Можешь опустить свои дубинки, стручковый перец

Перевод
PG-13
Завершён
79
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Minecraft, Летсплейщики (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 28 309 слов, 20 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится Отзывы 11 В сборник

Глава 19: Доступ предоставлен // доступ запрещён

Настройки
Крылья Фила нервно трепещут в передней части комнаты, а Техно стоит рядом с ним, аккуратно сложив руки за спиной. Они наблюдают, как входят последние стажеры и рассаживаются вдоль стен. Десять героев и секретарь сидят за большим круглым столом в центре. Разговоры стихают, когда Фил обводит взглядом комнату, быстро проверяя присутствующих. — Что мы здесь делаем? — беззаботно спрашивает Дрим. В его словах нет злобы. Фил кивает. — Хороший вопрос! У нас есть объявление. — Мы? — вмешивается Сапнап. — Наша команда, — прямо говорит Техно. Стажер героя Урчина говорит: — Хорошо? Молодцы, ребята, но неужели для этого действительно нужно собирать весь штаб? — Скеппи, — холодно говорит Урчин, — не помню, чтобы я разрешал тебе так грубо разговаривать с начальством. Стажер склоняет голову. — Простите, сэр, — бормочет он. — Не нужно быть таким строгим, Плохиш, — дразнит его Сапнап. — Мы можем поторопиться? — раздражённо спрашивает Сэм-Изобретатель, — мне нужно сдать отчёты к десяти. Остальные в комнате согласно кивают. Фил устало смотрит на них. Женщина с разноцветными волосами и кружкой с надписью «Капитан» ударяет кулаком по столу. — Дайте им закончить, ребята! Мы только пришли, а они уже закончили, — она жестом показывает Филу, — пожалуйста, продолжайте. Фил благодарно кивает. — Спасибо, Паффи. Как я уже говорил, у «Сонных парней» есть объявление… — Это больше похоже на предложение, — перебивает Техноблейд. — Да, предложение было бы точнее. Но сначала давайте начнём с новостей. Фила снова прерывает возглас, сопровождаемый стонами. Другие герои перебивают его, собираясь вместе для своих собственных разговоров. Фил вздыхает. — Мы поймали Шута. Тишина быстро сменяет шум. Теперь все взгляды устремлены в центр зала, и даже сонный герой, четыреста четвертый, оторвал голову от стола. Глава технологического отдела Каллахан быстро пишет: ЧТО? — И не только это: мы поймали двух его сообщников, — добавляет Техно. Слингшот откидывается на спинку стула, сложив руки на груди. — Ни за что на свете. — Выбирай выражения, Панз, — мягко напоминает ему Бэд. Фил кричит в коридор: — Принеси их, Уил! Дверь распахивается, и в комнату входят трое подростков. Высокий, худощавый блондин со сложенными за головой руками и гордой ухмылкой на лице. Сэм замечает лёгкую дрожь в его поведении, когда он стоит в центре комнаты. За ним следует парень пониже ростом, с каштановыми волосами, собранными в короткий хвост. Сапнап замечает шрамы от ожогов на его лице и руках. Рядом с ним стоит высокий знакомый парень с крашеными волосами. Уилбур следует за ними, закрывая дверь и занимая место рядом с Техноблейдом. У Ники отвисает челюсть. — Ранбу? Мальчик, о котором идет речь, морщится. — Кто из них Шут? — спрашивает Дрим. Блондин улыбается и поднимает руку. — Это я, босс. Меня зовут Томми. — Ты? Но ты же мальчик! Вы все мальчики! — восклицает Сапнап со своего места. Томми смеётся. Сэм указывает на невысокого мальчика в центре. — Кто ты такой? — спросил я. Подросток злобно улыбается. — Я Таббо, — говорит он, — твой худший кошмар. Свет мигает, и Сэм достаёт свой трезубец. Он сердито смотрит на мальчика, который просто ухмыляется в ответ. Фил громко хлопает в ладоши. — Достаточно, Таббо. В любом случае, как Техно сказал ранее, у нас есть предложение. Уилбур? Джубили выходит вперёд. — Сонные мальчики просят, чтобы мы не арестовывали Шута или его сообщников… В комнате поднимается шум. Герои внезапно вскакивают, опрокидывая