ID работы: 10913635

Аристократки де Вандом

Гет
NC-21
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 38 Отзывы 10 В сборник Скачать

Tout depuis l'enfance. 3

Настройки текста
Примечания:
Солнце ещё не взошло, но в воздухе было разлито чудесное обещание света, и в небе ни облачка. Плиты террасы ещё не просохли от ночной росы. Вот одна птица, за ней другая завели свою песню в саду. Елизавета вышла на просторный балкон. Отсюда далеко было видно обсаженную деревьями и вьющуюся между холмов дорогу. На горизонте она различила прерывистую голубую черту под низким лёгким облаком. Где-то в той стороне стоит особняк Сакамаки. Девушка глубоко вдохнула прохладу утра, чистую, как стакан воды, и различила в ней тонкий дымок, дух деревьев и дорожной пыли. Она не хотела спать. Её мысли вновь возвращались к Райто. От сестёр и девушек из школы Лиззи узнала, что её суженный - тот ещё Казанова, и что его домогательствам нет конца и края. Да, он и с ней вёл себя моментами неподобающе, но настолько ли он….Может, слухи всё преувеличивают….. «Как трудно дознаться до правды! И можно ли вообще быть правдивым до конца наедине с собою? Правда, как и время, зависит и рождается от человеческого общения. Ещё в детстве все в замке потешались над тем, что я вечно гляделась в зеркала и увешивала ими свои комнаты. Они это приписывали моей гордыне. И не вполне справедливо. Я гляделась в зеркала, чтобы понять правду о себе. Зеркало всегда скажет правду.» С дрожью и отвращением вспомнила она, как ребёнком, в Копенгагене, её водили в комнату смеха. Там ты видишь себя справа, слева, на потолке в сотнях зеркал, и каждое на свой манер увечит, искажает твоё лицо и фигуру, корёжа, вытягивая, стискивая, расплющивая и сохраняя, однако ж, известное сходство. Но сама жизнь не поступает ли с нами подобным образом? Мы, наша сущность и поведение отражаются в сознании каждого, с кем нас сводит судьба, и это подобие, эта карикатура обретают самостоятельное существование, прикидываясь правдой о нас. Даже льстивый портрет всегда карикатура и ложь. «Лишь душа истинного друга, – думала она, – и есть честное зеркало. Казалось бы, ещё большего мы вправе ждать от любви. На всех перепутьях жизни она должна дарить нам близость души, отражающей наши радости и печали, и тем нам доказывая, что всё вокруг нас не снится. Вот как я всегда представляла себе брак - как постоянное общество друга, с которым завтра можно поделиться мыслями о том, что случилось вчера» Она вздохнула и вновь стала думать о пятом Сакамаки. Красивый, весёлый, заботливый, деятельный, заводной….таким она запомнила его в детстве. Flashback Замок де Вандом. 1732 год. Когда экипаж приближался к месту своего назначения, наконец-то грянула три дня нависавшая над городом гроза. Над самой каретой ослепительно вспыхнула молния, прокатился гром, упали первые тяжёлые тёплые капли, и вот уж все вокруг накрыло серым посверкивающим водопадом. Когда проезжали по каменному мосту с низкими перильцами, можно было увидеть, как чёрную реку пронзают тысячи дождевых стрел. Карета с трудом одолела крутой каменистый подъём, скользкий от дождя и, едва остановилась подле длинной мраморной лестницы, навстречу сбежали слуги с огромными зонтами, дабы гости не вымокли, взбираясь по ступеням. В просторной зале, окнами на длинную террасу над рекой, тяжёлая дробь дождя по плитам отдавалась так гулко, словно он хлестал прямо с потолка. В стеклянные отворённые двери врывался запах свежести и горячего камня, резко остывающего в водяных потоках. В самом зале пахло розами. В центре старик-учитель обучал девчушку игре на фортепьяно, но дождь и гром мешали отсчитывать такт, урок пришлось прервать. Лиззи подошла к дверцам и вглядывалась вдаль. Странно пожелтевший