ID работы: 10912030

Не смотри вниз (Don’t look down)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
513
переводчик
Reyvi En сопереводчик
Micar бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
513 Нравится 99 Отзывы 243 В сборник Скачать

1. Вальсируя в логово волков (Waltzing into a den of wolves)

Настройки текста
Примечания:
Стив с трудом мог поверить в происходящее, как будто он застрял в тумане, окутанный тенями, где за каждым поворотом была только тьма. Это не казалось реальным — это не могло, не должно было быть реальным. Сцена, оторванная от кошмаров, которые принадлежали только границам измученного разума. Не то чтобы он был наивен. Он видел войну, он знал, на какие зверства способны люди — но всё шло так хорошо, пока, конечно, внезапно не стало иначе. И чтобы что-то вырвалось из глубин его собственных страхов и было преподнесено как подарок, было просто... хорошо. Его разум был почти пуст, захваченный волной воспоминаний, из-за которых способность формулировать решения становилась недоступной. Сцена проплыла перед затуманенным взором Стива, панические вопросы Клинта казались далёкими, поскольку он по-прежнему не мог сосредоточиться ни на чём, кроме своего собственного ужаса. Это был худший кошмар любого лидера, когда ему приходилось выбирать между двумя членами своей команды. Это был худший кошмар любого человека — быть вынужденным выбирать между двумя друзьями. Стив зажмурился. Тони Старка там даже не должно было быть. — Кэп! Стив попытался выбросить эти мысли из головы, попытался избавиться от воспоминаний о том, что решил оставить Баки одного в вагоне поезда, пока сам двинулся вперёд, чтобы попытаться поймать Золу. (Пегги сказала, что это был выбор Баки. Стив не думал, что действительно в это верит.) Сцены были не так уж похожи, на самом деле, но разум Стива скручивался в узлы, и он был в ужасе от того, что всё обернётся так же. Железный человек, которого Стив, вероятно, назвал бы своим лучшим другом в этом столетии, лежал на земле. Его сияющая красная броня была покрыта пылью, но всё ещё умудрялась блестеть под ярким солнцем пустыни. Он лежал лицом вниз, тяжёлый ботинок прижимал его шлем к земле, когда дуло пистолета упиралось встык шеи доспехов. Он совершенно ни на что не реагировал с тех пор, как эти звери повалили его, и невозможно было определить степень нанесённых повреждений. Стив не позволил себе задерживаться на этой мысли. Что ещё хуже, Тони Старк безвольно висел в руках другого крупного мужчины в бежевой защитной экипировке. Явно без сознания, хотя не было никаких видимых ранений, кроме излишне покрасневшей кожи и единственной капли крови на левой стороне лица. Стив заметил, что его грудь поднималась и опускалась от прерывистого дыхания, завёрнутая в рваный грязный пиджак. Стив вспомнил, как видел его на Старке в то утро, когда он направлялся на встречу. Два человека в опасности. Мститель, который ушёл слишком далеко вперёд группы, и инженер-строитель, который должен был всё ещё быть в Нью-Йорке. К головам обоих были приставлены пистолеты, и Стива попросили сделать выбор. Парень, держащий Тони, зарычал что-то неразборчивое, вернув Стива к реальности, по его венам хлынул адреналин. — Лучше бы вам поскорее выбрать, Капитан, — сказал грязный мужчина, стоявший позади остальных, тихим и срывающимся голосом. Переводчик. — Они не хотят, чтобы вы заставляли их ждать. Нет. Нет. Должен был быть другой выход. Должен быть. Стив не мог потерять ещё одного друга. Он дико огляделся, оценивая ситуацию. Он оценил её уже тысячу раз, отчаянно ища ответ, который, как он знал — он не найдёт. Беглый взгляд на Клинта, который стоял всего в нескольких ярдах от самого Стива, доказал, что колчан лучника был совершенно пуст, без надежды на пополнение. Стив видел свой щит — он находился в ярдах двадцати, под колесом джипа. Даже если бы он смог добраться до него, не получилось бы сделать это достаточно быстро, чтобы что-то изменить. И с количеством оружия, которым размахивали эти парни — не говоря уже об улучшенных, которые, казалось, имели некоторую склонность к огню — не было никакой надежды на победу в битве без оружия. — Кэп, — пробормотал Клинт уголком рта, его голос всё ещё казался Стиву странным, как будто его разносил ветерок пустыни, а не тот звучал прямо в ухо из коммуникатора. — Кэп, не хочу, чтобы показалось, будто я говорю тебе, что делать, но есть ли у нас выбор? Стив не хотел в это верить, но был вынужден признать, что другого выхода нет. Это был единственный путь, и быть лидером также означало, что иногда приходится принимать трудные решения. Конечно, Стив мог выбрать вообще не отвечать, но это само по себе было решением — и таким, которое, без сомнения, прокляло бы их всех. Конечно, был шанс, что они лгали. Что Стив мог дать ответ, и эти люди всё равно убили бы их всех. Однако Стив так не думал. Может быть, удар по голове, который он получил во время драки, повлиял на него больше, чем он первоначально посчитал, но он думал, что они, скорее всего, были искренними. Казалось, они чего-то хотят, и не нужно было быть гением, чтобы понять, что именно. Время поджимало, человек, приставивший пистолет к шее Железного человека, нетерпеливо дёргался, и Стив знал, что ему нужно действовать быстро. Он тяжело сглотнул, чувствуя тошноту, потому что... ну. Потому что, возможно, Клинт был прав. Голова закружилась, он ухватился за малейшую часть здравомыслия, которую смог найти, прижимая аргумент Клинта к груди, как страховочную сетку. Да, ультиматум был ужасен, но действительно ли это был выбор между товарищами по команде? Железный человек был с ними с самого начала. Стив видел первоначальную оценку Наташи — самого Старка рекомендовали не более, чем для ограниченного общения, деловой сделки, и только. Старк никогда не был и не будет Мстителем. Он не был в команде, он просто прятался в Башне — и это было справедливо, поскольку он владел этим местом — предлагая ресурсы, когда это необходимо, но в остальном оставался в стороне. И... действительно ли это был выбор между друзьями? Стив по-настоящему разговаривал со Старком всего пару раз, их разговор ограничивался новым снаряжением или вещами в Башне, которые нужно было починить. Или, в редких случаях, Железным человеком. Сам Железный Человек был остроумным и обаятельным, дружелюбным и добрым, всегда готов выслушать, когда Стиву нужен был кто-то, на кого можно было бы опереться. Он действительно был одним из лучших людей, которых знал Стив, совсем непохожим на дерзкого изобретателя, нанявшего его. К тому же как бы ужасно это ни звучало... им был нужен Железный Человек. Он сотни раз спасал мир, и герой им был нужен больше, чем инженер. Они все прекрасно справлялись до того, как Тони начал делать для них специальные устройства, значит и в будущем смогут обойтись без них. Он мог ненавидеть это всеми фибрами своего существа, но Стив точно знал, что ему нужно делать. — Железный человек, — прошептал он, имя слетело с его губ, как молитва, хотя для Стива это было больше похоже на проклятие, потому что в лучшем случае оно приговорило бы Старка к плену, а в худшем... Здоровяк что-то сказал, и переводчик вздрогнул, прежде чем снова взглянуть на Стива. — Он говорит, что не слышит вас, и он хочет, чтобы вы сказали громче, — испуганно сказал грязный мужчина. Стив предположил, что он, должно быть, был таким же пленником, как и они. — Я выбираю Железного человека, — сказал Стив, ненавидя себя, несмотря на то, что знал — он поступил правильно. — Отдайте нам Железного человека, и вы сможете... вы можете взять... просто отпустите Железного человека. Внезапно каждый из дюжины мужчин перед ним дико ухмыльнулся, и Стиву показалось, что он вальсирует в логово волков. Не в силах избавиться от этого чувства, Стив посмотрел на Клинта, но взгляд лучника был только злым, но не подозрительным. Дородный мужчина снова заговорил. — Они говорят, что они люди своего слова и что они не держат зла на Мстителей, — заикаясь, пробормотал переводчик. — Если вы отпустите их тихо и не попытаетесь отомстить, они отныне оставят вас в покое. Выражение лица Клинта пылало необузданной яростью, создавая впечатление, что, если бы это было возможно, он бы стрелял пламенем из глаз. — Мы не будем преследовать тебя, — хрипло ответил Стив. — Мы не в состоянии сделать это. Просто... оставь нам Железного человека. Дайте отвезти его домой. После того как это было передано ему, человек, держащий Старка, кивнул остальным, затем перекинул инженера через плечо и пошёл прочь. Сначала Стив наблюдал, как его благодетеля, находящегося в бесчувственном состоянии, увозят в одном из покрытых пылью джипов, но отблеск солнца на металле заставил отвлечься. Через несколько мгновений он уже нависал над Железным человеком, тряс его за плечи, звал своего товарища по команде, и умолял проснуться. Но ответа не последовало. — Пойдём, Кэп, — крикнул Клинт, подбегая вперёд и хватаясь за одну из металлических рук. — Мы должны вернуть его. Мы не можем здесь оставаться. Стив знал, что Клинт прав, и тряхнул головой, неуверенно кивнув, прежде чем пойти за своим щитом. Обратный путь к квинджету был долгим, но они не могли оставаться на открытом воздухе, а Железный человек всё ещё не двигался. Насколько Стив знал, его друг мог быть мёртв внутри металлической гробницы. Им нужно было уйти. Поддерживая по обе стороны, два Мстителя волочили тяжёлый костюм по каменистой земле, направляясь в безопасное место и ни разу не оглянувшись.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.