стулья, и бессвязно кричат друг на друга. Стажёры и ассистенты перешёптываются. Только трём героям удаётся сохранить самообладание. Дрим, Каллахан и Бэд переглядываются. Сапнап яростно поворачивается к Дриму. — Что ты об этом думаешь?! — Думаю, нам стоит их выслушать. В комнате снова воцаряется тишина, и все неохотно возвращаются на свои места. Уилбур откашливается. — Спасибо, Дрим. Как я уже говорил, мы просим не арестовывать этих мальчиков, потому что… Томми перебивает его. — Мы можем работать с вами. Все взгляды в комнате устремляются на него. Томми стискивает зубы, когда стальной носок ботинка Уилбура касается его лодыжки. Он делает вдох. — Вам, героям, нет дела до этого города… — Ладно, подожди, — перебивает его Сапнап, — если ты действительно думаешь, что мы будем терпеть выходки парочки людей… Томми перебивает его. — Да отвали ты, Сапнап! Ты отказываешься помогать жителям SMP-площади, бороться с преступностью в Лабиринте или расследовать деятельность мегакорпораций, которые обманывают твой народ! А как насчёт арестов, которые вы все совершили? В комнате воцаряется тишина. Томми продолжает свою тираду. — Видишь ли, мы не такие, как ты. Нам важно нечто большее, чем деньги, роскошные машины или все эти женщины, которых ты получаешь… Таббо наклоняется. — Кажется, ты отклоняешься от темы, — шепчет он. — Верно, прости. Дело в том, что ты не знаешь этот город так, как знаем его мы. Таббо кивает. — Я видел ваши базы данных — не спрашивай как, Каллахан. Я знаю статистику, и она ни в коей мере не точна. — Откуда он знает моё имя? — спрашивает Каллахан. — Я знаю, как вы здесь работаете, — тихо вставляет Ранбу, — это стало очевидно в первые три дня моего пребывания здесь. Вы не организованы, как будто вся ваша система полностью нарушена каким-то странным… — Ошибки в распределении преступлений? — предполагает Томми. Ранбу улыбается и кивает. — Ага! Томми поворачивается к остальным. — Итак, вот в чём дело: вы не арестуете нас, не отдадите под суд или что-то такое, а взамен мы будем работать здесь — с вами. Мы поможем вам, ребята, собрать нужную информацию и поймать настоящих преступников. В воздухе повисает напряжение, пока герои молча смотрят на троицу. Уилбур, Фил и Техно нервно стоят позади них. Наконец Лисохвост заговаривает. — Каковы твои способности? Остальные члены группы переглядываются и согласно перешёптываются. Голова Дрима вращается, прежде чем наконец остановиться, и на сфере появляются нахмуренные брови. — Фанди прав. Если мы собираемся работать с вами, нам нужно знать, в чём заключаются ваши индивидуальные способности, — говорит он. Уилбур мягко улыбается. Они понятия не имеют, что их ждёт. — О! Ну, я могу управлять любой электроникой в пределах видимости, если не прикасаюсь к ней! — говорит Таббо, — я также могу обрабатывать информацию быстрее, чем обычный человек. Единственная проблема в том, что яркий свет немного раздражает, и я не могу спать часами или днями, отсюда и чемоданы под глазами. Он ухмыляется собственной шутке. Бэд наклоняется вперёд. — Не могли бы вы продемонстрировать это нам? Таббо пожимает плечами. — Конечно. У кого-нибудь есть запасной телефон? Желательно у кого-нибудь из стажёров или ассистентов, кого я не знаю. Несколько героев передвигаются, но большинство остаётся на месте. Стажеры у стены вообще не двигаются. — Да ладно тебе! — кричит Томми, — вы все богаты, доставай свой второй телефон. Бэд поднимает руку с синим телефоном в руке. — Это телефон моего стажёра, Скеппи. — Это «Крушитель челюстей», — бормочет себе под нос Скеппи. Томми берёт устройство и возвращается в центр комнаты. Он держит его перед группой, а затем кладёт на стол перед Таббо, который закрыл глаза. Скеппи усмехается. — Удачи тебе в этом. Там четыре кода доступа. — Последнее, что ты искал в