***
Винчестер открыл глаза, не понимая, заснул он или потерял сознание. Его перенесли на кровать в какой-то маленькой комнате. Он был рад, что не сломался в той садистской операционной, где даже доктор Бентон показался бы милашкой. Дин начал подниматься, но слабость победила, и он снова рухнул на тонкий матрас. Изменив тактику, он опёрся на локти и выругался, когда комната закружилась перед глазами, но он упорно свесил ноги с кровати. Дин чуть не упал на пол, когда перед глазами заплясали чёрные пятна. Он резко выпрямился, когда дверь комнаты открылась. Старший Винчестер почувствовал разочарование, увидев на пороге мужчину лет сорока с седыми волосами, усами и модной бородкой. Шёлковая рубашка и кашемировые брюки стоили больше, чем Дин когда-либо тратил на свой гардероб за всю жизнь. Охотника затопила ненависть, потому что он знал: всё, что случилось сегодня, произошло по приказу этого человека. Дин бесстрастно наблюдал, как мужчина вошёл в комнату и кивнул охраннику в тёмной форме у двери. Тот быстро закрыл дверь и запер её. Очевидно, они не хотели рисковать тем, что он сбежит. Но Дин не думал о побеге. Его единственной мыслью было найти Алека. Поэтому он молча смотрел на прибывшего, заставляя себя быть терпеливым. Давным-давно он узнал, что нельзя показывать противнику свои эмоции, и сейчас он не мог показать слабость. Всё и так было плохо. Охотник удивлённо приподнял брови, когда мужчина заговорил с немецким акцентом: — Тебя нелегко выследить, Дин Винчестер. То, что этот человек знал его настоящую фамилию, было нехорошо, но Дин не выказал беспокойства. — Если бы меня легко было выследить, мой отец был бы разочарован. — По моим сведениям, твой отец умер. Похоже, ты оказался лучшим солдатом, чем он. Дин стиснул зубы от оскорбления в адрес отца. — Где Алек? — спросил он, стараясь не показывать ужас в ожидании ответа. — Ты имеешь в виду 494? Уверяю тебя, он невредим, — сказал мужчина, подходя ближе. Дин приподнял голову, чтобы посмотреть ему в глаза. — И он останется невредимым, если ты будешь сотрудничать с нами. Хотя он не упустил из виду угрозу этого человека, Дин почувствовал облегчение. «Алек в порядке». — Как сотрудничать? — спросил он, снова ощущая ужас. Он знал, что все трансгенные не особо любили «Мантикору» из-за всех ужасов, которые в ней происходили. Когда мужчина холодно улыбнулся, Дин понял: этот ублюдок такой же, как Уайт. — Как ты, возможно, знаешь, главный офис «Мантикоры» пришлось уничтожить из-за утечки информации в средства массовой информации. Это прискорбное событие чуть не превратило прорыв в клонировании в пепел, если бы не это запасное здание, — мужчина раскинул руки, указывая на помещение, в котором они находились. — Мы всё, что осталось. Из-за глупости «Мантикоры»… — он замолчал, словно подбирая правильное слово. Потом скривился и с отвращением закончил: — Все объекты вырвались на свободу и теперь выставляют наш прогресс в дурном свете. Но мы близки к совершенству и исправляем свои ошибки. — Совершенству? — переспросил Дин, с вызовом приподняв брови. — Создание человеческой жизни… Вау, а ты слишком самовлюблён. — Разве говорить правду — это признак самовлюблённости? — протянул мужчина. В его глазах блеснула злость при мысли, что его гениальность подвергли сомнению. — Мы добились успеха там, где «Мантикора» потерпела лишь поражение. — Небольшого успеха, — возразил Дин, смело встречаясь взглядом с наглым ублюдком. И почувствовал удовлетворение, когда тот помрачнел. — Да, ты прав: небольшого успеха. Но с твоей помощью это упущение можно исправить. Ты можешь не знать, но ты последний в своём роде, Дин. — Я не впервые слышу подобное, — улыбнулся Винчестер, стараясь скрыть панику. — На этот раз это правда. Ты последний живой донор ДНК «Мантикоры». Остальных, увы, больше нет. — Это значит, что все мертвы, — резко возразил Дин, раздражённый тем, что ублюдок так небрежно говорит о садистских экспериментах над женщинами и детьми. — Вау, в этом году на встрече выпускников будет не много народу. — Не много, — сухо согласился мужчина. — Поскольку ты кажешься разумным человеком, давай говорить откровенно. Алек очень близок к тому, чтобы стать идеальным солдатом, но, как ты мог заметить, его кровожадность нельзя отменить просто командой. Если этот дефект не исправить, он будет… бесполезным. При слове «бесполезный» у Дина перехватило дыхание. Он не хотел слушать о том, что происходит с бесполезными клонами. — Как исправить? — Чтобы он мог следовать приказам без колебаний. Его приказ состоял в том, чтобы просто привести тебя сюда. Вместо этого он хотел убить тебя, и это произошло бы, если бы мои люди не спасли тебя, — заявил мужчина, указывая на повязку вокруг шеи Дина. — Спасли меня? — с горечью повторил охотник. — Они убили моего брата! — Прости за это. Но поскольку ДНК твоего брата не использовалась для создания клонов «Мантикоры», он не был нам нужен. Он был… бесполезен, — протянул мужчина, намеренно проводя параллель между судьбой Сэма и той, которая могла бы поджидать Алека. Дина захлестнула ярость, придав сил для атаки. Он вскочил с кровати и кинулся на бессердечного человека, который осмелился назвать Сэма бесполезным и угрожал убить Алека. Удар пришёлся прямо в челюсть ублюдка, но силы покинули Дина, и он рухнул на колени рядом с мужчиной. — Мистер Борис? — послышался испуганный крик со стороны двери. Взглянув на охранника, Дин приготовился к удару, который так и не последовал. Его хорошо одетый гость встал на пути солдата. — Нет, — рявкнул Борис. — С этим человеком нельзя плохо обращаться. — Охранник кивнул, отступил на шаг, но не убрал руку с дубинки на поясе. Затем Борис повернулся и присел, чтобы быть на уровне с Дином. — Жизнь Алека в твоих руках, Дин. Помоги нам сделать его тем, кем он был создан. — Кем? — прохрипел Винчестер. — Лучшим убийцей, которого можно купить за деньги, — гордо объявил Борис. Дин не мог этого сделать — так же, как не мог убить Сэма, чтобы брат не перешёл на тёмную сторону. У него был выбор: позволить убить Алека или спасти его только для того, чтобы его превратили в бессердечного убийцу. «Но он будет жив», — подумал Дин. И в этот момент он понял, почему Алек решил отпустить его в ад, а не убивать ножом Руби. Алек считал, что маленький шанс вернуть его из ада в тысячу раз лучше, чем потерять навсегда. — Чего ты от меня хочешь? — с поражением спросил Дин, зная, что сделает всё, чтобы брат остался жив, независимо от того, в кого этот человек его превратит. Он отчаянно цеплялся за надежду, что всё случившееся с Алеком однажды можно будет отменить. — Временами это будет болезненно, — сказал Борис не с сожалением, а почти с удовольствием. Радость от победы сияла в его глазах. — Конечно, будет, — проворчал Дин, но когда Борис собрался встать, он схватил его за запястье. — Есть только одно небольшое условие, прежде чем я стану вашей подопытной крысой, — заявил Винчестер. Сделка с демоном перекрёстка научила его торговаться. — Я хочу увидеть своего брата. И это не подлежит обсуждению. В холодном взгляде немца промелькнуло раздражение, но он кивнул. — Я так и думал. И послал кое-кого привести его к тебе, — когда Дин отпустил его, Борис встал. — Ты хороший брат, Дин Винчестер, — протянул он, и охотник не понял, было ли это оскорблением или комплиментом. Затем Борис вышел из комнаты, дверь за ним закрылась, и Дин снова остался в одиночестве. «Если бы я был хорошим братом, Сэм был бы жив. Алек не попал бы в плен. И у меня был бы лучший способ спасти младшего брата, чем помогать садистам превращать его в чёртова Терминатора». Сидя на полу, Дин уныло опустил голову, стараясь сдержать слёзы. «Прости, Сэмми. Я знаю, ты хотел бы, чтобы я спас Алека. И мне жаль, что я не знаю лучшего способа это сделать. Я скучаю по тебе, Сэмми. Я так скучаю по тебе, младший брат».***
Когда Лайдекер закончил рассказ, Алек пожалел, что задавал вопросы. Он даже не целился в Лайдекера. Бывший командир был наименьшей из проблем. К тому же полковник понимал, что сейчас трансгенный без колебаний выстрелит в него, если он сделает опрометчивый шаг. Дрожащей рукой Алек потёр лоб и в панике прикусил губу. От стыда и ужаса он не мог выговорить ни единого слова. Он думал, что похищение Дина Уайтом было худшим, что «Мантикора» могла причинить его семье, но это… Нынешняя ситуация была намного хуже. И это была его вина. Дин и Сэм доверились ему, они были готовы пожертвовать своими жизнями ради него. — Твой брат захочет тебя видеть, — тихо сказал Лайдекер. Алек повернулся к нему — ненависть и отчаяние сверкали в его глазах. — Почему? Почему он хочет меня видеть? Полковник вздохнул, сочувствуя страданиям ребёнка. — Потому что ты нужен ему прямо сейчас. Снова прицелившись в Лайдекера, Алек прорычал: — Не думай, что я забуду о твоём участии во всём этом. И о том, что именно ты впутал Дина в дела «Мантикоры»! — Как я уже сказал, я не знал, чем всё кончится. И веришь ты мне или нет, но я на твоей стороне. Алек грубо схватил его за шиворот, развернул и толкнул к двери. — Я не верю тебе, потому что если бы ты был на моей стороне, дело не зашло бы так далеко! По дороге к брату Алек обдумывал, как вернуть доверие Винчестеров. «Я бы не причинил вреда Сэму или Дину. Я бы не обидел своих братьев. Никогда». Но в голове противный голосок уточнил: если бы ты был в себе, то не причинил бы им вреда. И от этой мысли его затошнило.***
Дин забрался обратно на кровать, вцепился в стальной каркас и ждал. Он не знал, сможет ли держать себя в руках, если Алек войдёт в дверь с таким же выражением лица, какое было у него в мотеле. Вдруг единственный живой член семьи не узнает его или, что ещё хуже, будет чувствовать к нему только ненависть. Алек был всем, что у него осталось. Только по этой причине Дин не сошёл с ума от горя. Ради Сэма он пережил смерть отца. И переживёт смерть Сэма ради Алека, потому что Алек нуждался в нём и потому что Сэм ожидал бы этого от него. Дин пытался убедить себя, что Алек всё ещё здесь — их связь могли подавить, но она не исчезла. Склонив голову, он вцепился в волосы, вспоминая Сэма, испуганный взгляд младшего брата, когда Дина выталкивали из номера. Сэм беспокоился о нём, когда его самого… — Нет, — тихо выдохнул Дин, отгоняя воспоминания. — Сосредоточься на Алеке. Дверь снова распахнулась, и охотник медленно поднял голову. — Алек, — выдохнул Дин с облегчением и радостью, поднимаясь на ноги. Младший брат вошёл в комнату — живой и невредимый.***
Сэм знал, что должен быть мёртв. Он вспомнил, как Алек атаковал Дина, свою безрезультатную попытку вырубить младшего брата, а затем отряд коммандос ворвался в номер, вмешавшись в их семейную ссору. Они вырубили Алека и забрали Дина, оставив его одного. Ну, не совсем одного — в компании двух солдат с винтовками. А потом всё стало туманно. Он помнил свою панику, когда братьев забрали, а затем почувствовал укол иглы. А потом остались только образы, запахи, ощущения: образы парящих над ним людей, запах дыма и ощущение, что его тащат по полу. Он был уверен, что его оставили умирать. И внезапно почувствовал благодарность за то, что братьев вытащили из комнаты и они не умрут вместе с ним. Так было и в Колд-Оаке. Тогда Сэм был рад, что если он умрёт, то по крайней мере его брат останется жив. Дин этого так и не понял. Не принял во внимание, что Сэм предпочёл бы умереть сам, чем позволить Дину пострадать. И если дело дойдёт до выбора, Сэм всегда выберет Дина. И в номере мотеля, когда Алек атаковал Дина, Сэм мгновенно решил, кого из братьев он спасёт, а кого нет. А потом на него накатила темнота. А сейчас он проснулся, понял, что жив и даже невредим. Но всё равно испытывал ужас. Дёрнув цепь, которая сковала его лодыжку, он задумался о том, чтобы сломать ногу и освободиться, как дикое животное. Он хотел знать, где Дин и всё ли с ним в порядке. Он хотел знать, был ли Алек самим собой. И может ли Алек когда-нибудь снова стать их братом. Потому что человек, который причинил боль Дину и пытался убить его, не был их братом. Алек был незнакомцем, которого они приняли в свою семью, назвали братом. Тот Алек не стал бы пытаться убить Дина. Если Дин мёртв, Сэм не сможет простить Алека — какие бы оправдания ни приносил младший брат. Он никогда его не простит. Потому что некоторые проступки нельзя простить.***
Сунув пистолет за пояс, Алек кивнул Лайдекеру, чтобы тот открыл дверь. Он не хотел врываться в комнату, размахивая оружием. Не после того, что произошло в номере мотеля. Алек покачал головой, всё ещё пытаясь придумать слова, которыми мог бы убедить брата поверить ему. Но тут Лайдекер отпер дверь и шагнул вперёд, оставив дверь открытой, чтобы трансгенный мог войти следом. Сделав глубокий вдох, Алек заставил себя войти в помещение склада, которое Лайдекер превратил в свою личную базу. А потом он увидел своего брата: Сэм сидел на полу, прикованный за ногу к опорной балке. И в его глазах сияли негодование и ненависть. Все слова застряли у Алека в горле под натиском ярости и осуждения во взгляде брата. Поднявшись на ноги, Сэм замер при виде брата, который, казалось, был невредим, спокоен и не выглядел раскаявшимся. Словно то, что он напал на него и Дина, было пустяком. Младший Винчестер уставился на брата, который пытался перерезать Дину шею. И спокойствие Алека было словно спичка, брошенная в лужу бензина. Это воспламенило ярость в душе Сэма, превратив гнев в раскалённый добела огненный шар.