ID работы: 10924230

По дороге в огонь

Слэш
NC-17
Заморожен
460
автор
Размер:
282 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
460 Нравится 274 Отзывы 126 В сборник Скачать

Глава 8 | Связь | III

Настройки текста
Примечания:
Джордж впервые за целую вечность (а именно ею кажутся последние несколько дней) может вздохнуть спокойно, полно, не ощущая веса на груди. Впервые не пугается чужих движений, которые видит краем глаза, не ожидает, что над его головой окажется топор. И чувствует себя так легко, словно на спине раскрылись большие пушистые крылья, которыми можно сделать взмах, — широкий, совсем без усилий, — и взлететь в небо. Джордж всё ещё прячется в угол, отводит взгляд от пронзительных янтарных глаз и в целом не выглядит как человек, который только что ощутил согревающий огонёк счастья, но улыбка и связь родственных душ всё говорят за него. Клэй всего лишь сказал, что они могут попробовать, но ощущения такие, словно тебя наконец вытаскивают из глубокого холодного колодца и накидывают на плечи мягкий плед, обещая, что всё будет хорошо. Джорджу, наверное, стоит поумерить объём надежды, льющийся с него широким водопадом, стоит охладить голову и хотя бы вспомнить, как несколько минут назад здесь была страшная перепалка, но он не хочет. Просто не хочет, и все! В жизни, полной мрака, наконец светлеет выход, разве этому нельзя радоваться? — Если мы будем работать вместе, то нужно что-то делать с… твоей ногой. Джордж, вынутый из светлых мыслей, растерянно моргает и поворачивается к Клэю. Тот сильно хмурится, не сводя взгляда с раненой левой ноги, будто пытается сквозь тёмную ткань разглядеть последствия своих действий, рану, оставленную им ночами назад. Лёгкость на душе ловят как большую беззащитную бабочку и держат между ладоней, не давая выбраться. Мягкие её крылья в растерянности елозят по коже. — Эм, да, — с трудом отвечает Джордж, — только, что? Подушечки пальцев обеих рук не размыкаются, тьма сгущается вокруг, изрезанная тонкими красноватыми полосками света между фалангами. Бабочка ведет усиками и замирает, боясь, что за лишнее движение её маленькое продолговатое тельце сожмут до вязкого хруста. Джордж ощущает себя этой бабочкой, пока перебирает в голове возможные варианты того, что будет. Что можно сделать с раной в месте, где нет медпункта по другую сторону улицы? В таких условиях, где даже разведение огня может стоить жизни? Вряд ли у Клэя есть бинты или вообще что-нибудь, чем можно воспользоваться хотя бы для обработки (как некстати вспоминается наложенная каша, которая наверняка уже пахнет кислятиной). Одно из его зелий, конечно, напоминает лечебное, но без детального осмотра сказать пока сложно, да и греть на то надежду не очень хочется. Вообще, слишком много хорошего за последнее время происходит. Где подвох? Когда он себя проявит? Всё больше и больше одолевает какое-то странное параноидальное чувство ожидания, тревожность. Ползёт тугими нитями, оплетает собой разум так, как лианы обвивают старое дерево — потолок расщелины — над головой. Кажется, моргнёшь — и на лице Клэя вновь появится раздражённый оскал как у шипящего кота. Отведешь взгляд в сторону леса — и из-за валуна у самого входа в расщелину выпрыгнет… гадюка! Трибут! Кто или что угодно, злобное, с кровавым огнём в глазах, готовое лишить жизни одним движением! Наверное, одна гадюка уже успела впиться клыками в ногу, потому что тяжёлый леденящий страх, быстро поднимающийся с икр до груди, очень похож на поражающий всё тело яд. Джордж делает глубокий вдох. Выдох. Нужно успокоиться. От воображения возможного будущего будет только хуже. Клэй бы не стал поднимать эту тему, если бы у него не было идей, верно? — У меня есть нитки и игла, — ровным тоном выдает он, будто прямо сейчас не произносит самую страшную вещь, какую только можно было представить. Джорджу нужна всего пара секунд на осознание: будет чертовски больно. До истошных воплей, хрипа и срыва голоса, до чёрных пятен перед глазами, до непереносимой рези и жжения, как от раскалённых углей. Возможно, даже до потери сознания в процессе. Нет, и еще раз нет! Хочется бежать отсюда как можно дальше. Прочь. Никогда больше не оборачиваться, бежать так долго, чтобы наконец выбежать из этого кошмара, выбраться из ямы, в которую свалился с головой. Хочется верить, что, если искренне пожелать, то всё закончится прямо здесь и сейчас! Что объявится конец Голодных Игр, что его, Джорджа Дэвидсона, наконец заберут с треклятой Арены и привезут домой, в родной дистрикт, в хижину, где стынет холодная, но удобная постель, и где нет всего… этого! Джордж так сильно желает, едва ли не молится всем известным и не очень богам уже несколько дней, но чуда не происходит. Чёрт возьми, ему правда придется пережить это? Может, действительно