Можешь опустить свои дубинки, стручковый перец

Перевод
PG-13
Завершён
79
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Minecraft, Летсплейщики (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 28 309 слов, 20 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится Отзывы 11 В сборник

Глава 18: Неловкий разговор и вынужденное перемирие

Настройки
Томми медленно открывает глаза, позволяя яркому свету проникнуть в его тёмное сознание. Он медленно моргает, один раз, второй, прежде чем что-то сжимает его правую руку. Он оглядывается. Пальцы Таббо переплетены с его собственными, Ранбу рядом с его лучшим другом. Он стонет. Таббо смеётся. — Да уж, спящая красавица. Напугала нас. — Отличная работа, лежи смирно, — дразнит Ранбу. Томми откидывается на подушку. Она жёсткая и совсем неудобная, но это именно то, что ему сейчас нужно. Он смотрит на своих друзей и улыбается. — Заткнись, придурок.

***

— Вы должны сохранить его личность в тайне, вы меня понимаете? Доктор поспешно кивает, записывает своё имя в планшет, суёт его в руки Фила и убегает. Фил вздыхает, а Техно кивает женщине за стойкой регистрации. Уилбур стоит, сложив руки на груди, у больничной палаты, в которой находится мститель, за которым они охотились. Техно подходит первым. — Хорошо, я убедил других сотрудников держать язык за зубами. — У меня есть все подписи врачей, которые проводили операцию, — Фил поднимает планшет, — кстати, почерк у них отвратительный. Уилбур нервно подходит к ним. Он теребит перчатки, стягивая их с запястий, а его пальцы в воздухе наигрывают мелодию. — Он проснулся? — спрашивает Фил. Уилбур кивает. — Ага. Послушай, я не думаю, что мы можем… — Арестовать их? — перебивает его Техно. Он пожимает плечами. — Да. Уилбур в замешательстве оглядывается на Фила. Фил смеётся. — Мы уже говорили об этом по дороге сюда, Уил. Мы что-нибудь придумаем; в конце концов, это же мальчики. Техно складывает руки на груди. — Не говоря уже о том, что они спасли наши задницы. Фил кивает. — Да! Несколько раз! Взгляд Уилбура снова устремляется на открытую дверь. Он вздыхает и потирает рукой затылок. — У меня просто столько вопросов… Фил нежно кладёт руку на плечо Уилбура. — И ты всегда полон ими. Как насчёт… — Мы могли бы допросить их, — задумчиво говорит Техно, — ради старых времён? Фил хлопает его по руке. — Они сейчас заняты. В одного из них стреляли, и он чуть не пострадал. Техно пожимает плечами. — Мы могли бы объединиться, Фил. — Ни в коем случае! Пусть они пока отдохнут, мы зададим им вопросы позже. Но мы всё равно можем навестить их. — А, ну, я не думаю, что это хорошая идея, — слабо возражает Уилбур, — может, нам стоит подождать… Техноблейд обходит его, чтобы последовать за Филом. — Что? Боишься парочки подростков? — дразнит он, — честно говоря, Уил, я думал, что у тебя больше смелости! Уилбур пыхтит. — Хорошо! Я иду. Они заглядывают внутрь. Таббо сидит в изножье кровати, поджав под себя ноги. Ранбо сидит в стороне, втиснувшись в слишком маленькое для него кресло. Томми лежит под простынями, поджав ноги, чтобы освободить место для Таббо. Все трое смеются вместе. Они не осознавали этого, пока не оказались в дверном проёме, но только здесь старшие герои начали понимать, насколько молодыми были эти мальчики. И они несли ответственность за защиту своего города. Томми открывает глаза и замечает мужчин в дверном проёме. Их смех мгновенно стихает, когда Таббо быстро встаёт. Его зелёные глаза мрачнеют, когда он смотрит на Уилбура. — Убирайся, — говорит он. Его тон убийственно холоден. — Таббо! Это не очень вежливо, сядь на место, — говорит Томми у него за спиной, — простите его, ребята, проходите. Блондин ухмыляется и жестом приглашает их войти. Троица медленно заходит, а Таббо снова опускается на кровать. Он складывает руки на груди, настороженно наблюдая за Уилбуром. — Привет, ребята, — нервно смеётся Томми, — рад снова вас всех видеть, да? Таббо кивает. — Я видел тебя только на экранах. Ну, до недавнего времени, — он бросает сердитый взгляд на Уилбура. — Привет, ребята… — бормочет Ранбу. Фил смеётся, и напряжение в комнате тает, как масло. Уилбур всегда восхищался способностью своего отца мгновенно успокоить любого. — Привет, мальчики. Я тоже рад вас видеть. Уилбур кивает, избегая взгляда Таббо. — Вы интересная компания, да? Все трое мальчиков синхронно кивают. Техноблейд складывает руки на груди и смотрит на Ранбу. — Так, я полагаю, это твои лучшие друзья, да? Ранбу смущённо улыбается. — Ага… — Они хорошие люди. На мгновение в комнате воцаряется неловкая тишина. Томми вздыхает, лежа на кровати, и закрывает лицо рукой, пряча глаза. — Я собираюсь вздремнуть. Найди другое место, где можно посидеть. Все смотрят на него. Уилбур говорит первым. — Мы могли бы пойти в кафетерий, — предлагает он. Фил и Техно согласно кивают и оглядываются на Ранбу и Таббо. Мальчики переглядываются и приходят к молчаливому согласию. Они оба встают. — О, и ещё, Томми, — говорит Таббо, оглядываясь на блондинку, — нам можно? Томми пренебрежительно машет рукой. — Да, давай, расскажи им всё. Они всё равно рано или поздно узнают. Фил начинает: — Мы собирались дать вам, ребята, отдохнуть, прежде чем задавать вопросы… Томми убирает руку и открывает один мерцающий голубой глаз. Он улыбается. — Шуту не бывает покоя, Филза. Принеси мне стаканчик с желе, когда вернёшься. И с этими словами он снова закрывает глаза.

