автор
Размер:
1 240 страниц, 102 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 1018 Отзывы 106 В сборник Скачать

Долина Хэйчжу: В поисках ответов, часть 2

Настройки текста
Примечания:

«Reach for my hand Cause it's held out for you My shoulders are strong But you can cry on them too»*(1) (Lemonade Mouth – More than a band)

      Поездка в Сичан не задалась. Дождь, льющий как из ведра, вынудил постояльцев гостевого домика коротать время за чаем с яцайбао*(2), приготовленными хозяйкой.       Фу Юйчунь, приглашенный сердобольной женщиной за общий стол, не спускал настороженного взгляда с Железного Треугольника и сидевшего рядом с ними Ци Хэя. Впрочем, Кань Цзянь и Ли Цзялэ отвечали ему тем же, еще сильнее нагнетая обстановку.       - Зачем я вам? – не выдержав, первым заговорил наемник.       - Хочу знать, на кого ты работаешь, - У Се подался немного вперед, всматриваясь в лицо собеседника. В тоннелях у него не было возможности хорошенько его разглядеть, да и в самой долине было не до того. Сейчас же глядя в глаза, очерченные ореолами начавших выцветать синяков – все-таки сломанный в короткой схватке с наследником семьи У нос стал хорошей и запоминающейся новой приметой наемника – ему начинало казаться, что этого человека он уже встречал однажды.       - Босс У итак знает ответ, - пожал плечами Фу Юйчунь.       - Неужели? Хм, - использовать те же методы для допроса, что и в Синьюэ, на глазах хозяйки гостевого дома и – что самое главное – Цилина, У Се не мог. Но… - Фу Юйчунь, когда мы виделись в прошлый раз в Лоувайлоу, ты был простым официантом.       - Что? Ты знаешь этого типа? – встрепенулся Панцзы, отвлекаясь от попыток накормить Чжан Цилина второй порцией яцайбао.       - Помнишь, мы отмечали мое повышение на Складе 11 в ресторане? – У Се всем корпусом развернулся к другу, полностью переключая свое внимание на задумчиво скребущего в затылке Ван Юэбаня.       - Единственное, что я помню, как проснулся от вопля Сяо Бай, когда мы втроем оказались в одной кровати.       У Се улыбнулся – верный Панцзы с первых слов понял, что затеял наследник семьи У.       - Нет-нет, - бодро жестикулируя возразил он. – Это было, когда меня уволили за проникновение в запретную секцию.       - А, точно-точно, - согласно закивал Ван, незаметно подмигивая открывшему было рот Ли Цзялэ. - О чем же мы тогда говорили? – на долгую минуту терраса погрузилась в тишину. – Кажется, мы уговаривали Сяогэ выпить с нами.       - Тогда Сяогэ был со вторым дядей на подземной реке, - снова возразил У Се, удовлетворенно отмечая растерянный взгляд наемника, явно ожидавшего большего интереса к своей персоне.       - Айя, я же хорошо помню, как мы втроем играли в бильярд и пили эрготоу, - продолжал стоять на своем Панцзы, полностью освоившись с доставшейся ему ролью. – Сяогэ, было же такое?!       Вовлекать в игру еще и Цилина светлый ум Железного Треугольника не планировал, но останавливать друга не стал, полагаясь на царившее между нерушимой троицей взаимопонимание.       - Было, - коротко кивнул Чжан, как и Панцзы поняв задумку У Се. Все-таки за столько лет, проведенных в компании этих двоих, он научился не только при необходимости поддерживать разговор, но и понимать друзей без слов, а еще разбираться в самом непредсказуемом и энигматичном человеке, с которым его однажды свела судьба.       Ошарашенные откровениями о жизни Железного Треугольника вне гробниц Ли Цу и его друзья молча сидели, приоткрыв от изумления рты. Их примеру последовал совершенно выбитый из колеи наемник.       - Вот и я говорю, что было, - довольно хлопнул в ладоши Панцзы. – Тяньчжэнь, об этом помнит даже Сяогэ.       - Потому что это два разных события! – азбукой Морзе отстучав ребром ладони о раскрытую ладонь сообщение для Юэбаня и Цилина, У Се продолжил. – Я сейчас говорю о моем повышении, которое мы праздновали в ресторане Лоувайлоу вдвоем! Панцзы, давай просто спросим человека, который был там в тот день? Фу Юйчунь?       - А? – ошеломленный происходящим наемник уставился на У Се.       - Ты видел нас в Лоувайлоу в тот день? – раздраженно поинтересовался Панцзы.       - Когда? – сбитый с толку Фу Юйчунь непонимающе переводил взгляд с выжидательно смотревших на него Ван Юэбаня и У Се на спокойно созерцавшего Чжан Цилина.       - Так да или нет? – в голосе потомственного расхитителя из семьи У слышалось нетерпение.       - Да… Нет…, - окончательно придя в замешательство, сбивчиво пробормотал наемник.       - Ну?! – не давая ему собраться с мыслями, продолжал давить У Се.       - Нет! Точно нет! Я обслуживал господина Ван Пэя. И когда меня уволили, пришел к нему. Господин Ван предложил мне эту работу. Всего-то и нужно было приглядеть за пацанами пока не появится босс У и не начнет поиски какой-то древней вещицы.       - Бам! – Панцзы ударил ладонями по столу. От неожиданности наемник резко подскочил на своем месте, полностью дезориентированный.       - Что ищет Чжуцзы?       - Откуда мне знать!       - Тогда почему он вас бросил?       - Я не знаю!       - Вот как, - протянул У Се, откидываясь на спинку стула. – В таком случае можешь уходить. Давай, иди, - он махнул рукой в направлении двери, ведущей на террасу.       - Что? – глаза наемника еще сильнее округлились. Он затравлено посмотрел по сторонам, убеждаясь, что никто не собирается его останавливать. Более того, все были поглощены затянувшимся завтраком с уже успевшими поостыть яцайбао. Уставившись немигающим недоверчивым взглядом на продолжающего о чем-то переговариваться с двумя мужчинами, сидевшими по обе стороны от него, У Се, Фу Юйчунь остался сидеть на своем месте.       - В чем дело? – насмешливо поинтересовался Хэй Яньцзин.       - Все не так, - наемник потряс головой, будто пытался изгнать из нее невидимых насекомых, вызывающих галлюцинации. – Ван Пэй иначе говорил о боссе У.       - И что такого мог наговорить Ван Пэй о нашем У Се? – с легким налетом недовольства в голосе уточнил Панцзы, впрочем, по-прежнему не проявляя особого интереса к наемнику.       - Нам говорили, что босс У жестокий и расчетливый человек, который всегда добивается своего, используя людей как расходный материал для достижения цели, - с поразительной откровенностью заявил Фу Юйчунь.       - Это не так, - спокойный голос Чжан Цилина заставил наемника поежиться, словно он оказался под ледяным душем, а не продолжал сидеть на уютной террасе гостевого дома.       На долгую минуту Фу Юйчунь задумался, взвешивая все «за» и «против», а после, решительно выпрямившись и обратив свой взгляд прямиком на У Се, заговорил.       По словам бывшего официанта из ресторана Лоувайлоу, успевшего послужить в армии и потому нанятого полгода назад Ван Пэем для наблюдения за Ушаньцзюй, своего непосредственного босса он видел лишь раз и то издалека. Все приказы передавались наемникам через помощника Чжуцзы – господина Вана. Мысль о похищении Ли Цу с целью шантажа У Се возникла у босса пару месяцев назад, когда выяснилось, что хозяин антикварного магазина там практически не появляется, оставив все дела на своего лопоухого помощника и доктора Хо. Но рядом с парнем постоянно крутились его друзья, тогда было решено привлечь молодых расхитителей для начала поисков некой реликвии, обладающей рядом магических свойств. Наемников поделили на несколько групп. Одну, в которой оказался сам Фу Юйчунь, отправили вперед в долину Хэйчжу для присмотра за мальчишками до появления босса У. Другую группу наемников направили в ресторан Синьюэ, где они должны были отыскать У Се, захватить его и доставить к Чжуцзы. Тогда-то все тридцать с лишним человек наемной силы получили от Ван Пэя предупреждение: босс У очень опасен, а потому нужно действовать внезапно и быстро, но, как выяснилось, ни силой, ни оружием, ни даже смертью потомственного расхитителя из семьи У не запугать, именно поэтому для реализации плана и нужен был заложник в лице Ли Цу. Однако Фу Юйчунь подозревал, что от троицы юных расхитителей босс и его помощник предпочтут избавиться, а потому в ночь, когда весь его отряд поглотил туман, он собирался предупредить ребят об опасности. Но увиденное так поразило наемника, что он, кое-как добравшись до лагеря на краю топи, не смог внятно объяснить свое присутствие в долине Хэйчжу. А на следующую ночь тот же самый туман настиг его и команду Ли Цу. Пришел в себя Фу Юйчунь уже в каменном лабиринте. Некоторое время он шел наугад, пока не вышел к подземному озеру, где и наткнулся на одного из своих коллег по отряду и, собственно, самого Ли Цу, который попытался его спасти, но был вырублен ударом по голове обезумевшим старшим. Сам Фу Юйчунь настолько перепугался, что бросился бежать, не разбирая дороги, и в итоге наткнулся на У Се в компании других мальчишек.       - Значит ваш босс изначально знал, что я пойду в долину? – после непродолжительного молчания уточнил У Се.       - Он хотел отправить один из отрядов вместе с вами. И я уверен, что речь шла о Хэйчжу. Вы… не встречались?       - Один из людей, напавших на Синьюэ, любезно сообщил, что Ли Цу и его друзья направились в Долину Смерти, - от холодной ухмылки наемник непроизвольно отпрянул, едва не опрокинувшись на жалобно скрипнувшем стуле. – Поэтому встречу с вашим боссом я отложил. Но сейчас меня интересует другое. Тот наемник так же сказал, что Долина Смерти была лишь приманкой для демонстрации положения Ли Цу, и что реликвия находится в другом месте. А ты говоришь мне, что Чжуцзы и Ван Пэй с самого начала планировали заставить меня войти в долину Хэйчжу под угрозой жизни этих троих, - У Се указал на ребят, сидевших чуть в стороне.       - Я помню, что Ван Пэй все время говорил только о Хэйчжу, - упрямо мотнул головой Фу Юйчунь. – Но один раз упомянул, что в самой долине ничего нет.       - Как ничего нет?! – воскликнул Ли Цу, вскакивая с места.       - Успокойся, Улай, - поморщился Панцзы. – Тебе же сказали, что вы трое были лишь приманкой для У Се.       - Получается, мы зря вчера весь день просидели в библиотеке? - мученический простонал Ян Хао.       - И никакой экспедиции не будет, - заметно поник Су Вань. – А-Ли, пойдем собирать вещи?       Юные искатели приключений переглянулись. Выглядели они подавленными. Все-таки приключения в одной команде с легендарным Железным Треугольником – то, о чем они втайне мечтали.       - У Се, - Ли Цу приблизился к старшему, заглядывая ему в глаза, - там, действительно, ничего нет? Нас просто использовали?       - Использовали, - подтвердил тот.       - И ты?       - И для чего же? – услышав знакомые нотки в чуть хрипловатом голосе, Ли Цу воспарял духом.       - Для того, чтобы заставить нас читать все эти горы пыльных книг, - под удивленный вздох друзей пожал он плечами.       - Верно, - обветренные губы дрогнули в ответной лукавой ухмылке. – Поэтому сейчас мы отправимся в библиотеку Сичана, осваивать новые книжные горы.       - Господин У Се, вы серьезно? – глаза Су Ваня горели надеждой.       - Собирайтесь, выезжаем через час.       Когда Ли Цу с друзьями едва ли не бегом покинули террасу, а следом за ними ушел и наемник, клятвенно пообещав дождаться возвращения босса У из Сичана, У Се переключил внимание на Лю Сана и Ли Цзялэ. Те без особых предисловий уверили негласного лидера в том, что его план сработал, и теперь вся деревня знает о пропаже древней карты. Один из шаманов даже попытался обвинить в этом Лю Сана и Ли Цзялэ, но госпожа Рань настояла на их невиновности – все-таки они впервые оказались в этих краях – попросив поблагодарить У Се от ее имени за спасение сына. Сам Рань Циньбу, как и предполагал младший третий господин У, ни себя, ни тем более спасителя выдавать не стал.       Дорога до Сичана заняла не более пяти часов. Панцзы, вновь занявший место за рулем арендованного минивэна, предавался ностальгии, в красках описывая приключения Железного Треугольника юным спутникам. Вспоминая о том, как Чжан Цилин спасал его и У Се от змеи в гробнице семьи Ян, он не преминул поинтересоваться, почему Сяогэ остался в Шаншане, но получив в ответ заверение, что вскоре тот присоединится к их компании в Сичане, продолжил изливать душу.       Город встретил пятерых расхитителей проливным дождем и грозой: раскаты грома, слышимые в салоне автомобиля даже сквозь шум улиц, и яркие вспышки молний, рассекающие застланные черными тучами небеса, были сродни предупреждению о грозившей опасности.       В вестибюле небольшого отеля промокшие насквозь путешественники единогласно порешили, что искать городскую библиотеку в такую погоду не стоит, лучше потратить свободное время на полноценный отдых – Панцзы первым делом отметил, что после пятичасовой поездки У Се выглядит не лучше ожившего трупа из гробницы Короля Южного Моря – и изучение спутниковой карты Хэйчжу, еще этим утром полученной от Цзэ Юйчэня.       Уже ближе к полуночи, засыпая под знакомый храп Панцзы, раскинувшегося на соседней кровати, У Се почувствовал в номере чье-то присутствие. Волевым усилием отогнав сон и приоткрыв глаза, он увидел знакомый силуэт в призрачном лунном свете, пробивающемся сквозь неплотно задернутые шторы.       - Сяогэ? Все в порядке? – приподнявшись на локте, шепотом поинтересовался У Се.       - В порядке, - Чжан Цилин приблизился к наследнику семьи У, вглядываясь в его лицо. – Почему ты не спишь?       - Ждал твоего приезда.       - Не стоило, - Цилин покачал головой. – Спи, У Се, я никуда не уйду.       - Ловлю тебя на слове, - подавив очередной зевок, с улыбкой заметил потомственный расхититель, укладываясь обратно на подушку. От слов Сяогэ на душе стало легче – все-таки страх, что однажды тот исчезнет из его жизни навсегда, продолжал преследовать У Се. Однако требовать что-то от человека, который и так многое отдал по доброй воле ради него, он не смел – эгоизм был не в характере У Се.

