Бескорыстная... или корыстная помощь?

PG-13
В процессе
96
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 9 499 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 31 Отзывы 8 В сборник

Часть 6. Прогулка

Настройки
Фредерик Чилтон сидел на кровати, когда в его комнату вдруг зашёл Уилл Грэм с букетом ромашек. От неожиданности Чилтон выронил мобильник из рук, и мобильник бесшумно упал на покрывало. Уилл был так красив, как будто только что вышел из тронного зала. Его кудри блестели в свете луны, а рубашка была полурасстёгнута, что, впрочем, было в порядке вещей для романтического вечера. Постойте… Романтического?! — Вот, это тебе, — Уилл протянул Чилтону букет. — Надеюсь, ты любишь ромашки. — Я… Да, спасибо, — Чилтон не то чтобы их любил, но ради Уилла готов был стать главным их обожателем. — А по какому поводу?.. Уилл усмехнулся. — А ты не догадываешься? Даже после того, что было в лесу? Ты ведь знаешь, каково это — осознать, что человек, который, как тебе сначала казалось, совсем не подходит тебе, вдруг оказывается тем, что ты искал всю жизнь. Или не искал, но нашёл. Я никогда не думал, что такое возможно, но теперь знаю. И для меня это так же естественно, как дышать. Как гладить собак по головам. Теперь я знаю всё о тебе, Фредди, и ты нравишься мне куда больше, чем когда-либо. Я тебя обожаю. И хотел бы, чтобы ты ответил мне тем же. Чилтон сглотнул, потому что во рту у него пересохло от волнения, но поднялся на ноги и шагнул навстречу Уиллу. — Уилл, я… — начал он, но осёкся, но после того, как подошёл к Уиллу Грэму вплотную, тихо продолжил: — Ты потрясающий. Не знаю, как и сказать… Я никогда не чувствовал себя настолько счастливым. Я люблю тебя. Ты единственный, кого я по-настоящему хочу видеть рядом. И даже ходить с тобой на чёртову рыбалку. И даже учиться ловить самых лучших в мире щук, — добавил он с явным усилием, но нежностью. Чилтон обнял Уилла и крепко к нему прижался. — И даже удить камбалу, — шепнул он. — И даже… Но Чилтон не договорил, потому что Уилл мягко, но решительно приложил палец к его губам, а затем погладил его по щеке. И поцеловал. И Чилтон знал, что теперь с его губ не сорвётся ни слова. Это был волшебный поцелуй, страстный и жаркий, и не прекращался он ни на секунду, а когда наконец они разжали объятия, на щеках у Чилтона играл румянец. Чилтон положил ладонь на руку Уилла, с некоторой боязнью заглянул ему в глаза и пролепетал: — Это самый лучший подарок в моей жизни. Для меня это всё равно что премия за непревзойдённые достижения в области психиатрии. Всё равно что… О, что такое? — Чилтон недоумевающе посмотрел вниз. Ему в ногу тыкался мокрый псовый нос мопселя Эдгара. Чилтон нервно фыркнул с растерянной улыбкой. — Ох, это ты, Эдгар. Господи, ты что, только что искупался? Маленький негодяй! Уилл вдруг рассмеялся и поднял пёсика на руки. Тот лизнул его в ухо и завилял хвостом. Чилтон тоже принялся гладить его по лоснящейся шубке. Оба они были совершенно счастливы. До чего же хорошо, подумал Чилтон, быть бойфрендом Уилла Грэма. А вечером они вышли выгуливать собак. Чилтону не терпелось остаться с Уиллом наедине и рассказать больше о своих чувствах, но псы хотели гулять, да ещё и закат был красив, и можно было долго сидеть под деревом, любуясь величественной красотой заката, напоённой чистотой и покоем. — Очень симпатично, — пробормотал Чилтон, засмотревшись на небо. — Весьма, — послышался рядом голос. Это