***

Группа садится за один из длинных столов, Таббо и Ранбу — напротив трёх героев. Перед каждым из них стоит красная чашка с желе, любезно предоставленная Уилбуром, рядом с которым стоит вторая чашка. Томми. — Итак… — неловко начинает Уилбур, — как вы, ребята? Таббо фыркает и задирает нос, не отвечая. Ранбу обеспокоенно смотрит на него. Фил нервно смеётся. — Уил, как ты думаешь, каково им сейчас, приятель? Их лучшего друга застрелили. Таббо кивает. — Ему придётся пробыть здесь около недели, чтобы восстановиться. Зная его, он попытается сбежать отсюда завтра. Ранбу усмехается. — Да, Томми ненавидит это. — Ему также не нравится, что нужно выполнять работу и спасать людей, — добавляет Таббо. Он снимает крышку со своего контейнера с желе. — Я знаю, что бываю с ним строг, но Томми — по-настоящему хороший человек. Техно откусывает желе. — Я могу в это поверить. Он довольно самоотверженно бросился в тот банк. Таббо кивает. — Он тоже был в восторге от этой миссии. Сказал, что она будет «забавной», что бы это ни значило. — Ему нравится быть линчевателем? — спрашивает Уилбур. Таббо не обращает на него внимания. — Итак, Фил, у тебя есть к нам вопросы? Фил нервно смотрит на Уилбура. — А… Томми нравится быть линчевателем? — О, конечно! — восклицает Таббо, — он занимается этим с одиннадцати лет, а я присоединился к нему, когда нам обоим было по двенадцать. Ранбу кивает. — Да! И я присоединился к команде всего пару месяцев назад. — Подожди, подожди, подожди, — Уилбур вытягивает обе руки в знак «стоп», — Томми побежал в то горящее здание в двенадцать? Таббо смотрит на него. Он собирается повернуться к Филу, но Ранбу хватает его за плечо и наклоняется, прикрывая рот рукой и шепча Таббо на ухо. — Так будет лучше, Бо, — бормочет он, — думаю, они искренне хотят нам помочь. Таббо ничего не отвечает. Он ковыряет желе пластиковой ложкой. Он поворачивается к Уилбуру, и в его глазах по-прежнему мрачный взгляд. — Да, — вздыхает он, — Томми всегда был бескорыстным идиотом; это у него как вторая натура. Уилбур фыркает. — Я могу в это поверить. Таббо обиженно смотрит на него. Он запихивает в рот ложку красного желе. — Итак, как вы все познакомились? — спрашивает Фил, — Уилбур сказал, что ты в общих чертах рассказал ему, Таббо, но я хочу знать все подробности. Таббо смеётся. — Вы сплетник, мистер Майнкрафт? Никогда бы не подумал. Фил улыбается. — Если это то, что вы, ребята, называете сейчас, то конечно. — Подожди, как ты это называешь? — спрашивает Ранбу. Таббо не обращает на него внимания. — Мой многоквартирный дом загорелся на третьем этаже, а мы жили на четвёртом. Я был дома один и не мог выбраться, поэтому открыл все окна, выходящие на улицу, и начал звать на помощь. Я слышал вдалеке сирены, но они так и не приехали за мной. Уилбур и Техно переглядываются. Голос Таббо спокоен и нейтрален, когда он рассказывает свою историю, как будто он полностью отстранён от пережитого. — Я видел, как этот парень в красной толстовке пробегал мимо… — Это был Томми, — перебивает Техноблейд. Таббо кивает. — Я крикнул ему — мы были примерно одного возраста. Я думал, он побежит за помощью, но он только взглянул на меня и побежал внутрь. Не знаю, как он пробрался сквозь дым и пламя, но в следующий миг он выбил мою дверь и потащил меня по коридору вниз по лестнице. Уилбур открывает контейнер с желе. — Как вы двое начали заниматься самообороной вместе? — О! Ну, Томми навестил меня и спросил, не хочу ли я присоединиться к нему. Я подумал о том, что никто не пришёл мне на помощь, и решила, что да, я согласен. Фил откидывается на спинку стула. — И вам обоим тогда было по двенадцать лет? Таббо откусывает ещё один кусочек желе. — Ага! Мой день в декабре, а у Томми в апреле; пожар случился в июне. — Где были остальные во время всего этого? — спрашивает