***

      Проснуться и увидеть стоящего на том же самом месте Цилина было неожиданно. Яркое солнце, игравшее в черных волосах Чжана, делало его еще более нереальным и божественным созданием, чем призрачный лунный свет накануне ночью.       - Ты, действительно, никуда не уходил? – нахмурился У Се, вполне допуская, что друг мог простоять так всю ночь, дав обещание остаться.       - Не уходил, - кивнул Цилин. – Не беспокойся, я не стоял так всю ночь, - продолжил он, не дав У Се открыть рот и разразиться гневной тирадой.       - Ты читаешь мои мысли? – хмыкнул разом повеселевший расхититель, получая в ответ едва приметную улыбку. – Как все прошло?       - Хорошо. Ты уверен, что это сработает?       - Нет. Но попытаться стоит.       У Се поднялся с постели в поисках телефона, оставленного вечером где-то на тумбочке возле кровати Юэбаня, которого, впрочем, в трехместном номере отеля не наблюдалось.       - Сяогэ, куда делся Панцзы? – между делом поинтересовался он, расхаживая по всему помещению: все-таки привычка раскидывать личные вещи для более сподручного размещения исследовательских материалов по очередной намечающейся экспедиции никуда не делась за столько лет.       - Сказал, что пойдет перекусить. Что ты ищешь?       - Кажется, я вчера сломал свои очки, когда начал засыпать, - склонившись над раздавленными останками простенькой оправы, У Се всерьез раздумывал над тем, как будет обходиться в библиотеке без безвременно утерянной оптики – отличным зрением он мог похвастаться разве что в ранней юности, да и годы продолжали брать свое, усиливая дальнозоркость настолько, что даже прочитать этикетку на какой-нибудь упаковке становилось все тяжелее. - Теперь мы застрянем в Сичане надолго.       - Почему?       - Если бы ты видел, с какой черепашьей скоростью и мученическим выражением лиц Ли Цу и его друзья ищут информацию в книгах. И с каким удовольствием на них спит Панцзы, - пожал плечами У Се, расплываясь в чуть ироничной ухмылке.       - Я пойду с тобой, - с непоколебимой решимостью в голосе заявил Цилин.       - Думаешь, при виде тебя они начнут действовать быстрее? – добродушно хохотнул наследник семьи У.       - Возможно, - теперь голос Чжана звучал серьезно. – Кроме Панцзы. Он будет спать, - на словах о друге Цилин не удержался от короткой улыбки – все же об умении Ван Юэбаня спать когда, где и на чем угодно можно было слагать легенды. – Но я тоже могу помочь тебе искать информацию в книгах, - в конце концов, пояснил он, выжидательно глядя на У Се.       - Ладно, - без раздумий согласился тот, присаживаясь на край кровати. Один день или целую неделю – неважно – в компании своих друзей У Се был готов обосноваться в библиотеке Сичана даже на месяц. Главное, они снова будут вместе. – Но, Сяогэ, я давно хотел тебя спросить.       - О чем?       - Скажи, тебя не смущает, что мы с Панцзы стареем? Еще немного и тебя будут принимать за сына одного из нас, - вопрос, что так давно волновал У Се, наконец, был озвучен. За десять лет пребывания Цилина за Вратами, он не раз задумывался о том, узнает ли его друг при новой встрече. Вечно молодой и красивый, как он будет чувствовать себя рядом с теми, кто в скором времени станет дряхлыми стариками. И в тот самый момент, когда вышедший из-за Врат Сяогэ с первых слов отметил, как сильно внешне изменился наследник семьи У, ему стало по-настоящему страшно.       - Не смущает, - покачал головой Цилин и уверенно посмотрел прямо в глаза У Се. – Вы оба мои друзья. Не важно, как ты… как вы выглядите. Почему тебя это беспокоит? – не разрывая контакта глаз, продолжил Чжан.       - Раньше, когда мы только познакомились, я об этом не думал, но за те десять лет задумывался над этим вопросом множество раз, - с обезоруживающей честностью признался У Се. – Я знаю, что Панцзы старше, но для меня время тоже имеет свой вес. А еще я знаю, что ты намного старше нас обоих, и время для тебя течет иначе…       - У Се? – нарушил внезапно повисшую в номере тишину Чжан.       - А? – сейчас У Се чувствовал себя так, будто только-только вынырнул из-под толщи воды: сердце билось, как сумасшедшее, к глазам подступали слезы, а пространство вокруг вновь наполнилось оглушающими звуками. И еще было стыдно – вот так просто, без всяких прикрас – за то, что поддался порыву и вывалил на Цилина свои страхи и сомнения, тем самым вновь заставляя дорогого человека беспокоиться о нем. – Прости, - получилось тихо. – Просто не зацикливайся на этом, ладно? – попытка натянуть на лицо улыбку с треском провалилась.       Цилин покачал головой, сделал шаг вперед, и, положив руки на плечи У Се, несильно сжалих в знак поддержки.       - У Се, я никуда не уйду.       