ID работы: 10919441

Осколки

Джен
PG-13
Завершён
88
Айвадит бета
Размер:
42 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник Скачать

Элегия

Настройки текста
Примечания:

Раз, два, три. Мальчик утонул в воде Четыре, пять, шесть. Шахтёр погребен в руде. Семь, восемь, девять. Бюро заказы примет скорей. Десять, одиннадцать, двенадцать. Ведь трупов ожидают в качестве гостей.

      Ху Тао с улыбкой смотрела на гроб. Крышка его была в стороне, так что труп сейчас не был сокрыт от хозяйки ритуального бюро «Ваншэн». Тело лежало бездвижно. Такое бледное, умиротворенное. Будто спит. Спит не дыша, не сопя противно. Лицо расслабленно. Единственное, что выдавало в нем труп — синие губы.       Перед ней была молодая женщина, что в попытке спасти сына в реке сама утонула. Какой же рок настиг семейство. Убитый горем муж и отец с горечью ронял слезы. Обжигающие и отчаянные. Порою всхлипы прерывались гневными словами, проклятиями, ударами конечностей о деревянные вещи. Конечно же, лишенец потерял все. Потерял смысл, потерял надежду.       Ху Тао отвернулась от гроба, подозвала помощников. Попросила запечатать его и вышла из мрачного, и прохладного помещения.       Она была замечательной владелицей похоронного бюро. Несмотря на свой юный возраст, нынешняя хозяйка умело вела семейное дело и даже умудрялась находить клиентов быстрее, чем это делали её предшественники. Уж так повезло, что именно в её смену люди силились попасть в могилу побыстрее, чем заиметь детей и не лезть в места поопаснее.       Она выполняла работу на твёрдую пятёрку, но работать в таком месте, как «Ваншэн», Ху Тао на деле не так уж и хотела. Видеть с юных лет это не совсем то, что нужно маленькому и любознательному человеку, но у судьбы на это совсем другие планы. Смирилась и маленькая девочка. Вскоре она взяла на хрупкие плечи обязанность быть проводником в мир иной. Что же, так тому и быть.       Казалось бы, что в это мире не осталось ничего, в чем могла бы утонуть с головой Ху Тао, но это не так. Её сознание сразили наповал красота и выразительность стихописания. Это давалось ей легко. Нравилось писать стихи. Поговаривали, что даже местные барды, заслышав невольно строки из стихотворений, распространили творчество хозяйки бюро по всей территории Ли Юэ. — Госпожа, мы готовы преклонить тело к земле.       Задумчиво шатаясь, Ху Тао повернулась к помощнице, затем кивнула, слабо улыбнувшись. Далась улыбка нелегко. Сейчас совсем не до смеха. — Хорошо. Тогда пригласите господина Вень Яна пройти с вами в комнату. — Да, госпожа.       Впереди кремация. Тело получит снисхождение перед богами благодатным огнём, а позже остатки похоронят на кладбище за гаванью. На этом работа бюро заканчивается и остается клиент довольным. Жалоб со стороны мертвых не было, ровно как и со стороны живых. Грех жаловаться, если ценник высок, но качество услуг всегда на высоте. Ху Тао старалась. Старалась поддерживать уровень.       Она безмолвно сидела перед рисовым листом бумаги. В руках кисть, кончик которой обмочен чёрной тушью. Только стихотворения и ничего более.

Что ночь длина, печалится вдова,

Домой скиталец возвращается во сне.

Под крышей вьются нити паука,

Цветами льет фонарь, повернутый к стене.

За занавеской источает свет луна,

Внутри тень дерева наискосок легла.

Неторопливо и с парящей грацией роса,

Украсила весь лотос посреди пруда.

(Ли Хэ)

Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.