Прошлое ошибок не прощает, словно след, совсем тёмный, рваный и глубокий — оно доставляет боль, заседающую внутри, глубже сердца. Словно метаморфическая горная порода, словно «лазурит» у дна океана — тёмно-синий, холодный отклик о самой смерти. Зацикленность на подобных ошибках — очевидно, самый лёгкий, популярный способ связать себя по рукам и ногам.
«Прошлое мертво, как разбитая граммофонная пластинка. Погоня за прошлым — неблагодарное занятие, и если вы хотите убедиться в этом, поезжайте на места ваших былых боев».
Эрнест Хемингуэй.
***
«Эта жизнь и впрямь до слёз забавная штука...» — угрюмо, даже как-то безразлично, проносились мысли в голове, пока парень, сидя в самолёте, менял время в телефоне на местное. Его голова была забита весьма поэтичными мыслями, что совсем не походило на привычный буйный нрав. Тарталья, 18 лет, был отправлен на миссию в другую страну. Его первая и последняя работа за границей должна была стать переломной, так говорило собственное предчувствие. Вот он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза — полёт обещал быть нудным, что, к удивлению, не напрягало столь сильно, как могло бы. Единственное, что волновало сейчас, — скорость подачи еды: в животе неуместно урчало, хотелось скорее избавиться от странных звуков и голода. Чайлд, получивший это прозвище чуть ли не с первого дня на работе, оттянул давящий на живот пояс чуть дальше просто от скуки, после чего скользнул по светлой рубашке взглядом. Что-то подсказывало, что в ближайшее время в Ли Юэ ему пальто не пригодится, ведь жара чужой страны едва ли обещала быть переносимой. Юноша выглянул в окно и поникше зарылся рукой в рыжие непослушные пряди волос. Да, лететь и впрямь долго, и… Когда же подадут еду? Он не ел слишком долго, а всё из-за чёртовых агентов, что активно следили за отъезжающим на работу парнем, от чего даже еда в глотку не лезла. Неужели они думали, что их не заметят? Это из разряда детективов, где убийца прячется за деревом… Жалкое зрелище. Парень всегда обладал притягательной внешностью, как для противоположного пола, так и для своего. Для него как человека, что не искал отношений, это было огромной проблемой. Может, эта поездка даже позволит отвлечься от дурных мыслей?.. Нет, она определённо сможет. Она просто должна побороть все страхи. Обязана. Аромат еды заставил заинтриговано приоткрыть правый глаз, а вскоре и полностью выйти из дрёмы парня, так желающего погрузиться в долгий сон. Хотя ароматом, в силу явно некачественно использованных продуктов, этот запах тяжело было назвать. Впрочем, сейчас он был рад даже невкусной рыбе с рисом. Чайлд взял в руки пластиковую вилку, смерив взглядом странные две палки рядом, так и не поняв, для чего они в наборе. Поднёс еду к губам и неосознанно нахмурился, стоило попробовать поданное блюдо. Закончив и отдав весь мусор, юноша погрузился в мысли. Если он хочет довести до идеала свой план, необходимо действовать осторожно, но точно. Итак, Фатуи… Огромная преступная организация и, собственно, место работы Чайлда. Эту контору никто не мог закрыть уже очень длительное время. Настолько долгое, что та, давно известная организация, успела преобразиться в крупнейшую преступную группировку. Однако всем также известна местная полиция Ли Юэ, что пятый год вставляла Фатуи палки в колёса в отчаянных попытках их повязать и засадить в тюрьму. Листовки с громогласными надписями «разыскиваются живыми или мёртвыми», — и лицами некоторых известных её членов оккупировали весь полицейский участок. Вот только пусть они и подбирались к преступникам — ни одного за пять лет так схватить и не смогли. Но даже это начало выводить Фатуи из себя, потому они и отправили самого молодого «предвестника» просочиться в их ряды и посеять разлад. Фатуи не нужны под боком мешающие их планам мошки, пусть те и не причиняли много вреда. Вскоре должна была состояться крупная сделка с соседним правительством, а потерпеть крах по неизвестным причинам они себе позволить никак не могли. Нужно быстро решать проблему, и кто как не подходящий по возрасту стажёр мог справиться с данной задачей? «Предвестники» — избранные люди, за головы которых стоит высшая награда. И так уж свезло, что лицо Чайлда до сих пор не засветилось ни на одной листовке. Что это, если не удачная цель межнациональных миссий? Дослужиться до предвестников невероятно сложно, ещё сложнее — заручиться их доверием как самому младшему из них, но… Оно того определённо стоило. Привилегии, статус и право выезда из закрытой страны — все те возможности, которые они открыли перед тобой. «Я просто обязан заполучить поддержку и доверие полиции, а дальше… Будет видно. Главное — не забывать свою цель, удача — оказаться за границей с личной миссией. Я не могу запороть такой шанс!» — думал он и хмурился, да