стоило сдаться еще в самом начале? Плевать на всё: честь, гордость, жажду борьбы и жизни, победы и всего в этом роде, и просто принять свою участь, пока не стало поздно? Однако оно ведь уже стало. Джордж, конечно, предполагал, что легко он не обойдется, но думать об этом гораздо проще, чем слышать констатацию факта в лицо! Да он прикасаться боится к своей ноге, какая, к чёрту, игла?! Ещё и… под кожу, с ниткой, несколько раз, туго, чтобы не разошлось! От представленной картины становится так до ужаса мерзко и тошно, что в уголках глаз начинает давить, будто вот-вот польются слёзы. Может, есть другой способ? Менее болезненный, хотя бы? Ну хоть что-нибудь! В углу на колбах с зельями размытой жирной полосой лежит слабый свет. — А… м-можно не это? — нервно, до натяжения в мышцах лица улыбается Джордж. — У т-тебя одно из зелий, вроде, лечебное! Маленькая надежда теплится в груди, такая тёплая, что согреет январской ночью в сугробе. Пусть это будет зелье лечения, регенерации, хоть какое-нибудь, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! — Да? — удивлённо вопрошает Клэй. — Вроде или точно? — Дай посмотреть! — выпаливает Джордж и тут же заходится в кашле, но это не мешает ему договорить. — То, что справа! Клэй аккуратно протягивает ему колбу с одной длинной трещиной. Кисти рук дрожат, когда настоящая драгоценность, которая может спасти от адской боли, ложится в ладони. Цвет светлый, почти бледный. При легком взбалтывании жидкость не шипит и не пенится, мутности нет. Неужели, это действительно…? Джордж делает последнюю проверку: открывает колбу и несильно машет ладонью над горлышком в свою сторону, пробует запах. Клэй всё это время следит за каждым движением с таким вниманием, будто сам боится участи пережить зашивание и надеется на драгоценное зелье, которое вверил в руки (почти) незнакомому трибуту. И недоумённо вскидывает одну бровь, когда Джордж вдруг шумно вздыхает и жмурится. Сладкий. Запах сладкий. — Это регенерация! — в голосе столько облегчения и счастья, что ими, словно водой, можно заполнить пять литровых ведер полностью. Джордж готов кланяться в ноги всем богам, чье имя он как-либо упоминал до этого, готов произнести все ему известные молитвы вслух, выкрикнуть их в пасмурную чащу леса, готов расцеловать руки всем ответственным за то, что именно это зелье оказалось сейчас здесь. Даже готов расцеловать все веснушки Клэя, рассыпанные на его лице как крупицы корицы… наверное. Их слишком много. Нет, определенно нет. Глупая мысль. Джордж настолько благодарен и рад, что чувствует, как его душа обретает крылья и взлетает высоко-высоко над облаками. Облегчение мягкое, нежно накрывающее с головой как шёлковое покрывало, прогоняющее тревогу и ужас. Дышать становится легче, будто с груди сняли огромный камень, убрали груз с сердца. Даже немного тянет облокотиться о стену и преспокойно задремать. — Регенерации? — спокойный голос Клэя, ещё не разделяющего чужой радости, плавно доносится до ушей. Джордж резко кивает и объясняет: — Да! Оно заставляет все раны заживать быстрее! На чужом лице на миг скользит удивление, сглаживающее все черты и углы из морщинок. В таком виде Клэй немного похож на растерянного котенка, недоумённо хлопающего жёлтыми глазами. И от такого сравнения Джордж едва не хихикает. Лёгкость. Так много лёгкости вокруг, будто кто-то порвал подушки и разбросал птичьи перья с пухом. Они ложатся на пол, покрывают собой стены. Сырая и холодная расщелина более не кажется таковой. В ней стало как-то теплее, что ли? Или это всего лишь согревающая изнутри радость? Не важно. Джорджу всё равно охота забыть обо всем и просидеть здесь, в тепле и уюте, все Игры. Они там сами как-нибудь разрешатся без его участия. Клэй медлит с ответом, смотрит в пол, думает о чем-то. Подносит кулак ко рту, кладет указательный палец под нижнюю губу и хмурится. Глубокие синяки под его глазами в тени от глазниц кажутся ещё темнее, чем они есть на самом деле, перекрывают собой часть веснушек, лежат как два чёрных-чёрных омута, которые вот-вот проглотят красноватые белки глаз. Клэй в конце-концов поднимает взгляд и произносит одно слово, заставляющее сердце ёкнуть: — Подожди. Джордж напрягается. Ощущение сотен перьев с пухом растворяется, рвётся на лоскутки как бумага в воде. Холод тонкими нитями вновь просачивается через одежду, суровая реальность ушатом ледяной воды выплескивается на голову и плечи, отрезвляет. Губы беззвучно произносят: «Что-то не так?». Голос на секунду пропал, не озвучивая вопрос вслух. Под пронзительным взглядом Клэя хочется сжаться в маленький комок уже в который раз. — Покажи рану. Это не просьба, не вежливое слово, а приказ — факт, означающий, что Джордж обязан это сделать прямо сейчас, иначе ему будет худо. Очень-очень худо, судя по тому, как все внутри сжимается от напряжения. И он делает: закупоривает и ставит колбу на землю, негнущимися пальцами обеих рук поддевает штанину и поднимает до колена. От пережеванной каши несет кислятиной, а от зрелища перед глазами вверх по пищеводу поднимается едкий запашок желчи. Очевидно, что, перед тем, как пить зелье, нужно прочистить рану, иначе она срастётся вместе с кашей. Только в этом ведь всё дело, да? Джордж пересиливает себя, раскрывает края порванных колготок, вздрагивает, случайно касаясь горячей кожи, и смотрит внимательнее. Всё меньше и меньше кажется, что только в каше дело. Колкий холодок добирается до груди. Края раны неровные, грубые как след на окне от выбитого из него осколка стекла, чем-то похожи на обугленную древесину. Такое вообще может зажить само? С лица уходят все краски: остатки улыбки, румянец, — кожа ощутимо холодеет, — потухают огни радости в глазах. Джордж, ощущая возвращающийся ужас, медленно поднимает взгляд на Клэя. Тот, словно палач, выносит вердикт твёрдым тоном: — Зашивать всё равно придется. Да ну нет же, ну не-ет! Пожалуйста! Неверие, отрицание, желание проснуться от кошмара — что только не всколыхнулось пожаром из синего пламени в голове. Его язычки с оглушительным треском и скрипом сжигают всё до золы, и на серых пустошах разума остается только одно: страх. — Зелье только ускоряет заживление, я же правильно понял? Джорджу никогда так сильно не хотелось солгать. Сразу, без раздумий и запинок, прямо в лицо произнести «нет», лишь бы спасти себя от боли, придумать причину на ходу, выкрутить всё так, чтобы не пришлось зашивать. Сердце бы, наверное, даже не дрогнуло. Джорджу очень хочется спасти свою шкуру, биться за это всеми правдами и неправдами, но он молчит, проглотив слова. Это должно идти наперекор его трусости, что копится и звучит всё громче и громче, точно как барабанщик, набирающий темп, но отчего-то нет вставшего поперёк горла кома. Нет ощущения, что Джордж делает что-то не так или совершает ошибку, которая будет стоить ему жизни. Голова полна противоречий. Он медлил, когда отсчёт у Рога Изобилия оборвался. Он давил на Клэя в попытке добраться до истины, огрызался и дрожал как напуганная псина, которая, стоило только сделать шаг в её сторону, тут же спрятала бы клыки и завизжала. Несколько минут назад он едва не начал, стоя на коленях, просить не выгонять его. Но у него также вскипала кровь от смеси ярости и ужаса, когда он поднимал топор с земли, чтобы вонзить лезвие в горло летающей твари и спасти Клэя. Это очень странное чувство; Джордж вновь игнорирует его, не зная, что с ним делать, и произносит дрожащими губами, запинаясь: — Д-да, правильно. Два слова прогремели как удар чем-то тяжёлым по железной широкой посудине: оглушили, стёрли все раздумья и оставили в звенящей тишине, где есть только мучительное ожидание и трибут напротив. У Клэя нечитаемое выражение лица: и напряжение, и отражение чужого поглощающего ужаса, и какая-то рассеянность, будто он пытается поймать ускользающие песком сквозь пальцы мысли в собственной голове; смотрит он твёрдо, холодно, даже немного безразлично, и тёмные синяки под глазами только подчёркивают это. Невозможно понять, что он чувствует — так сильны переживания Джорджа. Кажется, что Клэй пропускает их через себя как сквозь сито, не испытывая ничего другого в ответ, будто ему безразлично, и это пугает. Всё в нём пугает ещё с самого начала! Он точно как лик затхлого заросшего болота, где из-под кочки выглядывает чей-то череп. Выглядит угрожающе, каждая мелочь вопит об опасности, велит убираться подальше… Да как ему вообще можно доверить зашивание своей раненной ноги? Он скорее вонзит иглу в рану, расковыряет там что-нибудь, оставит с торчащим из тёмной плоти тонким ушком и уйдет прочь! Джордж пытается выровнять дыхание. У него уже должно было начать дёргаться веко на нервной почве. Разум бросает из крайности в крайность, трусость и недоверие выплескиваются как из переполненного ведра, пачкая всё вокруг отравляющей липкой жижей. Нужно успокоиться. — Сам вычистишь рану? — без эмоций спрашивает Клэй, с внезапным режущим звоном оттягивая собачку на рюкзаке. Сердце испуганно вздрагивает, бьётся быстрее. Джордж выдавливает из себя ещё одно «да» и наблюдает за тем, как Клэй выходит из расщелины, держа топор в одной руке и спичечный коробок между пальцев в другой. Он, пошатываясь, отходит на несколько шагов и осматривается так, будто что-то забыл или потерял, затем с пустым взглядом разворачивается всем телом к Джорджу и произносит: — Я прокалю иглу, оставайся здесь. Внезапно поздно пришедшая в голову мысль о том, умеет ли он вообще зашивать, не успевает прозвучать вопросом. Клэй быстрым шагом выходит из поля зрения, скрываясь за камнями.