Техно, сидящий напротив. Таббо замолкает. Он ковыряет желе в своей чашке. — Давайте перейдём к делу, — нервно вставляет Ранбу, — если хотите, я могу рассказать вам, как я с ними познакомился. Фил кивает. — Конечно, Ранбу, давай. — Томми и Таббо переехали ко мне в соседний дом год назад и… — Это было восемь месяцев назад, — мягко поправляет Таббо. — О да, потому что именно тогда миссис Райхенбах упала в канализацию и подала в суд на город! — Ранбу щёлкает пальцами, — теперь я вспомнил! Таббо кивает. — Томми пришлось спуститься и схватить её. Он сказал, что она была очень милой, но ругалась на чём свет стоит, обзывала и всё такое. Ранбу отправляет в рот ложку желе. — Она всегда была такой. Герои неловко переглядываются. Он сглатывает, прежде чем продолжить. — Как бы то ни было, я заметил, что Томми уходил из дома в странное время и возвращался весь в грязи и синяках. Таббо почти никогда не выходил из своей комнаты, и вскоре я сложил два и два. Фил наклоняется вперёд, а Техноблейд и Уилбур стыдливо опускают головы. — Значит, вы поняли, что это были линчеватели, через какое время? Ранбу пожимает плечами. — Два месяца? Техно усмехается и складывает руки на груди. — Нам потребовались недели, прежде чем мы наконец выяснили, где вы, ребята, возможно, живёте. — Да, мы действительно хороши в своём деле, — смеётся Таббо, — Ранбу появился у нашего порога через три месяца, практически уговаривая взять его с собой. Ранбу краснеет. — Ну, я бы не назвал это попрошайничеством… — О нет, это было настоящее унижение! — Таббо обвиняюще тычет ложкой в своего друга, — ты стоял на коленях и хватался за джинсы Томми. Ему пришлось тебя отшвырнуть! — Кстати, это было очень больно! Таббо закатывает глаза. — Да, да, неважно. В конце концов Томми сдался и решил, что телепортация Ранбу может быть нам полезна, и так мы появились! Уилбур откидывается назад, впечатлённый. — Вы, ребята, довольно крутые для кучки подростков. Таббо смотрит на него. — Спасибо? — Не возражаешь, если я спрошу, какой подарок у Томми? — говорит Уилбур, — я не могу понять, как он полностью проигнорировал мои предложения без видимых наушников. Таббо облизывает ложку и тычет ею в сторону Уилбура. — Ты имеешь в виду контроль над разумом? У Томми нет никаких причуд. Глаза всех трёх героев расширяются. — Что? — спрашивает Фил. Его голос звучит сдавленно, — почему он никогда не промахивается, когда бросает ножи? Таббо усмехается. — Потому что он тренируется. Ранбу кивает. — Честно говоря, единственная сила, которая могла бы быть у Томми, — это сила кулинарии. — И ленивый, высокомерный, надоедливый сосед по комнате, — ворчит Таббо, — но он умеет готовить потрясающие блюда. Уилбур приподнимает бровь. — Серьезно? Томми не похож на любителя готовить. — Он теперь редко это делает, но каждый раз, когда он готовит, он словно оживает по-новому. Техноблейд складывает руки на груди. — И что? — Он кажется более… — Уязвимый? — предполагает Ранбу. Таббо кивает. — Да. Тихо, спокойно и всё такое. Не буду врать, это немного пугает. Уилбур смеётся. — Не могу представить его тихим. Они все знают, что это ложь. Томми молчал, балансируя на грани между жизнью и смертью; Уилбур был его свидетелем. — Каковы ваши способности? — спрашивает Фил, — если вы не против рассказать нам. Таббо пожимает плечами. — Конечно, ничего особенного. Я могу управлять любой электроникой в пределах видимости, если не прикасаюсь к ней. — Он также может обрабатывать информацию быстрее, чем обычный человек, — вставляет Ранбу. — А недостатки? — спрашивает Техно. Таббо вздыхает, и его плечи поникают. — Я не могу спать часами, днями или даже неделями. Любой яркий свет режет мне глаза. Фил всасывает воздух сквозь зубы. — Звучит довольно ужасно, прости. — Что есть, то есть, — пожимает плечами