ID работы: 10919050

It Runs In The Family/Это наследственное

Джен
Перевод
G
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
277 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 61 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
      Хотя Дин был рад, что призрак исчез от заряда соли, но знал, что не выиграет этот раунд. Он уничтожил призраков в комнате, но из коридора их повалило еще больше. И они не выглядели счастливыми, увидев его.       А потом в дробовике у него закончились патроны.       Отказавшись от идеи сохранить боевые патроны для врагов из «Мантикоры», Дин нажал на спусковой крючок береты, пытаясь сдержать призраков. А потом на него налетел кто-то настоящий, и Дин врезался в стену, а дробовик вылетел из его руки. Кто-то нанес удар ему в живот, выбив весь воздух, и потом его руку, в которой он держал пистолет, прижали к стене. Дин увидел, как солдат Конфедерации, который не был слишком горд, чтобы воспользоваться уязвимым положением своего врага, замахнулся на него ножом.       — Неужели мы не можем просто сесть и спокойно все обсудить? — хрипло спросил Дин.

***

      Алек в тысячный раз оглянулся, и удостоверившись что за ними никого нет, наклонился и опустил Сэма на землю.       — Даже я знаю, что все происходящее ненормально. И меня это пугает.       — Ненормально, — согласился Сэм, тоже ошеломленный войной вокруг них.       Недоверчиво взглянув на старшего брата, Алек покачал головой.       — Не могу определиться, от твоих слов мне становится лучше или хуже.       — Я тоже, — пробормотал Сэм, оглядываясь, потом снова посмотрел на брата. — Кстати, спасибо за… — он махнул рукой через плечо.       — В любое время, — небрежно сказал Алек. Его старшие братья отличались как день и ночь, Сэм мог показывать эмоции, но Дин старался держать все в себе.       — Так где мы? — спросил Сэм. Он сбился с пути пока висел на плече брата.       — У восточной стороны дома, — сказал Алек, указывая через лес на дом. — Думаешь, Дин все еще там?

***

      Схватив конфедерата за руку, Дин сумел остановить нож в нескольких дюймах от своего лица.       — Полагаю, это ответ «нет», — усмехнулся он сквозь зубы, и ударил левой ногой. Он не был уверен, сможет ли разбить коленную чашечку призраку, но солдат вскрикнул от боли и рухнул на деревянные половицы. У Дина не было времени, чтобы насладиться своей победой, он ударил локтем солдата который прижал его к стене, а потом пнул коленом, и призрак застонал от боли.       Оттолкнув выведенного из строя противника, Дин прижался спиной к стене. Призраки в комнате угрожающе следили за его движениями и затем неуклюже двинулись вперед. Но именно благодаря маленькому баллончику со слезоточивым газом, который солдат «Мантикоры» кинул в дверном проем, Дин принял решение.

***

      Как будто в ответ на вопрос Алека, они услышали знакомый звук разбивающегося стекла, а через секунду увидели, как человек выпрыгнул из окна второго этажа дома, скатился с крыши крыльца и свалился на землю.       — Дин, — в унисон сказали Алек и Сэм, вскочив на ноги.

***

      — Это больно, — прохрипел Дин, выплюнув изо рта траву и грязь.       — Не двигайся, — прорычал слева от него неприятный, но смутно знакомый голос. — Или клянусь, я пущу пулю в твое сердце, а Борису просто придется бросить твои мозги в миксер, чтобы завершить свой эксперимент.       Повернув голову влево, Дин взглянул на мускулистого солдата «Мантикоры», с которым он столкнулся на бензоколонке. Мужчина стоял над ним, прицелившись пистолетом ему в спину.       — У меня такое ощущение, что ты затаил обиду, — сказал, ухмыльнувшись Дин, смотря на побитое лицо мужчины и покрасневшие опухшие глаза.       — Это было бы непрофессионально с моей стороны, — насмешливо протянул солдат, взводя курок.       Обдумывая как избежать пули в спину, Дин не сразу понял почему солдат замер, ошеломленно распахнув глаза. А потом он увидел, как кровь потекла по шее солдата. Мужчина поднял дрожащую руку к горлу, стараясь остановить кровотечение, но вдохнул в последний раз и упал на землю, прямо перед Дином.       Чья-то рука коснулась спины старшего Винчестера, и он дернулся в сторону, испуганно оглянувшись через плечо.       — Сэмми, — с облегчением выдохнул он, когда брат присел рядом с ним.       — Не знаю, знаешь ли ты об этом или нет, но люди еще с восемнадцатого века в домах ставили двери, Дин, — едко сказал Алек с другой стороны. Потом схватил старшего брата за руку и они с Сэмом подняли Дина на ноги.       Зажатый между двумя братьями, Дин ухмыльнулся Алеку.       — Я слышал о дверях, — протянул он, когда братья потащили его подальше от дома. Как только они оказались в ненадежном укрытии леса, братья остановилась, присели и посмотрели на бушующую вокруг них битву.       — Ты в порядке? — спросил Сэм, изучая профиль старшего брата, пока Дин внимательно наблюдал как сражением. — Эй, — сказал он, дернув Дина за край рубашки. — Ты ранен?       — Может быть, ты пропустил это, но я только что упал с крыши второго этажа, Сэм, — сказал язвительно Дин, но увидев, как в глазах брата вспыхнуло беспокойство, он сказал: — Мне больно, но я не ранен.       Повернувшись к Дину, Алек тихо прошипел:       — И как тебе твой самый лучший и самый безопасный план?       — Эй, в легендах не упоминалось, что это будет чертова реконструкция войны, — тихо возразил Дин, махая рукой в сторону битвы. — Если мы можем видеть призраков, то почему не могут головорезы из «Мантикоры»?       — Восприятие, — пояснил Сэм, заслужив недовольные взгляды от обоих братьев.       — Итак, теперь мы должны выбираться отсюда и сделать все по-нашему, — строго заявил Алек, разворачиваясь, чтобы увести братьев от опасности. Но Дин ухватил его за плечо.       — Солдаты «Мантикоры» находятся именно там, где мы хотим, — заметил старший Винчестер, понимая, что, если Лайдекер был прав, и у Бориса было немного солдат, это был их лучший шанс уменьшить это число.       — Нет. Это ты как раз там, где тебя хочет «Мантикора»! — крикнул в ответ Алек. «И я умру прежде, чем позволю им снова забрать тебя».       — Мы не можем вечно от них бегать, — заявил Дин, впившись взглядом в брата.       — Сейчас мы можем только убежать, потому что твой план не сработал, Дин, — вмешался в спор Сэм.       Старший Винчестер отвернулся от братьев и посмотрел на солдат в серо-синей форме, которые боролись за свою жизнь на поле. Он знал, что каждый человек борется за свою веру, и готов умереть и убить за свободу. И ценой за победу будут жизни двадцати пяти тысяч человек.       «Но не жизни Сэма и Алека».       Дин уже открыл рот, чтобы сказать братьям о своем решении отступить, когда увидел, как четыре солдата «Мантикоры» вышли из дома и прошли сквозь двух солдат Союза, даже не подозревая об этом. Быстро повернувшись к братьям, он тихонько проворчал:       — К черту все это! Это не первый раз, когда мы убегаем, чтобы сражаться в другой день. — Пригнувшись к земле, он прошел между братьями, пробормотав: — И это будет не последний. И, кстати, четыре головореза «Мантикоры» только что выскочили из дома и идут к нам.       Обрадовавшись капитуляции Дина, Алек и Сэм пошли за братом через лес. Алек прислушивался, чтобы понять преследуют ли их, но из-за стрельбы из винтовок, грохота пушек и взрывов он не мог понять, какой шум был поблизости, а какой вдали.       Сначала, когда он увидел дым между деревьями впереди, Дин подумал, что солдаты «Мантикоры» бросили баллончик со слезоточивым газом в лес. А потом ветер изменил направление и он почувствовал запах огня и горящей плоти. Посмотрев направо, он увидел источник дыма, оранжевые и красные языки пламени ползли по кустам и стволам деревьев и по любому солдату, которому не повезло упасть на землю.       — Огонь, — предупредил Дин братьев, указав на пожар. — Мы должны опередить его, иначе не сможем сбежать.       Они бросились в разные стороны, когда дерево упало на их пути. Они перепрыгнули через дерево, и Алек закричал:       — Вниз!       Сэм инстинктивно упал на колени, когда услышал грохот, и взрывная волна толкнула его к стволу ближайшего дерева. Перевернувшись на спину, он отчаянно пытался вдохнуть, и почувствовал панику, когда его окутала тишина. Он ничего не слышал: ни выстрелов из винтовок, ни грохота пушек, ни биения своего сердца, ни голосов братьев. Сэм лежал, ошеломленный, неподвижный, и смотрел, как что-то розовое порхало в воздухе, опустилось вниз и приземлилось ему на грудь. Лепестки роз? А затем как легкий снегопад, розове лепестки пронеслись по бойне, украшая листья деревьев над его головой, падая ему на руки и лицо. Словно цветки персикового дерева.       «Что-то чистое посреди всего этого зла», — подумал Сэм, и этоа частичка чистоты придала ему сил сделать вдох и пошевелиться. Он перевернулся и увидел Дина рядом, и слава Богу, брат двигался. А потом Сэм снова начал слышать звуки битвы и испуганный голос старшего брата.       — Алек? — крикнул Дин, быстро подползая к младшему брату. — Нет, — выдохнул он, когда увидел кровь и агонию на лице Алека. — Эй, все в порядке, это всего лишь царапина, — успокоил он, осторожно подтягивая брата к себе.       — Лжец, — выдохнул Алек, он достаточно знал о ранах и понимал, когда все было плохо.       А потом рядом показался Сэм, и Алек увидел как братья обеспокоено переглянулись. Его братья тоже знали достаточно о ранениях, чтобы понимать, когда была царапина, а когда серьезная травма.       Сняв куртку и рубашку, Сэм быстро разорвал рубашку на полоски и начал перевязывать рану на левой ноге брата, где осколки от ядра пушки вонзились в плоть Алека. Он вздрогнул, когда младший брат закричал от боли.       Алек с силой вцепился Дину в руку, пытаясь бороться с болью. Никто не должен был пострадать. Алек не должен был пострадать. «Тем более пытаясь спасти мою задницу», — подумал старший Винчестер. Алек был посреди долбанной гражданской войны из-за него, и был ранен из-за него. Потому что упрямый, младший брат толкнул его между двумя деревьями, чтобы он был в укрытии, а сам остался посреди смертельного дождя из шрапнели.       — Легче, успокойся, — тихо прошептал Дин, легонько проведя рукой по волосам Алека. — Нет ничего хуже картечи. Но ты выпьешь виски, я поработаю ножом, и ты будешь как новенький.       — Как новенький? — прохрипел Алек, закрыв глаза, когда Сэм закончил перевязывать рану.       — Ух, ты. Я не ожидал, что все будет так просто, — произнес знакомый голос с немецким акцентом прямо за спиной Дина.       Старший Винчестер вскинул голову, но не оглянулся на Бориса, вместо этого впился взглядом в Сэма.       — Значит, ты получил мое приглашение? — спокойно сказал он Борису, переводя взгляд на Алека, и увидел решимость в глазах младшего брата, так же как и в глазах Сэма. Это был не первый раз, когда они стояли спиной к стене, готовясь к смерти. И, как всегда, они не собирались сдаваться без боя.       — Следует отдать тебе должное. Я не любою работать в поле, но я много вложил в тебя. А теперь встань.       — А что насчет моих братьев? — тихо спросил Дин, уже зная ответ.       — Они мне не нужны, но, к сожалению, я не могу их отпустить, — Борис даже попытался сделать вид, что ему жаль.       — Что ж, я против, — спокойно возразил Дин, оглядываясь через плечо и вызывающе встречаясь взглядом с Борисом. — Если хочешь, чтобы я прошел с тобой, ты отпустишь моих братьев. Обоих, — он надеялся что ублюдок не осознавал, что он блефует. Но Дин не стал бы рисковать братьями, когда Алек был ранен. Они были в меньшинстве, а у Бориса была команда из шести человек.       Борису хватило наглости рассмеяться над этой угрозой.       — Дин, ты не сдаешься, даже когда проиграл. Неудивительно, что 494 выжил, когда сбежал из «Мантикоры». Лайдекер сделал правильный выбор, когда взял твою ДНК. — Борис подошел к одному из своих солдат и забрал у него пистолет. Он хотел собственноручно причинить Дину как можно больше боли. Взводя курок, он прицелился в Сэма.       Старший Винчестер напрягся, собираясь умолять Бориса о пощаде, когда Алек незаметно сунул ему что-то в руку. Дин сжал пальцы вокруг предмета и услышал легкий щелчок, когда Алек вытащил чеку из ручной гранаты. Он надеялся, что никто другой ничего не заметил.       — Извини, но я обещал братьям, что мы все вместе уйдем отсюда… или не уедем вовсе, — спокойно сказал Дин, поднимая руку и показывая Борису и его людям гранату. Встретившись взглядом с Алеком, он грустно улыбнулся, и мягко уложил брата на землю. Встав, Дин повернулся к Борису, готовый разыграть свою последнюю карту. — Так насколько сильно ты хочешь стать ученым года? — прорычал он, подходя ближе к Борису, в результате чего старший мужчина отступил на шаг, а его солдаты крепче сжали оружие. — Это стоит потери конечностей?       — Ты не убьешь своих братьев, — ответил Борис, но взгляд нервно метался от Сэма к Алеку, в надежде, что один из них образумит Дина.       — Тебе следует гордиться собой, Борис. Ты научил меня, что бывает кое-что похуже смерти. Если мои братья умрут, то они умрут вместе со мной, по-моему, — прорычал Дин, хотя сердце колотилось от ужаса. Он не мог убить Сэма и Алека. Но, если его собственный отец ожидал, что у Дина хватит сил это сделать, значит, он должен убедить Бориса, что он готов убить братьев.       — Хелмс, — рявкнул Борис, стараясь не показывать страха. Он хотел, чтобы его личный телохранитель хоть что-то сделал.       Дик Хелмс оценивающе посмотрел на Дина Винчестера и медленно опустил пистолет.       — Он не блефует, сэр. Он это сделает.       — Даже если мы позволим тебе уйти сегодня, то просто найдем тебя снова, — пригрозил Борис. — Тебе не удастся сбежать от нас. Ты же это знаешь. — Увидев вспышку неуверенности в глазах Дина, Борис продолжил: — Я принимаю твое первое предложение. Я отпущу обоих твоих братьев, если ты пойдешь со мной.       Прежде чем Дин смог полностью осмыслить все «за» и «против» этого предложения, Сэм крикнул:       — Нет!       Дин почувствовал, как Алек вцепился в его лодыжку, безмолвно протестуя против этой сделки. Но Дин посмотрел в глаза ученого, пытаясь понять, способен ли этот человек сдержать свое слово. И не знал, сможет ли снова добровольно оставить братьев, чтобы спасти их. Он не знал, хватит ли у него сил отбросить их желания, снова причинить им боль, даже если это было для того, чтобы спасти их жизни.       Внезапно Сэм сжал руку Дина, в которой тот держал гранату.       — Вместе, Дин! — резко напомнил Сэм брату, с силой сжимая его руку, отчаянно пытаясь достучаться до него. — Ты, я и Алек. Помнишь?! Вот чем все закончится. — Но он видел нерешительность в глазах старшего брата. — Если ты хочешь сделать то, что лучше для меня и Алека, тогда не оставляй нас.       — У меня мало вариантов, Сэмми, — прошептал Дин в ответ, не сводя глаз с Бориса и солдат, у которых чесались пальцы пристрелить его.       — Их никогда не бывает, — ответил Сэм с легким весельем в голосе. — Но это нас никогда раньше не останавливало.       Дин украдкой взглянул на Сэма, и часть его хотела рассмеяться, а другая часть хотела стереть ухмылку с лица брата. Опустив глаза, он встретился глазами с Алеком, и получил то же самое сообщение, которое посылал ему Сэм, громко и ясно: они были вместе до конца.       Повернувшись к Борису, Дин пожал плечами, плавно вытащил из-за пояса пистолет и прицелился в голову ученого.       — Мы провели семейное голосование, и я должен сказать «нет» на твое предложение.       — Ты только усугубляешь свое положение, — сердито парировал Борис.       Сэм вытащил свой пистолет, подошел к ближайшему солдату и прижал ствол к его груди.       — Как думаешь, насколько хорошо бронежилет спасет тебя от выстрела в упор? Я готов проверить. А ты? — в ответ солдат уронил винтовку на землю и, признавая поражение, поднял руки.       Алек не смог сдержать ухмылку. Его братья играли жестко.       — Мы сейчас уйдем, — объявил Дин, затем вцепился в рубашку Сэма и отступил, увлекая брата за собой. — Если ты пришлешь еще солдат за мной, я верну их тебе в мешках для трупов.       Сунув пистолет за пояс, Сэм склонился над Алеком.       — Это честная игра, — усмехнулся он. Потом перебросил Алека через плечо и выпрямился, сочувственно поморщившись, когда брат застонал от боли. Затем он пошел по тропинке, которую Борис и его люди проложили через лес. Держа гранату, Дин последовал за ними.       — Это должно сработать, — тихо пробормотал Сэм, продолжая идти. Дин пятился, прижавшись спиной к его спине, не сводя глаз с Бориса и его людей.       — Пока все хорошо, — пробормотал старший Винчестер, подмигивая Борису, но продолжая целиться в ученого-садиста. Но через секунду врезался в брата, потому что Сэм остановился. Дин толкнул брата вперед и зарычал: — Не останавливайся, Сэм!       — У меня, вроде как, нет выбора, Дин, — обеспокоенно ответил Сэм.       Услышав панику, в голосе брата, Дин оглянулся, и у него пересохло во рту. Около двадцати солдат Союза стояли на их пути, и целились в трех Винчестеров из винтовок.       — Отлично. У тебя есть план против них? Потому что эта граната не поможет нам пройти мимо духов, — проворчал Дин, махнув рукой, в которой держал гранату. Эти солдаты никогда не видели таоко оружия, поэтому не будут бояться.       Даже несмотря на то, что Алек висел вниз головой через плечо Сэма, он все еще оставался опытным солдатом. Вытащив из кармана чеку от гранаты, он протянул ее Дину, встретившись с ним взглядом.       — Если у меня не будет возможности сказать вам позже, говорю сейчас: этот план от начала до конца — отстой.       — Да, я уже понял твое мнение, — проворчал Дин, вставляя чеку в гранату. Потом сунул гранату в карман и поднял руки, сдаваясь. — Из огня да в полымя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.