ID работы: 10914705

Клянусь, что больше не буду вас беспокоить!

Гет
Перевод
R
Заморожен
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
648 страниц, 213 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 134 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 175. Та, кто отнимает

Настройки текста
      То была безошибочная злоба. То было оружие, брошенное с явным намерением причинить боль. Скопившийся гной излился наружу, и тем, что проросло в пустом сердце, было ── яростное чувство вины.       Мэриджун, белая как лист бумаги, была растерзана на куски словами Вайолетт. Вид того, как слезы лились по ее лицу, безусловно был прекрасен и печален. Но для Вайолетт сие зрелище лишь усугубляло гнев и чувство вины.       Пускай она жалила самую мягкую и слабую часть ее сердца уколами, один за другим, девушка желала вновь накричать на нее, чтобы не плакала. Противоречивые чувства возникли из ниоткуда и вызвали у нее тошноту.       А-а ── хочу исчезнуть.       - Вай-чан, дыши.       - ...       - Все в порядке, не торопись. Да, вот так, молодец.       Медленный ритм похлопываний по ее спине, словно укладывая ребенка спать, помог затуманенному мерцающему зрению девушки вновь обрести нормальный вид.       Ворот школьной формы стоял перед лицом, как бы скрывая плачущую Мэриджун. Подняв голову она увидела глядевшего на нее сверху вниз улыбающегося Юлана. Одной рукой он взял Вайолетт за руку, а второй обхватил ее за спину.       И так дыхание, ставшее поверхностным, постепенно выровнялось.       - Ты должно быть устала. Давай сегодня сразу поедем домой и как следует отдохнем.       Атмосфера здесь и плачущая Мэриджун, казалось, не возымели на него никакого эффекта. Вне всяких сомнений, прямолинейный, добрый и просто правильный человек непременно забеспокоился бы о Мэриджун, которую вот-вот настигнет нервный срыв. Такова обычная доброта и мораль, коей учат многих людей.       Тогда Вайолетт краем своего сознания поняла, что не попавший в эту категорию Юлан оказался весьма и весьма холодным человеком. Он смог без колебаний встать на защиту порочной женщины, что тлела от неконтролируемых импульсов даже после своих криков в порыве эмоций, а не слабого ангела, лившего горькие слезы.       А у Вайолетт, испытавшей от подобного радость, оставалось искажение, кое уже никогда не сможет быть исправлено.       - Уверена, Марин подготовила немало твоих любимых сладостей, Вай-чан. Интересно, горячий чай тоже там будет? Я отправил много чайных листьев, но едва ли они так же хороши, как те, что ты пила всю свою жизнь.       Словно не существовало никого кроме Юлана и ее самой. Обычный ровный тон голоса и взгляд были обращены лишь к Вайолетт.       Медленно, она ощутила слабый толчок в спину, а ноги пошли вперед. Словно по команде ее застывшее тело начало двигаться. При поддержке Юлан ей даже незачем было смотреть вперед: она не упадет и ни с кем не столкнется. Единственным, что было у нее в голове, были улыбка и голос юноши, стоявшего прямо напротив.       Дверь автомобиля плавно перед ней распахнулась. Юлан оказался быстрее водителя. Вайолетт опустилась на заднее сиденье, а Юлан посмотрел на нее сверху вниз, держа руку на двери. Будь это правдой, они бы вернулись домой.       - Прости, Вай-чан, не могла бы ты подождать минутку?       - Э..?       - ... Надо бы пойти поговорить с ней. Не хочу, чтобы она нажаловалась на тебя дома.       - а...       Перед глазами всплыло плачущее лицо девушки, которое мгновение назад совершенно вылетело у нее из головы. Как бессердечно, на сердце вновь стало тяжело, оно саднило и обгорало по краям. Не хотелось, чтобы он уходил, и в то же время она понимала, что сама должна это сделать.       Но помимо этого у Вайолетт было чувство, что если увидит ее лицо сейчас, с ее губ слетит еще больше оскорблений. Вайолетт и представить себе не могла, какой поднимется переполох, когда Мэриджун вернется домой со следами слез на лице.       - Я скоро вернусь, но ты же так устала... почему бы не отправиться первой? Я заеду к тебе позже.       - Нет... Нет, спасибо, но я подожду. Подожду и... поедем домой вместе.       - ... Ум, спасибо.       Она отвернулась будто в раздражении, заметив, что на лице Юлана появилась кривая улыбка.       Она и сама понимала, что говорила как избалованный ребенок. Оправдание как у нерадивого дитя, что цеплялся за мать, не желая от нее уходить. Как бы говоря, что ее убедили, но она все равно не сдастся. Однако чувства, испытываемые к нему, когда он отошел, детскими не являлись.       "Скорее ── вернись скорее. Скорее вернись от нее".       Не что-то тревожное, вроде недоверия или сомнений. Не ревность, собственничество или что-то в таком роде. Возможно, то была просто привычка, зародившаяся уже давно, с момента ее рождения, ведь Вайолетт не желала быть обделенной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.