Google, — это «как добраться до штаб-квартиры героев», — перебивает Таббо, — разве ты не работаешь здесь? Томми берёт телефон и открывает «Сафари». Он переворачивает устройство и показывает группе, что Таббо был прав. Остальные смеются. Скеппи сползает вниз по сиденью, а Бэд хихикает рядом с ним. — В этом городе много запутанных улиц, понимаешь? Таббо продолжает: — Человек, которому ты пишешь больше всего, — это тот, кто подписан как с двумя смайликами в виде пламени и тремя смайликами в виде сердечек… — Эй, Таббо! — вмешивается Томми. Лицо Скеппи краснеет. — В этом действительно нет необходимости… — Какая хорошая идея, Томми! Давай сделаем это. Без пальцев Томми, порхающих по экрану, устройство начинает звонить. На другом конце стола начинает вибрировать телефон Плохиша. Герой достаёт его из кармана и смотрит на Скеппи, приподняв бровь. Остальная часть комнаты приходит в смятение, когда интерны и герои разражаются смехом. Скеппи пытается слабо возразить. — Это ироничное название, сэр, уверяю вас, больше ничего за ним нет. Бэд усмехается. — Мы обсудим это позже в моём кабинете, — дразнит он. — Достаточно, Таббо, спасибо. Мальчик театрально кланяется и ухмыляется Скеппи, который в ответ хмурится. Ранбу подходит следующим, нервно постукивая ногой. — Вы уже знаете, что я могу телепортироваться… Он проносится из передней части комнаты в заднюю, а затем снова в переднюю. Герои одобрительно кивают. — Но есть ещё кое-что, — застенчиво говорит он. Он снимает перчатки и поднимает руки, чтобы все могли их увидеть. — Я также могу становиться невидимым. Сейчас это немного сложно… Я не могу это контролировать. Механические руки Дрима вежливо хлопают в ладоши. Все остальные присоединяются к нему, и конференц-зал наполняется лёгкими аплодисментами. Ранбу неловко кланяется и краснеет. — Ладно, большой и злой линчеватель, — кричит Сапнап, — в чём твоя фишка? Томми ухмыляется. — У меня ее нет. В комнате повисает тишина. Герои смотрят на подростка, который быстро улыбается им. — Но как же тогда ты стал успешным линчевателем? — спрашивает четыреста четвертый. Дрим кивает. — У меня тот же вопрос, что и у Джорджа. Как Уилбур не поймал тебя с помощью своих способностей? Томми пожимает плечами. — Не знаю. Его уловки на меня не действовали. Все смотрят на Уилбура в ожидании подтверждения. Он в отчаянии опускает голову. — Докажи это, — говорит Фанди. Уилбур вздыхает. — Томми, расскажи нам свой самый постыдный секрет. — Нет, я так не думаю. Сэм наклоняется вперёд. — Итак, как же вас поймали эти сонные парни? Томми улыбается. — Меня подстрелили. — Что? — недоверчиво спрашивает Паффи. Техноблейд кивает. — Да. То ограбление в банке Нетерин, где нас троих взяли в заложники? Мы здесь только потому, что этот идиот пришёл нам на помощь. Томми в ответ обиженно отшатывается. — В любом случае, мы просим вас проявить немного человечности и выслушать этих ребят, — перебивает Фил, — наши системы устарели и негативно влияют на сообщество, которое мы поклялись защищать. Уилбур кивает. — Если мы все объединимся, то сможем передать это Квакити… Комната наполняется стонами и недобрыми словами. Ранбу понимает, что его недолюбливают во всей штаб-квартире героев. Уилбур продолжает: — Всё агентство будет против одного человека. У него не будет выбора, кроме как слушать нас — слушать их. В комнате воцаряется тишина, и все с подозрением смотрят на подростков. Томми выпячивает грудь, насколько это возможно. Таббо ухмыляется, а Ранбу рядом с ним неловко машет рукой. Герои переглядываются через стол. Благодаря Ники трое мальчиков были предупреждены об этом типе телепатической связи. Наконец, Дрим встаёт, протягивая механические пальцы через весь стол. — Ладно, — говорит он, — мы в деле.
79 Нравится Отзывы 11 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором