ID работы: 10919061

Неприступный

Гет
NC-17
Завершён
880
автор
Размер:
113 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
880 Нравится 141 Отзывы 310 В сборник Скачать

Часть 11. Злой гений

Настройки текста
Гермиона не раз ночевала в лесу, но сейчас находиться в нём было жутко. От каждого шороха кровь стыла в жилах, от каждого треска сердце уходило в пятки. Она ничего не видела перед собой. Её ноги то тонули в мягком мхе, то давили пустые острые шишки. Волшебница не решалась идти в темноту. Просто топталась на месте, озираясь по сторонам. Без своей волшебной палочки она была абсолютно беспомощна. — Mia, Mia, give me your answer, do. I'm half crazy all for the love of you.* Мисс Грейнджер резко мотнула головой в ту сторону, откуда донёсся голос Скабиора. Гермиона узнала песню, которую он напевал. Она очень нравилась её маме, однако теперь от знакомой с детства мелодии волосы становились дыбом. — Что тебе нужно? — крикнула девушка в темноту. — Ты когда-нибудь играла в салочки? Волшебница снова дёрнулась, но уже в другую сторону. Она совершенно не слышала его шагов. Не знала, где он мог оказаться в следующее мгновение. — Тебе не кажется, что уже поздновато для мести? — девушка тщетно вертела головой, пытаясь уловить малейшее движение, но егеря она так и не увидела. — Чур, я вожу, — перекатистый голос Скабиора прозвучал в опасной близости от неё. Взвинченная волшебница аж подпрыгнула на месте. — Беги. Краем глаза Гермиона заметила приближающуюся красную вспышку. Она вскрикнула, когда та ударила ей под ноги. Следом за ней тотчас же последовала ещё одна, и ещё одна. Теперь девушка прыгала на месте, как на раскалённых углях. Скабиор в это время истерически смеялся. Но, видимо, ему это быстро наскучило, потому что всё вокруг вновь погрузилось во тьму. Стало пронзительно тихо, пока прямо ей на ухо не рявкнули «Я же сказал, беги!» И ей оставалось только бежать без оглядки. Иногда девушка спотыкалась, а иной раз чуть не полетела носом вниз, когда запнулась за выступающие из земли коренья старой ели. Пробежав метров сто, Гермиона прижалась к дереву, чтобы отдышаться. Было чудом, что она ещё не свалилась в овраг и не сломала себе шею. — Вот ведь старина Снейп удивится, когда поймёт, что я обвёл его вокруг пальца, — где-то вдалеке вновь раздался голос егеря. Затем его раскатистый смех мягкими волнами прошёлся по лесу. Мисс Грейнджер вытянулась струной и затаила дыхание. Волшебница высунулась из-за дерева, напрасно вглядываясь в темноту. — Вместо крови единорога я отдал ему ртуть, — продолжал бахвалиться Скабиор. Он повёл носом, желая уловить запах Гермионы, и фыркнул. — На вид одно и то же, вот только ртути грош цена, а мне достался такой ценный приз. Когда он это поймёт, будет уже слишком поздно. Где же ты? — певуче протянул мужчина. Затем он снова шмыгнул носом, словно на него нашёл приступ аллергии. — Проклятье. Страх уступил здравому смыслу и мозг Гермионы начал работать. Снейп был виртуозом своего дела. Ни в одном из сценариев Скабиор не мог обдурить такого опытного и талантливого зельевара. Кровь единорога и ртуть может быть и схожи на первый взгляд, но уж точно не для дотошного Снейпа. Его нельзя было обмануть. Разве что… он этого сам хотел. Но зачем? Вскоре на мисс Грейнджер снизошло озарение. Он не знает, где скрываются егеря, где хранят награбленное. Она должна была привести его туда. В отличие от Дамблдора, Снейп не был стратегом. Он не умел просчитывать всевозможные ходы наперёд. Но у него было другое преимущество — он знал своих врагов. Знал их повадки, сильные и слабые стороны. Скабиор был охотником. Он был известен тем, что любил играть со своими жертвами, как кошка с мышкой, перед тем как убить. И хотя он не блистал умом, это не делало его менее опасным. Наоборот. Оплеуха Снейпа должна была привести Гермиону в себя и ввести егеря в заблуждение. Он порвал ей юбку, чтобы она смогла убежать и выиграть время. Время, которое ему потребуется, чтобы отследить магический путь зачарованного им галлеона. Пазл начинал сходиться. Снейп был гением. Злым, но гением. Осталось только понять, куда загонял её Скабиор. Где он прятался от Министерства все эти годы? Гермиона пригнулась и мелкими перебежками устремилась к старой высокой сосне. Зачарованный галлеон был тёплым в её холодных руках, но не горячим. Каждый раз, когда девушка приходила в движение, магический след становился всё более рассеянным, но стоять на одном месте она не могла. Волшебница была слишком поглощена своими рассуждениями, чтобы заметить егеря, бегущего ей прямо на перерез. Он сшиб её с ног и повалил на землю. — Поймал тебя! — с триумфом провозгласил Скабиор. — А ты прыткая. Мне нравится. Гермиона поморщилась от боли в коленке, которая, по-видимому, разбилась при падении, когда её грубо подняли на ноги и потащили куда-то в сторону. Скабиор взмахнул палочкой, снимая защитные чары, и девушка увидела среди сосен заброшенную шахтёрскую лачугу, которая и служила убежищем для егерей. Во дворе горел факел, но в самом доме света не было, поэтому волшебница предположила, что сегодня ночью Скабиор был здесь один. Это хорошо. С одним она смогла бы справиться. Ей нужно было просто придумать, как перехватить его палочку. — Что тебе от меня нужно? — мисс Грейнджер решила его заболтать, тем временем озираясь по сторонам. — Видишь вот это?! — прошипел Скабиор, демонстрируя волшебнице обезображенную часть своего лица. — Это всё Поттер и его дружки. — Сам виноват, — бесстрашно выдала Гермиона. — Ты сам выбрал, на чьей стороне сражаться. — Мы на той стороне, где больше платят, — егерь ужасно оскалился, после чего втолкнул мисс Грейнджер в ветхое строение и, не церемонясь, поволок её на второй этаж. Видимо, там было что-то наподобие спальни. Скабиор толкнул волшебницу на небольшую кровать с ужасно выцветшим балдахином. Ей в нос сразу же ударил резкий, неприятный запах псины. Неужели он тоже оборотень? Это могло бы объяснить его острое обоняние. С оборотнем у неё не было ни единого шанса на побег. За всё то короткое время, что они шли, Гермиона успела приметить несколько вещей: на первом этаже был люк, ведущий в подполье, на импровизированной кухне почти ничего не было, кроме консервов, а значит это место использовали лишь набегами, чтобы отсидеться, окно было только одно, как, впрочем, и входная дверь. Здесь негде было спрятаться и было слишком мало утвари, чтобы ударить и выиграть хотя бы немного время. А судя по тому, с каким вожделением теперь на неё смотрел Скабиор, времени у неё было в обрез. — Наконец-то мы только вдвоём, — мужчина шмыгнул носом, рассматривая её связанные магией руки, однако после недолгих раздумий, всё же решил оставить всё как есть. Его опьянённый взгляд скользнул по восхитительному изгибу бёдер и