и размышлял довольно долго. Самолёт ударился шасси о посадочную полосу, и только тогда Чайлд вылетел из своих мыслей и на быструю руку сунул в сумку все свои вещи. Фатуи знали своё дело, и их влияние распространилось на весь континент. Им совершенно ничего не стоило подделать паспорт, биографию и все важные документы так, чтобы вопросов ни у кого не осталось. Сейчас, идя с сумкой из аэропорта в нужном направлении, Чайлд перечитывал информацию из телефона о самом себе, чтобы в случае чего не наломать дров. «Тарталья, 18 лет, выпускник академии полиции, ныне — стажёр центрального полицейского штаба», — он пробежал глазами по строчкам с важной информацией и спустился взглядом ниже: «Семья полная, родители: бухгалтер Шинь Ва и юрист Ли Юнь. Хобби — баскетбол, футбол, волейбол. В детстве ходил и в творческие кружки, но предпочёл им спорт». Он тяжело вздохнул. «Что ж вы так мало спорта описали? А чего без тенниса, хоккея, бейсбола?» — саркастичные мысли прервал звонок телефона, и Чайлд поспешно ответил, поправляя сумку на плече. — Да? — но на том конце провода не послышался ответный голос. Чайлд сбросил, и перед глазами тут же мелькнуло сообщение: «Проверка связи, кретин. Ждём новостей». — Скарамучча… — тихо прорычал он и убрал телефон, так и не ответив. Чего от него ожидали так скоро? Он только прилетел, даже штаб в глаза не видел. Это ощутимо испортило настроение, идея о прогулке отпала, так и не успев зародиться в рыжей голове. На улице очень жарко, и только сейчас Чайлд понял, что на него, откровенно, пялились, явно не видя в его персоне местного жителя. Для него, привыкшего находиться в тени, а точнее в сугробах, это внимание было довольно неприятным фактом — кожу стали пробивать иголки отвращения. Рыжие волосы ярко отражали солнце, а бледная кожа тут же мокла под непрямыми лучами. Чайлд тихо вдыхал спёртый воздух и выдыхал через рот, создавая ещё большую духоту. Появилось желание съесть лёд или снег, но, судя по всему, ни того, ни другого в начале декабря в Ли Юэ он не дождётся. Как хорошо, что он не прилетел сюда летом. Похоже, прежде чем думать о миссии, нужно будет позаботиться ещё и об акклиматизации. Но адрес штаба есть, и уже через пару часов ноги сами остановились возле входа. Однако стоит ли заходить внутрь, пока его банально не позвали? Чайлд прокрутил головой, смаргивая наваждение, и упёрся взглядом в кафе напротив. Отлично, можно скоротать время там. Он ведь не виноват, что самолёт приземлился намного раньше. «Работа и в Ли Юэ работа. Нужно отдыхать, пока дают», — думал парень, заказывая порцию горячего шоколада к столику у окна, на который услужливо направился поток ветра кондиционера. Так лучше, желание вернуться прямо сейчас в Снежную постепенно пропадало. Штаб ведь и правда был огромный. Неудивительно, что в этой стране самая развитая полиция и экономика, а процент преступности близился к нулю. В отличие от Снежной, где правительству всё равно как на страну, так и на ее население. О стабильности также заверяют цены, явно выставленные в меню не наобум. Чайлд заказал пятую маленькую чашку того же напитка, пока осматривал будущее место работы, виднеющееся из больших окон заведения. «Главный оперативный генеральный штаб вооружённых сил Ли Юэ» — здание однотонного цвета, с выраженными стеклянными пластинами в виде окон в пол, являлось местным достоянием, как «Утёс Звездолова» в Мондштадте. Рядом расположилась огромная парковка, а под ней — крытая, платная. Совсем недурно. Ли Юэ ещё успеет покорить размерами достопримечательностей и размахом цен. Чайлд невольно, словно в дурмане, скользнул взглядом в сторону, наткнувшись на уверенно шагающего мужчину с чашкой кофе в руках. Тот не кинул взгляд в ответ: наверное, не привык рассматривать окружающих его людей, в отличие от Чайлда, что сразу узнал мужчину по предъявленному совсем недавно фото в досье. А вот и напарник... Мужчина как-то слишком серьёзно держался, его глаза и волосы отражали солнечный свет, заставляя сидевшего парня щуриться. Он взял в руки недопитый горячий шоколад и встал из-за стола, преодолев всего пару шагов, чтобы сесть за стол рядом с мужчиной. — Не занято? — спросил запоздало и с улыбкой склонил голову, — И не горько вам? Пьёте кофе, не любите сладкое? — он нечасто обращался к кому-то в уважительной форме, однако... Сейчас же захотелось выразить хоть малую долю почтения. Если подумать, все посетители здесь были похожи на офисных рабочих, что пришли исключительно для того, чтобы не заснуть с необходимой помощью дозы кофеина, но... — Вы выделяетесь, — озвучил мысли Чайлд и, наконец, поймал пару золотистых глаз. В точности как кофе напротив. Наверное, его длинный язык в очередной раз выдал нечто странное, потому как в глазах напротив отразилось, пусть и лёгкое, но непонимание.