был… конечно же, Ганнибал Лектер. Чилтон попытался спрятать, насколько возможно, своё смущение, но не смог. — Да, довольно изящно, — заговорил Лектер, разглядывая Чилтона, — мне нравятся контрасты. — Мы с доктором Чилтоном контрастная пара, — дерзко заявил Уилл, очевидно, раньше Чилтона осознавший, о чём говорит Лектер. — Правда, Фредерик? Чилтон самодовольно кивнул. Ганнибал Лектер подошёл к нему и положил ему руку на плечо. — Нисколько не сомневаюсь, что это так, — сказал он, — а потому предлагаю прогуляться на природу. Заодно и проветримся. Идёт? Чилтон вопросительно поглядел на Уилла. Уилл кивнул. Вскоре они уже гуляли по вечернему лесу. После заката в нём становилось немного жутковато, но в кармане у Уилла оказалось несколько спичек, а на кармане Ганнибала Лектера — старинная немецкая зажигалка, которая, если она не сломалась от какой-нибудь моральной травмы, наверняка ещё послужит. Собаки бегали вокруг, радуясь прохладе. У Чилтона был с собой маленький фонарик, и он поводил им из стороны в сторону, так что вокруг их фигур возникали неясные тени. Уилл рассеянно глядел по сторонам, думая, что приятно, должно быть, жить среди этих высоких, стройных деревьев, и что только видеть их — уже счастье. Вокруг было очень красиво. Постепенно деревья расступились. Перед ними раскинулась большая поляна. На ней, возле неглубокого озерка, Чилтон, Уилл и Ганнибал Лектер остановились передохнуть с собаками. Все молчали, наслаждаясь тишиной. Ганнибал Лектер задумчиво смотрел на резвящихся собак. Вдруг он поднял взгляд на Уилла. Тот повернулся к нему. — Ну, Уилл, — спросил Ганнибал Лектер, — что вы думаете по поводу этих ландшафтов? — По поводу пейзажей? — переспросил Уилл. — Что я думаю по поводу пейзажей? Они прекрасны. Я люблю природу, и в ней мне всегда хочется открыть что-нибудь прекрасное. Прекрасные деревья, прекрасные растения, прекрасные цветы. А это, — он кивнул на озеро, — меня всегда восхищало. — Вы что-нибудь видите в воде? — спросил Лектер. — Да, Бастера. Пёсик плавает. Он меня заметил и думает, что я захочу с ним поиграть. — Надо обязательно выяснить, что у него на уме, — улыбнулся Ганнибал. Уилл кинул Бастеру мячик, и Чилтон с Лектером с интересом наблюдали за тем, как пёс гоняет мяч по поверхности озера. Когда мячик улетал в воду, собака восторженно повизгивала. — Бастер! — закричал Уилл. — Иди сюда! У меня есть для тебя вкусный подарок! — У твоего пса очень сильный нюх, — сказал Ганнибал Лектер. — И реакции соответствующие. И визуальное восприятие у него тоже очень хорошее. Бастер от природы артист. Для него что озеро, что целый город — всё интересно и легко достижимо. Уилл посмеялся, и Чилтон тоже, ощущая облегчение, ведь никто не пытался никого убить. — Ну что ж, — сказал наконец Лектер. — Мои комплименты Бастеру. Уилл чесал псов за ушами и слушал их пыхтение. Пёс Бастер пытался догнать двух уток, плававших неподалёку, но был очень недоволен их кряканьем. А Чилтон… Чилтон приобнял Уилла, осмелев и гордясь их любовью. Уилл положил кудрявую голову ему на плечо, и это была как кудрявая радость. И в это время взошла восхитительная луна… — Какая луна, — сказал Уилл. — Мы с тобой как два оленя с умными глазами. Чилтон был так счастлив, что согласился. — Уилл, с тобой не соскучишься, — засмеялся он. Все собаки прыгнули в озеро разом и забрызгали всю поляну.
96 Нравится 31 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (6)