ID работы: 10922973

Dans le silence d’une voix

Слэш
NC-17
Завершён
67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
276 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 9 Отзывы 41 В сборник Скачать

Le seuil de la fin

Настройки текста
Примечания:
      Гарри хохотал впервые за такой огромный промежуток времени с момента Войны. Много недель… Волшебник чувствовал, как его отпускает отчаянное напряжение.       «А слухи о том, что Его несколько раз видели за границей?» — Спросил ведущий Ли Джордан.       «Кому не захочется устроить себе небольшой отпуск от тяжкого труда? — Отозвался Фред. — Главное, люди, пожалуйста, не поддавайтесь ложному чувству безопасности. Может, Он и далеко, но не надо забывать, что умеет перемещаться быстрее, чем Северус Снейп от хорошего шампуня, так что избегайте ненужного риска. В жизни не думал, что могу сказать такое, и все-таки: безопасность прежде всего!»       «Спасибо тебе за эти мудрые слова, Рапира, — сказал Ли. — Дорогие радиослушатели, вот и подошел к концу очередной выпуск «Поттеровского дозора». Мы не знаем, когда удастся снова выйти в эфир, но не сомневайтесь — мы обязательно вернемся. Крутите ручки! Пароль следующего выпуска: «Грозный Глаз». Берегите друг друга! Не теряйте веры! И спокойной ночи, люди!»       Старая ручка настройки завертелась, как вьюнок, золотые огоньки на шкале погасли. Гарри, Рон и Гермиона улыбались во весь рот от минутного спокойствия. Голоса близких друзей подействовали на них, как какой-то невероятный тоник. Гарри уже так привык скрываться и прятаться — он почти совсем забыл, что, кроме него, другие люди тоже борются против Волан-де-Морта. Поттер как будто очнулся от долгого и кошмарного сна.       — Хорошо, да? — Радостно спросил у друзей Рон.       — Потрясающе, — ответил мечтающе Гарри.       — Они такие молодцы, — восхищенно вздохнула Гермиона. — Но если их поймают…       — Ты же слышала — они все время перемещаются, — сказал Рон. — Как и мы.       — К делу, вы слышали, что сказал Фред? — Азартно спросил Гарри, сверкая своими зелёными глазами из-под оправы очков. Как только передача закончилась, парень мысленно вернулся к всепоглощающей теме. — Он за границей! Он все еще ищет Палочку! Я так и знал! Не такой Он и стратег! Мы до сих пор впереди!       — Гарри, — в голосе гриффиндорки послышался упрёк.       — Да ну тебя, Гермиона, почему ты такая упрямая? Признай наконец, что Волан…       — Гарри, не надо! — Девушка округлила от страха свои карие глаза и уставилась на близкого друга.       — …де-Морт охотится за Бузинной палочкой!       — Гарри, на Его же имени табу! — Заорал Рон, вскакивая, и тут же снаружи палатки раздался оглушительный хлопок аппарации. — Гарри, я тебе говорил! Нельзя произносить Его имя! Скорее, надо восстановить защитные заклинания… так они и находят…       Рыжий умолк, и Гарри понял почему. Вредноскоп на столе безумно засветился и начал вращаться. Все ближе слышались голоса — грубые, возбужденные. Рон выхватил из кармана делюминатор и щелкнул: в палатке быстро погас свет.       — Руки вверх, выходить по одному! Живо! — Раздался из слепящей темноты скрежещущий голос. — Мы знаем, что вы там! На вас нацелено полдюжины волшебных палочек. Применим заклинания без предупреждения!       — Попали, — тихо прошептала друзьям Гермиона.       Гарри оглянулся — его друзья были теперь едва различными силуэтами в глубокой беспокойной темноте. Он увидел, как Гермиона нацелила волшебную палочку — не на вход в палатку, где их ждали враги, а ему в лицо.       — Гермиона, ты…       По темной палатке прошёл лёгкий шепот девушки, похожий на какое-то заклинание, полыхнул мягкий голубой свет, и Гарри рухнул на пол, скрючившись от непонятной боли. Ничего не видя, он только чувствовал, как распухает под ладонями его лицо. А совсем рядом, где лежал парень, протопали тяжелые шаги егерей.       — Встать, отродье! — Чьи-то грубые мазолистые руки грубо подняли Гарри вверх.       Не успел он опомниться, как кто-то обшарил карманы и забрал волшебную палочку из терновника. Но гриффиндорец до сих пор держался за лицо, чувствуя как то продолжало больно набухать. Лицо раздуло так, что кожа туго натянулась, превратив себя в красные пятна и волдыри, как будто от сильной аллергии. Глаза тоже стали красными и воспаленными, остались от них щелочки, видеть было почти невозможно даже с очками. Но и те свалились, когда Гарри резво вытащили из убежища в виде палатки. Он мог только различать размытые пестрые очертания четырех или пяти человек, которые насильно тащили из палатки Рона и Гермиону.       — Пустите ее! Пустите! — Орал Рон.       — Ты, дружок, как и твоя подружка будете проверяться по списку, — сказал знакомый до дрожи скрежещущий голос.       — Какая чудная девочка — лакомый кусочек! Обожаю такую мягкую кожу, — Мужчина терся о Гермиону, мерзко хихикая и присвистывая.       У Поттера все внутри перевернулось. Он знает этого человека, узнал этот голос: Фенрир Сивый, оборотень, которому дозволили носить мантию Пожирателя смерти за его беспощадную кровавую свирепость.       — Обыщите палатку! — Приказал другой, но такой же резкий голос.       Гарри грубо швырнули на мокрую землю, воспаленным лицом вниз, в грязь. Кажется, Рона так же рядом бросили с другом. В такой ситуации им приходилось только слышать тяжелые шаги и грохот — незнакомцы обшаривали палатку, опрокидывая мебель.       — Что, посмотрим, кто нам попался? — Злорадно произнес над головой Фенрир.       Гарри перевернули на спину. Люмос от волшебной палочки упал на его изуродованное лицо.       — Ну, этого надо будет запивать сливочным пивом, не то в глотке застрянет! Что с тобой такое, рожа?       Но Гарри не собирался отвечать. А зря.       — Ох, прости, я не правильно выразился, — ласково произнес Сивый, и Поттер получил удар под дых, от которого сложился пополам. — Повторю для инвалидов: что с тобой такое?       — Ужалили, — просипел Гарри.       — Ага, похоже на то, — сказал второй голос.       — Назовись, уродец, — прорычал Фенрир.       — Дадли, — ответил Гарри.       — Мне что, вновь тебе врезать? Я не собираюсь из тебя все клешнями вытаскивать. Полное имя? Быстро!       — Вернон… Вернон Дадли.       — Проверь по списку, Струпьяр, — велел Сивый. Поттер услышал, как он подошел к Рону. — А ты кто таков, рыжий?       — Стэн Шанпайк, — ответил Рон.       — Черта с два, идиот, — сказал человек по имени Струпьяр. — Стэна Шанпайка мы знаем, он нам как-то подкидывал работенку. Лукавый, конечно, типов, но сойдет.       Снова звук удара.       — Миедя зобут Барди, — еле выговорил Рон. Боковый зрением Гарри понял, что у того полон рот крови. — Барди Уизли.       — Уизли? — Засмеялся Сивый. — Стало быть, ты в родстве с осквернителями крови, даже если сам не грязнокровка.       Мужчины вяло хмыкнули.       — Ну, и на закуску — твоя хорошенькая подружка…       От его плотоядной пошлой интонации у Избранного мурашки поползли по коже. Ему было противно от того, что не может помочь своим друзьям. Сейчас троица без палочек и без сил, чтобы сражаться.       Вновь они страдают. И кто виноват? Как всегда, я и только я.       — Полегче, Сивый, — предостерег Струпьяр под мерзкие смешки своих приятелей.       — Коллеги, да я не собираюсь сразу ее кусать. Сперва посмотрим, может, она пошустрее вспомнит свое имя, чем этот Барни. Ты кто, деточка?       — Пенелопа Кристал, — голос Гермионы звучал хоть и отчаянно, но очень искренне.       — Статус крови?       — Полукровка, — ответила Гермиона.       — Легко проверить, — заметил Струпьяр. — Только все они вроде школьники по возрасту.       — Мы бдосили шголу, — прогнусавил Рон, до сих пор лицом впивавшись в кровь.       — Бросили, вот оно как, рыжий? — Отозвался Струпьяр. — Отправились в поход с палаткой? И так это для смеха решили произнести имя Темного Лорда?       — Не двя смеха, — сказал Рон. — Недяянно.       — Нечаянно? — Вокруг опять хлюпко заржали.       — Ты знаешь, Уизли, кто любит трепать имя Темного Лорда? — Прорычал Фенрир. — Орден Феникса! Тебе это название о чем-нибудь говорит?       — Нед, — соврал Рон.       — Они, понимаешь ли, не проявляли должного уважения к Темному Лорду, поэтому на Его имя наложили заклятие табу. С его помощью выследили несколько членов Ордена. Ладно, ближе к делу, свяжите их вместе с теми двумя!       Кто-то из неприятелей схватил Гарри за волосы и вздернул на ноги. Его протащили несколько шагов, толкнули так, что с размаху сел на землю, и начали привязывать к кому-то спиной к спине, сильно затягивая верёвки. Он все еще почти ничего не видел сквозь щелочки заплывших глаз. Когда те, кто связывал пленников, наконец отошли, Гарри прошептал:       — У кого-нибудь осталась волшебная палочка?       — Нет, — ответили справа и слева от него Рон и Гермиона.       — Это все я виноват. Назвал имя сдуру… Простите меня.       — Гарри? — Чей-то новый голос, но тоже знакомый, прямо за спиной у него. Говорил человек, привязанный слева от Гермионы.       — Дин?!       — Точно, ты! Если они поймут, кого зацапали… Это егеря, они просто ловят тех, кто скрывается от Министерства, и сдают за деньги…       — Неплохой улов за одну ночь! — Заметил Сивый. Мимо Гарри прошагала пара подбитых гвоздями сапог, из палатки снова донеслись треск и грохот.       — Грязнокровка, беглый гоблин и трое скрывающихся от закона! Ты уже проверил имена по списку, Струпьяр?       — Угу. Тут нет никакого Вернона Дадли, Сивый.       — Интересно, — отозвался Фенрир. — Очень интересно.       Он присел на корточки рядом с парнем, и тот увидел через просвет между опухшими веками серые космы и острые грязнобурые зубы во рту с запекшимися в уголках болячками. От Сивого воняло точно так же, как тогда, на вершине башни, где умер Дамблдор: грязью, потом и кровью. Кажется, Поттера сейчас стошнит.       — Тебя, значит, не разыскивают, Вернон? А может, ты в списке под другим именем? На каком факультете ты учился в Хогвартсе?       — Слизерин, — на автомате ответил Гарри.       — Смехота! Почему-то они все думают, что мы страх как хотим это услышать, — хмыкнул в темноте Струпьяр.       — И ни один не может сказать, где у них общая комната.       — В подземелье, — четко отрапортовал Гарри. — Вход через стену. Там черепа и всякое такое. Подземелье прямо под озером, поэтому свет такой зеленоватый.       Последовала короткая пауза.       — Уху, похоже, мы и впрямь поймали слизеринчика, — протянул Струпьяр. — Повезло тебе, Вернон. Слизеринцев-полукровок не так уж и много. Кто твой отец?       — Он работает в Министерстве, — соврал Гарри. Он понимал, что при ближайшем рассмотрении его легенда развалится; с другой стороны, она все равно рухнет, как только заклинание Гермионы истощится и его лицо снова примет нормальный вид. — Отдел магических происшествий и катастроф.       — Знаешь что, Сивый, — сказал Струпьяр, — помнится, там и правда был какой-то Дадли…       Поттер затаил дыхание. Неужели повезло и они все-таки прорвутся?       — Буду оно так, — отозвался Фенрир, и Гарри послышались в его голосе опасливые нотки. Сивому явно было неуютно от мысли, что они по ошибке схватили и связали сына министерского чиновника. Сердце Гарри отчаянно колотилось под веревками, стягивающими ребра, он бы не удивился, если бы Фенрир это увидел. — Если ты правду говоришь, рожа, тебе нечего бояться. Прогуляешься до Министерства, и все дела. Твой папашка нас еще наградит за то, что подобрали тебя.       У Гарри пересохло во рту.       — А может, вы нас просто отпустите?       — Эй! — Крикнул кто-то из палатки. — Посмотри-ка, Сивый, что тут есть!       Перед ними вырос темный силуэт, и Гарри увидел, как блеснуло серебро при свете волшебных палочек.       — Эти детишки нашли меч Гриффиндора!       — Очень славно, — восхитился Фенрир, приняв меч из рук, приятеля. — Очень и очень. Гоблинской работы штучка. Откуда это у вас?       — Это папин, — соврал Гарри, изо всех хил надеясь, что Фенрир в темноте не разглядит имя на клинке. — Мы его одолжили хворост рубить для костра…       — Постой-ка, Сивый! Глянь вот здесь, в «Пророке»…       Едва Струпьяр это сказал, шрам Гарри взорвался болью на туго натянутой красной коже. Он вдруг увидел, куда яснее всего окружающего, громадную мрачную крепость, черную и зловещую. Мысли Волан-де-Морта были острее бритвы: он скользил по воздуху к огромному зданию, упиваясь близостью цели. Так близко… Уже совсем рядом… Страшным усилием воли Гарри закрыл свой разум от мыслей Волан-де-Морта, заставив себя вернуться к реальности, где он сидел в темноте, привязанный к Рону, Гермионе, Дину и Крюкохвату, и слушал, как Фенрир Сивый разговаривает со Струпьяром.       — «Гермиона Грейнджер, — читал Струпьяр, — грязнокровка, путешествующая с Гарри Поттером…»       Черт, черт, черт! Шрам жгло как солнечным огнем, но Поттер не давал себе уплыть в сознание Волан-де-Морта. Он слышал, как скрипнули кожаные сапоги Фенрира, — тот присел на корточки перед Гермионой.       — Знаешь что, девчушечка? Эта фотография чертовски похожа на тебя.       — Нет! Это не я! — Панический писк Гермионы был равносилен признанию.       — «Путешествующая с Гарри Поттером», — негромко проговорил Сивый.       Наступила мертвая тишина. Шрам терзала мучительная колкая боль, но парень изо всех сил сопротивлялся мыслям Волан-де-Морта. Никогда еще для него не было так важно оставаться в полном сознании.       — А ведь это многое меняет, — прошептал Фенрир. Все молчали. Гарри чувствовал, как застыли егеря, как дрожит вплотную к нему рука Гермионы. Фенрир встал, шагнул к гриффиндорцу и снова присел на корточки, всматриваясь в его раздувшееся лицо.       — Что это у тебя на лбу, Вернон? — Вкрадчиво спросил Сивый, дыша прямо в ноздри Гарри, и ткнул грязным пальцем в натянутый до предела шрам.       — Не трогай! — Заорал Гарри. Он не мог сдержаться, его даже затошнило от боли.       — Ты вроде носишь очки, Поттер? — Выдохнул Фенрир.       — Я нашел очки! — Завопил егерь в задних рядах. — Там были очки, в палатке! Погоди, Сивый…       Через пару секунд ободок очков насадили Поттеру на нос. Егеря обступили его кругом, разглядывая.       — Он и есть! — Проскрежетал Фенрир. — Мы поймали Поттера!       Егеря расступились, потрясенные. Гарри не мог придумать, что бы такое сказать — он все еще боролся, чтобы остаться в своей раскалывающейся от боли голове. На краю сознания мелькали обрывочные видения…       Он скользит у высоких черных стен… Нет, он Гарри, связанный и безоружный, в ужасной опасности… поднимает взгляд выше, выше, к верхнему окну самой высокой башни… он Гарри, и егеря вполголоса решают его судьбу… пора лететь…       — В Министерство?       — Да провались оно, это Министерство, — прорычал Сивый. — Всю славу себе загребут, а нас побоку. Отведем его прямо к Сами-Знаете-Кому.       — Ты что, вызовешь его? Сюда?! — Перепугался Струпьяр.       — Нет, — рыкнул Сивый. — У меня же нет… Говорят, у него база в поместье Малфоев. Туда и отведем мальчишку.       Гарри догадывался, почему Сивый не может вызвать Волан-де-Морта. Хоть оборотню и позволяли носить мантию Пожирателя смерти, пока были нужны его услуги, Черной Меткой клеймили только ближний круг Воланде-Морта. Этой чести Фенрир не был удостоен. Шрам снова полоснуло болью.       …Он поднимался в ночь, прямо к окну на вершине башни…       — Точно уверен, что это он? А то, если вдруг осечка, нам конец…       — Кто здесь главный? — Загремел Фенрир, торопясь отыграться за свою неполноценность. — Я сказал — Поттер, значит, Поттер, и волшебная палочка при нем, это двести тысяч галеонов! А если у вас кишка тонка, так я вас с собой не тащу — мне больше достанется. Если повезет, еще и девчонку мне откинут.       …окно — узкая прорезь в черном камне. Взрослому человеку не пролезть… Истощенный узник скорчился под тонким одеялом… Умер или спит?..       — Ладно! — Решился Струпьяр. — Мы с тобой. А остальных куда, Сивый?       — С собой прихватим. Двое грязнокровок — уже десять галеонов. И меч давайте. Если там рубины, это тоже целое богатство.       Пленников грубо подняли на ноги. Гарри слышал частое испуганное дыхание Гермионы.       — Держите их, да покрепче, а я возьму Поттера! — Сивый сгреб в кулак волосы на макушке Гарри, царапая кожу длинными желтыми ногтями. — На счет «три»! Раз… два… три!       Егеря трансгрессировали вместе с пленниками. Гарри дернулся было, пытаясь стряхнуть когтистую руку Сивого, но это было совершенно бесполезно. Он был зажат между Роном и Гермионой и все равно не смог бы отделиться от группы. Грудь сдавило, а шрам заболел еще сильнее…       Он змеей протиснулся в узкое окно и легко, словно клуб холодного дыма, опустился на пол в тесной комнате, похожей на тюремную камеру…       Пленники повалились друг на друга, приземляясь на загородной аллее. Гарри глазами-щелочками разглядел чугунные ворота, а за ними — что-то вроде подъездной дорожки. Он перевел дух. Все-таки худшего пока не случилось: Волан-де-Морта здесь нет. Это знал точно благодаря видению, которое всеми силами старался отогнать. Волан-де-Морт в какой-то странной крепости, наверху высокой башни. Много ли времени Ему нужно, чтобы перенестись оттуда, как только Он узнает, что Гарри пойман, — это уже совсем другое дело… Один из егерей подошел к воротам и потряс решетку.       — Как нам войти? Тут заперто, Сивый! Я никак… Тьфу, черт!       Он в страхе отдернул руки. Абстрактные серебряные завитки чугунной решетки зашевелились, складываясь в свирепую морду, которая лязгающим голосом пролаяла:       — Цель посещения?       — Мы Поттера поймали! — Победно проревел Сивый. — Мы поймали Гарри Поттера!       Створки ворот распахнулись.       — Пошли! — Скомандовал Сивый своим людям.       Пленников втолкнули в ворота и погнали по дорожке между живыми изгородями, приглушающими шаги. Гарри увидел вверху призрачнобелый силуэт и понял, что это павлин-альбинос. Поистине красивые и гордые птицы, подстать семейству Малфоев. Он неожиданно споткнулся, и Фенрир снова вздернул его на ноги. Парень ковылял боком, стараясь попадать в такт с другими пленниками. Он закрыл опухшие глаза и на мгновение поддался боли — ему хотелось проверить, знает ли Волан-де-Морт, что его схватили…       …костлявая фигура под одеялом пошевелилась, повернулась набок. На лице, напоминающем череп, открылись глаза. Еле живой узник приподнялся и сел. Ввалившиеся глаза обратились к Волан-де-Морту. Узник улыбнулся. У него почти не осталось зубов.       — Все-таки пришел. Я думал, что ты придешь… когда-нибудь. Зря старался. У меня ее никогда не было.       — Ложь! — Гнев Волан-де-Морта вспыхнул у Гарри в мозгу, голова чуть не лопнула от боли. Он рывком вернул сознание в собственное тело, цепляясь за реальность.       К тому времени пленников втолкнули на крыльцо. Из приоткрывшейся двери на них упал луч света.       — В чем дело? — Осведомился знакомый холодный женский голос.       — Мы пришли к Тому-Кого-Нельзя-Называть! — Проскрежетал Фенрир.       — Кто вы? — Все так же холодно спрашивала женщина.       — Меня-то вы знаете! — В голосе оборотня звучала обида. — Я — Фенрир Сивый! Мы поймали Гарри Поттера!       Сивый вытащил Гарри на свет, отчего другим пленникам пришлось, перебирая ногами, сдвинуться по кругу.       — Он, видите ли, маленько опух, сударыня, но это точно он! — Вмешался Струпьяр. — Вы посмотрите получше, видите шрам? А на девчонку гляньте! Та самая грязнокровка, что вместе с ним путешествует, мэм! Он это, ясен-цапень, и волшебную палочку мы прихватили. Вот, сударыня…       Нарцисса Малфой вгляделась в раздутое лицо Гарри. Струпьяр подал ей волшебную палочку из терновника. Она подняла брови.       — Ведите их в дом! — Приказала Нарцисса. Пленников пинками погнали вверх по широким ступеням и втолкнули в просторную прихожую с портретами различных волшебников по стенам. — Следуйте за мной! Мой сын Драко приехал из школы на Пасхальные каникулы. Если это Гарри Поттер, он его точно узнает, поверьте.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.