воздух пах серой, тёмные могучие тополя при дороге гнулись на бешеном ветру. Девочка была одета как и подобает юной леди из высшего общества: длинное платье цвета ламантина и маленькие серенькие туфельки, которых было не видно под одеждой. Светлые волосы чуть ниже лопаток, передние прядки около лица были заколоты сзади миленькой чёрной заколокой в виде бабочки. – Лиззи, отойди, а то ещё намокнешь! Де Вандом почувствовала как кто-то отводит её в сторону, подальше от раскрытых створок дверей, откуда доносился раскат грома, ветер и капли. Обернувшись, девочка увидела вампира девяти лет, с рыжими непослушными волосами и большими зелёными глазами, которые внимательно осматривали её платье на наличие капель и грязи. Сейчас на нём был костюм юного джентельмена тех лет. Чёрный костюм с белым жабо смотрелись прекрасно. – Вы все уже приехали? – задала Лиззи радостный вопрос мальчику. – Да, правда погода не самая подходящая для поездки, но здесь не совсем далеко, – ответил ей Райто, – Пока приехали только я с мамой, Аято и Канато. Остальные чуть позже прибудут. Помолчав несколько секунд, маленького вампира будто озарило, и он опустил руку в карман брюк. – Знаю, что подарки будут дарить на балу, но я хочу подарить это сейчас. После этих слов младший сын Корделии достал маленькую деревянную коробочку, куда не сможет поместиться даже плод мандарина, и протянул Лиззи. Открыв её, девочка увидела браслет, выполненный из жемчуга. Голубые глазки расширились от восторга. Она тотчас вытащила это сокровище из коробочки и надела на свою маленькую ручку. На днях у двойняшек будет день рождения, и в честь их шестилетия устроен бал. По этому поводу некоторые гости заранее приезжали в замок де Вандом. Лиззи пришла в голову идея. Она подбежала к одной из полок и достала иголку, которой недавно вышивала. Девочка сняла браслет и попросила мальчика держать его. Райто не понял, что хочет его маленькая невеста, но ему было интересно, что же она сделает дальше. Светловолосая начала глубоко выцарапывать на жемчужине букву «Р». Закончив, она взяла уже другую, что была рядом, и на ней вывела «Е». А на противоположной стороне написала год. Завершив это великое творение, девочка подняла глаза на вампира с таким лицом, будто она сейчас вылепила из мрамора скульптуру, как Микеланджело. Сакамаки не смог сдержать улыбку. Пусть она и была младше на 3 года, но с ней было не менее интересно, чем с братьями. Она всегда могла найти занятие, и во всём видела веселье. – А где сейчас Вики? – спросил рыжий мальчик, поправляя выбившуюся прядь из причёски у голубоглазой. – Она с Изабель и Анной рисует цветы, которые папа подарил маме. – Пойдём! Аято как раз её искал. Ещё раз посмотрев на браслет, девочка взяла предложенную ей руку, и двое маленьких аристократов, под громкий смех, побежали к своим братьям и сёстрам. End of flashback К сожалению, Елизавета потеряла браслет в тот же год, перед отъездом из Японии. Пропажу она обнаружила уже в дороге. Сколько слёз было пролито в тот день. И потерять его она могла где угодно, ведь носила это украшение каждый день, даже когда принимала ванну. Приставучие служанки пытались убедить маленькую госпожу снять его, но она была непреклонна и угрожала, что пожалуется родителям. Прошло уже очень много лет, и камень боли от утраты притупился об воды времени. Но всё равно было жалко. Браслет был очень красивый. И напоминал девочке о светлых и радостных моментах из жизни с семьёй и Сакамаки. Лиззи поняла, что хочет поговорить с Викторией. Раньше они с Райто и Аято весело проводили время, бедокурили и во всех замках делали переполох. Воспоминания сильно захлестнули девушку, и она не медля ни минуты вышла с балкона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.