От столь искренних слов дыхание перехватило, а к горлу подступил ком, грозивший пролиться горячими слезами. Не считая расставания с дядей Эрбаем в той странной гостинице, последний раз У Се рыдал, сидя в машине у разрушенной базы семьи Ван, от понимания, что все закончилось: почти закончились десять лет мытарств, тревог и ожиданий. Еще за десять лет до этого знакового события он практически сутки простоял на коленях перед захлопнувшимися за спиной Сяогэ Бронзовыми Вратами, едва дыша от удушающих слез. И вот простой вроде бы разговор с другом вновь всколыхнул непролитые слезы страха, боли и сожалений, накопившиеся за годы потерь, разочарований и невысказанных чувств.       - Спасибо, - вероятно, простое слово прозвучало настолько безэмоционально от тщетных попыток сдержать все ближе подступавшие к глазам слезы, что Цилину пришлось осторожно его встряхнуть, привлекая внимание.       - У Се, я останусь рядом с вами… с тобой…       Чжан, мысленно проклиная себя за собственные никуда не годные навыки общения, растерянно смотрел на друга, из последних сил сдерживающего уже успевшие выступить на глазах слезы. То, что У Се – как любой нормальный человек – может выражать свои эмоции через слезы, Цилин знал. Но став свидетелем неприкрытых очередной искусно сотканной маской душевных терзаний, он вновь почувствовал себя совершенно беспомощным, ровно как в тот день, когда узнал, что У Се неизлечимо болен. Еще большее смятение вызывал тот факт, что именно он является причиной пока непролитых слез. Вернее, дисбаланс его внешнего вида и реального возраста. Узнать же, что У Се в большей степени переживает за чувства самого Цилина – не задевает ли его внешний вид заметно постаревших друзей – и вовсе было обескураживающим явлением.       Пока Чжан Цилин всерьез размышлял над тем, как успокоить друга – раз уж обещания на него не подействовали – У Се медленно, но верно приходил в себя, вновь беря эмоции под жесткий контроль. Это был уже третий раз, когда разум расхитителя переставал работать как надо, позволяя окружающим увидеть его слабые стороны. И с этим стоило разобраться как можно скорее.       - Послушай, Сяогэ, я, действительно, рад, что мы поговорили об этом, - первым нарушил затянувшееся молчание У Се. – И тебе не стоит заморачиваться – одного меня вполне достаточно.       - Не достаточно, если тебя это беспокоит, - упрямо покачал головой Цилин, тщательно подбирая слова. – Мне все равно, как вы выглядите. Даже теряя память, тебя я не забывал, хотя в каждую новую нашу встречу ты становился старше.       - Я знаю, - У Се мягко улыбнулся. – Но разве ты не считал меня раздражающим, и поэтому все время норовил сбежать? – возвращенный контроль над эмоциями позволил звучать голосу лукаво.       - Нет, - прозвучал твердый ответ. Чжан Цилин убрал руки с плеч друга, полностью выпрямляясь и отходя на пару шагов назад. – Я никогда не считал тебя раздражающим, скорее излишне любопытным.       - Я бы назвал это любознательностью, - хмыкнул У Се, полностью расслабляясь: во взгляде Цилина больше не было смятения, только мягкое, как первый весенний луч солнца, тепло. Это тепло впервые потомственный расхититель увидел в черных глазах в Ушаньцзюй, когда единственным, кого узнал Сяогэ после потери памяти, был сам У Се.       - Ты целеустремленный. Я не хотел, чтобы ты пострадал в гробницах. И уходил тоже по другой причине, - говоря намного свободнее, чем он ожидал, Чжан про себя успел отметить, что сегодняшний разговор с У Се был своеобразным рекордом по количеству произнесенных слов, но они того стоили: самый дорогой на свете человек (пусть даже сам наследник семьи У и не догадывался об этом) вновь выглядел умиротворенным и собранным.       Разговор друзей прервал скрежет в замочной скважине и чертыханья по ту сторону двери. В номер, едва удерживая кучу бумажных пакетов, ввалился Панцзы.       - Ты уже успел обнести какую-то продуктовую лавку с утра? - поинтересовался У Се, забирая часть ароматно пахнущих свертков.       - Айя, неужели вы с Сяогэ решили идти в библиотеку на голодный желудок? Тяньчжэнь, я тебя знаю – за книгами ты не замечаешь течения времени, но это не повод целый день ходить голодным.       - В библиотеке запрещено есть.       - Ну и ладно, - отмахнулся Ван Юэбань, расставляя пластиковые контейнеры на столе. – Можно выйти на улицу и перекусить на какой-нибудь лавочке.       - Лапшу?       - Гэбао*(3) с суаньцай*(4) и курицей гунбао*(5), а еще дабао*(6) с паоцай*(7), яйцом и жареной свининой, - с довольной улыбкой перечислял Панцзы. – На завтрак лапша дань-дань*(8) с сычуаньским перцем.       - Ты забыл, что Сяогэ не ест острое, - забирая свою порцию лапши пробормотал У Се.       - Не забыл. Для Сяогэ я купил цзяоцзы*(9).       - А куда делся Хэй Яньцзин? Разве он не пошел с тобой?       - Яньцзин выгуливает Улая и его друзей, - с набитым ртом ответил Панцзы, лучась самодовольством – последний раз вот так вместе за одним столом Железный Треугольник собирался около года назад. – Что ты собираешься делать дальше?       - Отправимся в библиотеку Сичана. Из того, что нам удалось узнать в Лэшане, сложно сделать какой-то вывод. Исчезновения людей в долине Хэйчжу официально начали регистрировать чуть больше полувека назад. Вернувшиеся утверждали, что их товарищей поглотил туман. Те же, кому удалось выбраться невредимыми из тумана, отмечали замедление времени. Для них несколько минут были секундами. Когда туман рассеивался, эти люди оказывались в реальном времени, неважно прошла одна минута или несколько часов.       - Думаешь, мы снова имеем дело с параллельными реальностями?       - Пока не знаю. Человеческие останки в тоннеле относились к разным временным периодам. И примерно соответствовали некоторым найденным в городской библиотеке Лэшаня данным о пропавших в долине людях. Осталось выяснить, как они попадали в тоннели и куда эти тоннели ведут.       - А что насчет сокровищ? – глаза Панцзы загорелись.       - Даже не представляю, что такого ценного может быть в этом лабиринте.       - Уверен, что реликвия где-то в Хэйчжу?       - Ну, Чжуцзы так или иначе хотел, чтобы я отправился в долину, но Ван Пэй упоминал, что в самой долине ничего нет. Возможно, они знают о тоннелях…       - И думают, что реликвия где-то под землей, - закончил за друга Панцзы. – Сяогэ, ты встречал что-то подобное?       - Нет.       - Из того, что я видел – это не просто лабиринт. В одной из зал была усыпальница, а дальше – что-то вроде тюрьмы. Тот тоннель, в котором я обнаружил отложения известняка, больше походил на водосток. В стенах лабиринта были вставлены факела времен Западной Хань, но нагар на алтаре в усыпальнице был от свечей.       - До сих пор не понимаю, как вы так быстро нашли выход? Тяньчжэнь, даже с твоими навыками выбраться из лабиринта за четыре часа практически нереально.       - Я шел по указателям в виде стрелы.       - Дружище, ты шел по указателям, не зная, куда они ведут? - нахмурился Панцзы.       - Разве мы не постоянно так делаем? – невинно уточнил У Се, вызывая тем самым новый всплеск ругательств от Ван Юэбаня.       - Именно поэтому нужно было позвать нас с Сяогэ!       - Я оказался дальше всех от выхода. Сначала я шел наугад, первый указатель был в усыпальнице. И хотя по итогу мы оказались в долине, стрелы могли быть использованы при движении в другом направлении. Из усыпальницы вели несколько коридоров. Вероятно, один из них вел вглубь лабиринта. Нужно выяснить, что находится в его центре.       - Обычно мы узнаем, когда доходим до главного зала, - ухмыльнулся Панцзы, незаметно утаскивая из-под носа задумавшегося друга последнюю палочку махуа*(10).       - Обычно мы приблизительно знаем, куда направляемся, - отрешенно возразил У Се.       - Тяньчжэнь, ты заснул что ли? – Панцзы помахал рукой перед лицом друга, смотрящего прямо перед собой расфокусированным взглядом.       - Собирайся, мы едем в библиотеку! – вскакивая со своего места, объявил У Се.       - А как же Яньцзин, Улай и его друзья? – вслед взбудораженному другу прокричал Юэбань.       - Позвони им, - прозвучал лаконичный ответ из-за закрывающейся за спиной У Се двери.       - Сяогэ, ты тоже едешь? – удивление Панцзы достигло своего апогея при виде Чжана, отставляющего в сторону свой меч.       - Еду, - кивнул тот, подхватывая со спинки стула забытую У Се куртку и направляясь в сторону двери.       - Подожди! – Ван Юэбань нагнал друга у выхода и спешно захлопнул дверной замок. – Ты серьезно?       - У Се нужна помощь.       - Нет, постой, это просто поездка в библиотеку, - не унимался Панцзы. – Там нет ничего, с чем не мог бы справиться Тяньчжэнь. Нет никаких оживших монстров из древних легенд, бумажных солдат или смертельно-опасных ловушек. Единственное, что может угрожать ему в этом месте – аллергия на книжную пыль.       Под эмоциональную болтовню Ван Юэбаня, в красках расписывающего навыки лучшего друга по поиску информации и между делом жалующегося на него же, сила и душа Железного Треугольника дошли до минивэна, за рулем которого уже сидел У Се, задумчиво барабаня пальцами по кожаной оплетке.       Когда Панцзы, едва ли не с боем отобравший право управления у все еще не до конца оправившегося от травм друга – спасибо Цилину за помощь – припарковался у здания библиотеки, Хэй Яньцзин уже был там. Спихнув – иначе и сказать нельзя – с рук на руки хмурых парней, он растворился в толпе, пообещав вернуться в отель к следующему утру.       Библиотека Сичана разительно отличалась от той, что была в Лэшане. Новое здание с автоматическими дверями и высокими окнами больше походило на особняк звезды мирового уровня, чем на государственное учреждение.       Смотрительница – молоденькая симпатичная девушка – оказалась менее расторопной, зато намного словоохотливей. Разыскивая секции с нужными книгами через компьютер, она ни на мгновение не преставала щебетать и строить глазки посетителям в явной надежде вернуться вечером домой в компании одного из них. Особое внимание работница библиотеки уделяла Чжан Цилину, равнодушно взирающему на представительницу прекрасного пола. Прищелкнув язычком от досады, девушка направила все свое обаяние на У Се, продолжающего как ни в чем не бывало вежливо улыбаться и диктовать все новее и новые параметры к своему запросу на литературу.       - Постойте, - работница устало помассировала виски. – Я не понимаю, чего вы добиваетесь, - перестав заигрывать, недовольно проворчала она. – Наша программа не может предоставить книги согласно вашему запросу.       - Мне нужна любая возможна информация о долине Хэйчжу от начала правления династии Хань до окончания правления династии Тан, - с расстановкой пояснил У Се, ничуть не впечатленный кинутым на него убийственны взглядом. – А также книги с мифами и легендами о долине Хэйчжу, принадлежащие народу йи.       Кивнув, смотрительница вновь сконцентрировалась на своем рабочем компьютере, больше не предпринимая попыток излишне любезничать с такой компанией.       - В нашей библиотеке по вашему запросу всего двадцать четыре книги. Будете читать их здесь или оформлять подписку и личную каточку?       - Мы прочтем их в библиотеке.       - Моя помощница соберет для вас отобранную программой литературу.       Помощницей оказалась юркая невысокая девчонка. Кинув любопытный взгляд на список книг и непринужденно поинтересовавшись о причинах выбора подобной литературы, она в считанные минуты подкатила едва ли на треть заполненную тележку с книгами к нужному столу.       Еще издалека заметив объемные тома, что им предстояло изучить, Ли Цу и его друзья заметно поникли. Двадцать четыре фолианта, выложенные тремя равномерными стопками перед их носами, вызывали у юных искателей приключений позорное желание сбежать.       В ожидании, когда У Се первым возьмется за исследование пыльных – явно годами не снимаемых с полки – книг, мальчишки с немым вопросом уставились на Чжан Цилина, занявшего место рядом потомственным расхитителем. Их глаза непроизвольно расширились от удивления, когда несокрушимая сила Железного Треугольника легко, будто тот ничего не весил, взял в руки один из томов и, пролистав с три четверти от начала, погрузился в чтение.       Панцзы, с не меньшим любопытством наблюдавший за друзьями, удовлетворенно крякнул: всего лишь взглянув на У Се, он сразу понял смысл слов Цилина о помощи Тяньчжэню. Переглянувшись с Чжаном, бесшабашная душа Железного Треугольника и надежный верный друг младшего третьего господина с самым заинтересованным видом притянул к себе сразу парочку книг, намекая юной троице вернуться с небес на землю и заняться делом.       И если личный пример Вана повлиял разве что на Су Ваня, то бесстрастный взгляд, брошенный Цилином поверх внушительного фолианта, заставил Ли Цу и Ян Хао мгновенно зарыться носом в спешке выхваченные из стопок источники знаний.       Парни так увлеклись изучением литературы под периодически ощущаемым пристальным взором Чжана, что не замечали ничего вокруг: ни довольную улыбку, блуждающую на лице У Се; ни большой палец Панцзы, поднятый вверх и адресованный спокойно продолжающему чтение Цилину; ни как тот зачитывает вслух заинтересовавший У Се абзац; ни подошедшего к их столу пожилого мужчину в национальном костюме йи.       Отвлеклись от своего занятия начинающие исследователи, только когда посмеивающийся Панцзы похлопал ретиво изучающего страница за страницей справочник мифов и легенд народа йи Су Ваня по плечу, тем самым привлекая внимание всей юной троицы.       Заметив, наконец, присевшего за их стол старца и стоящую за его спиной уже знакомую девчушку-помощницу, они непонимающе уставились на откладывающего в сложно организованную стопку книгу У Се.       - Знакомьтесь, это Лаха Хуши, - массируя переносицу в надежде уменьшить ощущение песка в глазах, представил старика У Се. – Лаха Ясу его внучка. Они предложили нам посетить их дом. Старейший Лаха заинтересовался нашим исследованием и хочет поведать нам одну из древнейших легенд народа йи.       - Это длинная история, - голос старца дребезжал. – В моей семье она передается из поколения в поколение. Но моя внучка сказала, что вы очень увлечены и настойчивы в своих соисканиях, поэтому я хочу поделиться с вами знаниями предков йи.       - Мы обязательно придем, старейший Лаха, - поднявшись со своего места, У Се сложил руки в жесте «инь-ян»*(11), сопровождая его глубоким поклоном ровно до тех пор, пока Лаха Хуши не скрылся за поворотом – его приглашение было сродни провидению… _____________________________________________________________       Комментарий к 9 главе:       И вот, наконец, мы приближаемся к тому моменту, когда тайна долины Хэйчжу будет отчасти раскрыта, и команда У Се сможет выдвигаться в путь.       В этой главе мы вновь сделали упор на взаимоотношения Железного Треугольника, сделав небольшой акцент на У Се и Чжан Цилине, потому как их всегда недостаточно ни в книгах, ни в экранизациях.       На самом деле мы довольно давно задумались над рядом вопросов, касательно отношений этих двоих. Но обсуждать все и сразу – не вариант, поэтому, все тщательно обдумав, мы остановились на вопросе о возрасте. Ведь эту тему ни автор, ни сценаристы особо не затрагивают (лишь вскользь), однако на месте У Се PMи MP не оставили бы этот факт без внимания, поэтому еще обязательно вернутся к этому.       Кроме того в этой главе есть несколько отсылок, о которых напрямую нигде не говорится. Например, ресторан Лоувайлоу – прекрасное место (с плохим сервисом, ха-ха – проверено) в Ханчжоу, которое очень любит посещать Панцзы (даже в его OSTе к Перезагрузке упоминается об этом), но по какой-то причине не появляется там ни разу в экранизациях и, кажется, в новеллах тоже (хотя тут мы можем и ошибаться). Или расставание с Цилином у Бронзовых Врат – здесь мы решили немного приукрасить, потому как упоминания об этом моменте очень скомканные и сухие.       Кто-то может подумать, что у пожилого ийца очень странное имя. Так вот, Лаха – одно из древнейших родовых имен народа йи, а Хуши – немногим более современное личное имя. Но ведь самое главное, что этот персонаж – ключик к знаниям о долине Хэйчжу, не так ли?       Нам уже неоднократно сообщали, что фамилия Рань должна писаться, как Жань. В нашем случае это не так. Фамилия Жань в китайском языке записывается иероглифом 冉 [rǎn]. Однако мы говорим об ийцах – не китайцах в прямом смысле этого слова – поэтому родовое имя Рань, которое звучит в оригинале просто непередаваемо (тягуче и гортанно) – да и транскрибируется непросто – в системе палладий будет записываться именно как «рань».       Хотелось бы прояснить еще один момент. Помните, в 1 главе мы пытались дать расшифровку одной из вариаций прозвищ Хэя – Ци Хэй? Так вот, Ци – его настоящая фамилия (но он не принадлежит к роду Ци из Цзюмэнь); и существует версия, согласно которой Хэй – его настоящее имя. Тогда вариация на тему Ци Хэй: очередное прозвище а-ля Черный Скорпион – отпадает. И мы с этого момента берем за основу версию с реальным именем, которое господин Хэй предпочитает не использовать. И да, в нашей версии он имеет непосредственное отношение к восьмой семье Цзюмэнь.       Ну, и напоследок, забавно то, что именно эта глава обсуждалась и писалась по ночам за чашечкой чая (не менее сотни кружек), поэтому получилась краткая кулинарная книга сычуаньской кухни XD       P.S.: авторы знают, что в Сичане есть городская библиотека, но не в курсе, как она выглядит. Так что ее описание – наша фантазия.       Примечания:       1.Дотянись до моей руки,       Я протягиваю ее для тебя       У меня сильные плечи,       Но они могут высушить твои слезы.        (Перевод строк из оригинального санудтрека к фильму киностудии Disney «Лимонадный рот»)       P.S.: фильм рассчитан на подростковую аудиторию, но один раз его можно глянуть и взрослым состоявшимся людям.       2. Яцайбао – булочки, приготовленные на пару, наполненные маринованными огурцами (и другими овощами), специями и/или мясом.       3. Гэбао – это тип булочки из листьев лотоса с начинкой из мяса (чаще – свиная грудинка или цыпленок) или рыбы и овощей с пряностями.       4. Суанцай – буквально переводится, как «кислый овощ». Это традиционная китайская маринованная капуста напа (один из видов пекинской капусты).       5. Курица Гунбао (Gōngbǎojīdīng – Гунбаоцзидин) – классическое блюдо сычуаньской кухни, готовится из кусочков куриного филе, обжаренных с арахисом и красным острым перцем (чили).       6. Дабао – большие булочки со свининой, яйцом и другими ингредиентами.       7. Паоцай – буквально переводится, как «маринованный овощ». Это тип традиционных китайских ферментированных в специальном пряном рассоле овощей. Рассол паоцай используется для лечения диареи, простуды и других заболеваний в некоторых районах провинции Сычуань.       8. Лапша дань-дань (Dàndànmiàn – Дань-дань мянь) – острая лапша по-сычуаньски. Отварная лапша, к которой подают обжаренный свиной фарш, сдобренный традиционными китайскими приправами: соевым соусом, Шаосинским вином, черным рисовым уксусом, маслом чили, чесноком, имбирем, сычуаньским перцем и перцем чили. Могут добавляться маринованные овощи, маринованные горчичные стебли и зеленый лук.       9. Цзяоцзы – пельмени треугольной формы с начинкой из свиного фарша и капусты или других овощей.       10. Махуа – переплетенные кусочки теста, зажаренные до хрустящей корочки в арахисовом масле, могут быть сладкого или несладкого вкуса. Подаются с медом, кунжутом, орехами, сахарной пудрой.       11. Жест «инь-ян» – это традиционный жест приветствия в Китае (в настоящее время редко используется в быту): левая кисть обнимает кулак правой руки на уровне груди. Однако этот же жест, сопровождаемый легким поклоном, означает благодарность в адрес собеседника и называется «малым поклоном». Жест «инь-ян», сопровождаемый глубоким поклоном (под 45 градусов), носит название «особая благодарность». Поклон совершается однократно в течение нескольких секунд (обычно не более 5 секунд), но может быть более длительным для выражения глубокого уважения и особой признательности собеседнику. ----------       С уважением к читателям, Pushok Mandarin и Mandarinoviy Pushistic
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.