Таббо. Герои смотрят на Ранбу. Он съёживается под их взглядами. — Вы, ребята, уже знаете о моём даре, — нервно говорит он, — о телепортации. Техно опускает взгляд на свои руки. — А как же перчатки? Ранбу в замешательстве смотрит на него. — Что? — Перчатки. Ты не носил их в штабе и постоянно засовывал руки в карманы. Так в чём дело? Ранбу вздыхает, удручённый. Он снимает перчатки и аккуратно складывает их друг на друга. Он поднимает руки, чтобы показать их всем, и видит, как герои удивлённо смотрят на него. Половина его рук прозрачна. — Невидимость, — выдыхает Уилбур. — Это происходит только тогда, когда я нервничаю или испытываю стресс. Я пока не могу это контролировать. Фил торжественно кивает. — Вы, ребята, определённо интересные. Уилбур наклоняется вперёд. — Последний вопрос, — говорит он, — и мы уйдём. Его голос звучит тихо, и Таббо приходится наклониться, чтобы расслышать его. — Что случилось, здоровяк? — спрашивает Таббо. — Вы знаете, кто заказал Фила? Таббо кивает и откидывается на спинку стула с непринуждённой улыбкой на лице. — Мы обо всём позаботимся. Уилбур не настаивает на подробностях. На этот раз Фил наклоняется вперёд. — Вообще-то, — говорит он, — есть ещё один вопрос. Таббо пожимает плечами. — Валяй, босс. — Как бы вы поступили, если бы вам пришлось выбросить пистолет? Таббо ухмыляется. — Мы и об этом позаботимся. Не волнуйся. Фил испуганно смотрит на Ранбу, который лишь пожимает плечами и улыбается. — Лучше не задавай вопросов. Фил кивает и откидывается на спинку стула. — Что ж, спасибо, что были с нами так откровенны. — Это та часть, где нас арестовывают? — спрашивает Таббо. Фил смеётся, а Техно качает головой. — Нет, — говорит он, — как только Томми поправится и его выпишут, мы отвезём вас, ребята, в штаб и проведём общее собрание. Ранбу вздыхает. — Нас точно арестуют. — Вы, ребята, просто тупицы. Вся группа оборачивается. Томми едва держится на ногах, на нём потрёпанная рубашка. Уилбур подбегает к нему и, не обращая внимания на протесты Томми, ведёт его к столу. Пожилой мужчина усаживает Томми на стул рядом с Таббо. — Ладно, ладно. Отстань от меня! Уилбур отступает. — Прайм, прости, что я хороший человек! — он возвращается на свою сторону стола и садится рядом с Филом, — гремлин… — бормочет он. — Что ты сказал? — Томми хмурится. Фил перебивает его. — Что ты говорил раньше, Томми? — О, да вы, ребята, придурки. — И почему же это так? — Потому что ты не вернулся с моим стаканчиком с желе, — он протягивает руку, — отдай его, Уил. Техно цокает языком. — Это Уилби для тебя. Лицо Уилбура краснеет, а остальные за столом смеются. — Уилбур! — восклицает Фил, — хватит, ради Прайма, скажи ему, чтобы он не делал этого прямо сейчас, или я вышвырну тебя на улицу. Уилбур стонет. — Ну ладно, хорошо. Не обращай внимания на моё последнее предложение. Техноблейд выпрямляется и качает головой. Он растерянно оглядывается. Томми снимает крышку с контейнера с желе. — Э-э, в любом случае, нас не арестуют, ребята. Блэйд говорил, что мы можем поговорить со всем штабом и мэром — мы можем работать с ними. — Нам не нравится общество героев! — восклицает Таббо. Он наклоняется, прикрывает рот рукой и шепчет на ухо Томми: — И мне на самом деле не очень нравится Уилбур. — Да, э-э, — нервно вставляет Ранбу, — я думал, мы активно пытаемся изменить основы системы героев — заставить их обратить внимание на реальные проблемы в Л’манбурге? Томми сглатывает. — Я знаю, но если мы будем работать с ними, это будет намного проще! — он ковыряется в желе, оставляя ложку в красной массе, — мы могли бы построить его изнутри, вместо того чтобы пытаться запустить в них кучу ракет, как мы изначально планировали. Все три героя в унисон кричат: — Что?!
79 Нравится Отзывы 11 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором