя. Он мой коллега, которого мне нужно терпеть, — хотя её постоянные взгляды через плечо, чтобы убедиться, что к ней не подкралось невыносимое трио волшебников, играли совсем не в её пользу. — Ты даже двух слов не могла связать, когда он подошёл! — Потому что всё это очень странно! И, похоже, что Гарри испортил им свидание… — Не думаю, что это было свидание, — хмыкнула Джинни. — А Гарри всего лишь пытается оставить прошлое в прошлом. — Ну, конечно, но это ведь не Гарри его напарник. — Мы с тобой ещё не закончили, — сказала Джинни. Кожа под её глазами на мгновение покрылась морщинками, когда мужчины вернулись с обновлёнными напитками. Рон поставил перед ней пинту, а затем она довольно тихо кашлянула в свой локоть что-то о больших руках. Гарри слегка похлопал жену по спине. — Милая, ты в порядке? — Лучше, чем когда-либо, — она скромно улыбнулась, пока Малфой делал вид, что наслаждается своим огневиски, всё ещё стоя у края стола. Разве что в этот раз он подошёл на полшага ближе. — Итак, Гермиона, когда ты планируешь завести четвёртого кота? — Рон просиял, как и всегда, когда ему удавалось застать её врасплох. — Как только мне удастся расширить свою квартиру, чтобы у него была личная комната, — Гермиона закатила глаза, непреднамеренно взглянув на Малфоя, который смотрел на неё так, словно она только что дала ему списать ответы на трудном экзамене. Его глаза остановились на части её лица, которая обычно была спрятана под волосами, но он довольно быстро отвернулся, чтобы можно было посчитать это грубым. Девушка сразу же поправила причёску и сосредоточилась на своём стакане. — Малфой, каково это вернуться после стольких лет домой? — Джинни положила подбородок на руку и сконцентрировала всё своё внимание на Драко. Если ему и было неудобно, то он это хорошо скрывал. — Ничего нового, — протянул он. — Здесь почти никогда ничего не происходит, — согласилась она. — Как тебе работа? — Нравится точно так же, как и коробка с пазлами без соответствующей картинки, — Малфой неуверенно ухмыльнулся. — Разве для человека, имеющего высшие балы по всем предметам, не должно быть просто собрать эту картинку? — с мольбой в голосе произнесла Гермиона. — Я был всегда на втором месте после тебя, — сказал он тихо, но твёрдо. Драко пытался найти что-то в её глазах, будто что-то понял и пытался убедиться в собственной правоте. — Извините, но я должен идти. Завтра утром у меня ранняя встреча. Разочарование охватило её, прежде чем она смогла его распознать. Малфой кивнул на прощание, и, развернувшись на каблуках, направился к выходу. — Ранняя встреча в субботу? — фыркнул Рон. — А ты что хотел провести с ним больше времени? — возразила Гермиона, надеясь, что со стороны её лицо не кажется грустным. — Я это к тому, что он мог бы придумать что-то правдоподобнее. — Эй, он всё-таки заплатил за нашу выпивку. Будь более снисходительным, — Гарри ткнул Рона пальцем в бок, но тот даже бровью не повёл. — Боюсь, что так мы его не разорим. — Рональд!