милой мордашке, искажённой осознанием предстоящего ужаса — всё, как он любил. — Ты и представить себе не можешь, как долго я ждал этого момента, — девушка взвизгнула, когда егерь дёрнул её за лодыжки и тут же навалился на неё сзади всем телом. — Ещё в нашу первую встречу я понял, что ты особенная: умная, дерзкая и страстная, — её упирания и борьба лишь распаляли Скабиора. — В стае это очень ценится. Особенно, когда нас осталось так мало, — глаза Гермионы стали огромными, когда она осознала, что намеревался с ней сделать оборотень. Из-за этого волшебница потеряла бдительность и егерь сумел поймать её за подбородок и укусить за губу. — Мы станем тебе новой семьей, когда Гарри Поттер и весь мир от тебя отвернутся. — Нет, — в ужасе девушка забилась под ним. В горле пересохло. Она почувствовала привкус горечи во рту, после чего в голове стало удивительно легко, а глаза подёрнулись красной дымкой. — До полнолуния всего неделя, — Скабиор уткнулся носом в её волосы и глубоко вдохнул. — Странно, — озадаченно забормотал Скабиор. — У меня совсем пропало обоняние. Егерь зашмыгал носом, начал принюхиваться, а затем в очередной раз фыркнул. Где-то на задворках сознания Гермиона предположила, что это как-то связано с бальзамом, который Снейп нанёс ей на губы. Похоже, он так же имел и какое-то психотропное воздействие, потому что теперь Скабиор махал перед собой рукой, стараясь кого-то поймать. Девушка собрала в себе последние силы и пнула егеря. Через плечо она увидела, как тот пошатнулся и с грохотом упал на пол. Его глаза всё ещё были открыты, а сам Скабиор расплылся в совершенно идиотской улыбке. Гермиона хотела было вздохнуть с облегчением, но не смогла. У неё у самой начались галлюцинации. В голове замелькали образы. Ей вдруг стало душно. В тёплом кардигане она вспотела. Гермиону пробила мелкая дрожь. Знакомое, но за долгое время одиночества забытое чувство сладостного томления завладело девушкой. Она всхлипнула, выгнулась всем телом и завозила ногами по одеялу. — Мисс Грейнджер, — чья-то рука легла ей на плечо. От этого простого прикосновения тугой узел внизу живота натянулся до предела и был готов вот-вот лопнуть. — Я же велел вам не облизывать губы! Мерлин, как вас развезло. — Жарко, — Гермиона жалобно вздохнула. — Внутри всё горит. — Сейчас-сейчас, — как сквозь вату. Магическая печать исчезла, освобождая волшебницу из оков. Кровать противно скрипнула и матрац рядом с ней прогнулся. — Откройте рот и подложите под язык. Что-то похожее на маленький кусочек сахара, но с горчинкой, мгновенно растаял во рту. Гермиона успела поймать его пальцы горячими губами, вбирая в себя, лаская языком и игриво покусывая. Тело помнило, что мужчинам это нравилось. Рону всегда нравилось. Но теперь это были чужие пальцы — длинные и изящные. Этих рук она не знала. — Жарко, — её дыхание совсем сбилось. — Прошу вас. — Потерпите, — расплывчатый образ мужчины рядом с ней одёрнул руку, когда девушка положила её себе на грудь. — Скоро подействует. — Прикоснитесь ко мне, — Гермиона отчаянно всхлипнула, лишённая тепла и ласки. Она скользнула пальцами по упругим мышцам его ноги, бедра и замерла в районе паха. — Почему вы меня не хотите? — в обиде волшебница поджала губы. — Я недостаточно хороша? — Вы не в себе, — мужчина поднялся. — Я принесу вам воды. — Не уходите, — Гермиона прикрыла глаза. Голова пошла кругом и её разморило.

***

— Мисс Грейнджер, — кто-то похлопал её по щекам, явно пытаясь привести в чувства. — Мисс Грейнджер, с вами всё в порядке? Гермиона с трудом открыла глаза. В тусклом свете старой лампы она смогла рассмотреть в воздухе мелкую пыль, выцветший рисунок на старом балдахине и фигуру профессора Снейпа, который склонился над ней с взволнованным лицом. Девушка начала смутно припоминать их разговор у калитки, Скабиора и хижину в лесу. Сердце вновь зашлось от страха. Тот всё ещё был здесь, в этой комнате. Она не видела его, но знала, чувствовала его присутствие. Что он с ней сделал? Она резко присела, ощупывая себя. — Сволочь, — с обидой выпалила девушка и влепила Снейпу звонкую пощёчину. Зельевар пошатнулся. Чёрные пряди попали ему на глаза. Красивые губы волшебницы задрожали. В этот же момент Гермиона бросилась ему на шею и разрыдалась. — Почему так долго? Я так испугалась. Снейп замер на месте, ошеломлённый реакцией волшебницы, но потом он всё же неуклюже обнял девушку и прошептал: «Я здесь.» Северус Снейп сдержал своё слово. Он вернулся за ней. Сейчас не важно было то, что они остались ни с чем. Было важно, что он рядом. Гермиона не знала, сколько времени проплакала. Ей казалось целую вечность. Чувство страха и отчаяния сменилось облегчением и благодарностью. Девушка сжимала его худые, но широкие плечи, в отрешённой задумчивости водя рукой по грубоватой ткани сюртука. Она заметила, что он был вовсе не чёрный, а чёрно-синий. Гермиона потрогала волосы зельевара — тонкие и мягкие, как у ребёнка. Ей это почему-то показалось забавным. А ещё она слышала размеренные удары его сердца. Оказывается, оно у него тоже было. Как и у всех. — Мисс Грейнджер, — его бархатный голос отозвался эхом в её голове. Волшебница шелохнулась. — Скабиор должен вот-вот прийти в себя. Услышав его имя, Гермиона отпрянула от профессора и бросила испуганный взгляд в сторону егеря. Всё это время Скабиор был в полубредовом состоянии, но теперь он завозился на полу, бормоча себе под нос что-то неразборчивое. — Спускайтесь вниз и ждите меня за домом, — велел Снейп. — Не входите и не смотрите в окно ни при каких обстоятельствах. Вы меня поняли? Волшебница понимающе закивала. Зельевар проводил её взглядом до двери, после чего достал свою палочку. Гермиона на ватных ногах кое-как добралась до расшатанной скамейки, что стояла прямо рядом с домом. Прохладный ночной воздух бодрил. Было тихо. Даже филины не ухали. Как вдруг лачуга задрожала, в свете окна промелькнула огромная тень, после чего послышался душераздирающий вопль Скабиора: «Чудовище!». Егеря ей было совершенно не жаль, а за Снейпа она не переживала. Он был талантливым и опытным дуэлянтом с молниеносной реакцией. У Скабиора не было ни единого шанса против него. Идиот. Старая лачуга, которая и без того дышала на ладан, теперь ходила ходуном. Иногда сквозь ор и крики егеря до слуха мисс Грейнджер доносились скрежетания, грохот и лязганье, и даже странное шипение. Источник последнего она так и не смогла определить. Порой её так и подмывало подсмотреть хотя бы в окно, но она себя сдерживала, так как дала профессору слово. Подумав о нём, глаза Гермионы стали огромными. Она схватилась за голову, согнулась пополам и застонала. — Нет, — в панике протянула волшебница. Похоже, свежий воздух выветрил из неё всю дурь окончательно. — Нет-нет-нет-нет-нет! Этого просто не может быть! Я не могла! — Гермиона резко вскочила с места и закрыла рот рукой. — Мерлинова прабабка, я его что трогала? Она закружила по участку, не находя себе места. Даже не заметила, как из окна вылетел светильник. Сейчас ей хотелось провалиться сквозь землю или хотя бы оказаться в другой точке мира. Да хоть в той же Австралии. Она с досадой вспомнила, что у неё с собой не было порт-ключа. Мисс Грейнджер вновь обессиленно упала на лавку и закрыла пунцовое от стыда лицо руками. — Боже, я хочу умереть, — в который раз простонала Гермиона. — Отчего же? — спокойно спросил Снейп. Волшебница вздрогнула от неожиданности. Она совсем не заметила, как и когда зельевар вышел на улицу. Вид у него был слегка потрёпанный. Волосы спутались. Движения были резкие и дёрганные. А сам он казался каким-то нервным, чем-то взволнованным. Мужчина прислонился к дверному косяку, достал откуда-то папиросу и прикурил. Он жадно затянулся, а затем выдохнул зелёный дым. Ночная прохлада тут же подхватила его и развеяла сладковато-терпкий запах волшебного табака. Гермиона скользнула по мужчине завороженным, но испуганным взглядом, после чего стыдливо развернулась в сторону. — Что вы мне подмешали? — мисс Грейнджер хотела, чтобы это прозвучало, как возмущение, но её голос дрожал. Девушка судорожно пыталась прикрыть свои коленки лоскутком ткани, но это было тщетным занятием — юбку уже было не спасти. — Ничего я вам не подмешивал, — раздражённо возразил Снейп. — Откуда мне было знать, что вас так развезёт от крылышек пикси? — Так… для чего был тот бальзам? — решилась всё-таки уточнить Гермиона. — Это должно было ослабить бдительность Скабиора, — отозвался Снейп. — Что-то вроде валерианы, только для оборотней. К сожалению, у меня не было времени проверить свою теорию. — Вы хотите сказать, что поставили на мне эксперимент? — теперь её возмущение не было поддельным. Девушка наградила зельевара ошарашенным и полным негодования взглядом. Ну, не сволочь, а? — А что если бы это не сработало?! — Тогда вы всё ещё смогли бы придерживаться своего плана, — огрызнулся мужчина и театрально развёл руки в стороны. Гермиона прикусила язык. Теперь ей было стыдно и противно вдвойне. Зельевар затянулся в последний раз, бросил папиросу в траву и стал яростно втаптывать её в землю. — Профессор Снейп, — позвала его Гермиона. Её голова опустилась так низко, что подбородок едва не касался груди. Волшебница продолжала воевать со своей юбкой, словно это помогало ей успокоить свои расшатанные нервы. — Спасибо, что… пришли за мной, — тихо сказала она. — И спасибо за то, что… — волшебница замялась, не зная, как подобрать слова, — не воспользовались ситуацией. Мужчина скосил взгляд на её ссутулившуюся фигуру. Его редко за что-то благодарили, поэтому ему не нашлось, что ответить. — Как ваша коленка? — спустя несколько минут неловкого молчания наконец спросил Снейп. Ещё ранее он заметил ушибы на теле мисс Грейнджер, но она, вроде бы, не жаловалась, поэтому он и не спрашивал. — Немного саднит, — честно призналась Гермиона. До этого момента она и впрямь не чувствовала боли. — Ваше упрямство когда-нибудь дорого вам обойдётся, — зельевар тяжело вздохнул и направился к ней. Он остановился рядом с девушкой, достал из кармана небольшую баночку с гелем из корня арники и встал на колени. Девушка целомудренно сложила руки лодочкой между ног и украдкой глянула на Снейпа. Его лицо было сосредоточенным, брови нахмурены, губы поджаты. — Вы даже не представляете, как мне сейчас стыдно за своё поведение, — выдавила из себя Гермиона, когда зельевар почти закончил. У волшебницы не хватило смелости посмотреть ему в глаза, но она почувствовала, что тот перестал втирать гель в её разодранную коленку. — Забудьте об этом, — тихо сказал Снейп, возобновляя свои действия. Втайне Гермиона боялась, что он подымет её на смех или выдаст едкий комментарий. Она никак не ожидала, что он окажется таким порядочным и понимающим. Девушка рискнула посмотреть на зельевара. Его глаза были опущены. Взгляд всё такой же бесстрастный и холодный, только кончики ушей слегка покраснели. Всё-таки мисс Грейнджер была не единственной, кто был смущён этой ситуацией. — Сможете идти? Мужчина поднялся, закрыл баночку и убрал её в карман. — Неужели всё было напрасно? — в прострации пробормотала девушка, вставая. — Кто сказал, что напрасно? — Снейп снова полез в карман и, выудив оттуда пузырёк с серебряной жидкостью, криво улыбнулся. — У егерей в подполье так много всего полезного и… нелегального. Скажем так, я взыскал кое-что в качестве моральной компенсации. Гермиона тихо рассмеялась. Всё-таки он был потрясающим.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.