-• • •-

Время идёт так же мучительно медленно, как маленькими каплями наполняется ведро: кап-кап, кап-кап — сколько ещё осталось капать? — кап-кап… Ожидание не то долгожданного лечения, не то кровавой расправы затягивается настолько, что чужими шагами кажется шорох травы. Сердце вздрагивает, всё тело напрягается, но стоит лишь прислушаться, и оказывается, что это был просто ветер. Не Клэй. Джордж долго всматривался в неизменный пейзаж: разбросанные по земле камни, шершавая почва, изредка колышущаяся трава, устремляющиеся вверх ели и серое, мутное небо. Долго разглядывал бледнеющие силуэты деревьев. В конце-концов, положил голову на согнутые в колене ноги и закрыл глаза. Всё, что он мог сделать, уже сделано: каша киснет в другом месте, треклятое открытое ранение щиплет от касания с тканью штанов, и убежища он не покидает. Джордж ждёт, и это ожидание, по ощущениям, скоро задушит его. Может, не стоит так бояться? Наконец затолкать страх поглубже и посмотреть в лицо фактам? Перетерпеть сейчас всяко лучше, чем оказаться обузой и распрощаться с жизнью. Конечно, никто не даёт гарантий, что дальше будет всё хорошо и терпение окупится, но конкретно об этом лучше не думать. Джордж мысленно кивает мысли, гласящей о смирении, и удивляется тому, как быстро он её принимает. Без паники, без погони за собственными чувствами в попытке их заглушить. Только жуёт треснувшую нижнюю губу, морщась от тупой несильной боли. Всего лишь одного глубокого вздоха хватает, чтобы успокоиться, и это должно насторожить, но как-то… всё равно? Ощущение такое, словно он смертник, которому вот-вот отрубит голову палач, и который никак не пытается это предотвратить, не пытается вырваться или дать отпор. Ну отрубят и отрубят голову, зачем лишний раз напрягаться, если нет другого выбора? В конце-концов, он и так мертвец. Рано или поздно — значения не имеет. Джордж облизывает губы и чувствует слабый, совсем немного сладковатый, металлический привкус. Укусил до крови, что ли? Поднимает голову из-за ноющей шеи, смотрит на уже привычный пейзаж и ловит себя на мысли: что-то не так. Туман отходит всё дальше и дальше, силуэты деревьев становятся чётче; тучи медленно уползают прочь, будто большие плоские черепахи. Где-то щебечет птица, радуется, что небо проясняется: за серым маревом иногда мелькают светло-синие размытые пятна. Остатки дождливой погоды растворяются, скоро, наверное, будет ясно. Ничего необычного, что может показаться подозрительным. Но Джордж вдруг замечает лишнюю деталь, — ткань, свисающую со входа, — резко выпрямляется и шипит сквозь зубы от того, что его затылок ударяется о земляную стену. Нечто, чего не было какое-то время назад, сейчас, должно быть, лежит над расщелиной меж каких-нибудь скал, прилетев туда на… это маленький парашют? Интерес прошивает всё тело. Джордж подползает ко входу, осторожно выглядывает наружу, запрокидывает голову и видит капсулу, по форме напоминающую маленькую шестиугольную коробочку со сглаженными углами… Быть того не может! Запрет выходить кажется таким далёким и незначительным на фоне неожиданной находки, что забывается вовсе. Джордж выбирается из расщелины и неуклюже встает на ноги, дрожащими руками тянется к капсуле, аккуратно берет её и притягивает к себе. Она холодная, отяжелена чем-то, что находится внутри, её вес по-настоящему лежит в ладонях. Это не галлюцинация, не видение на больную голову или что-либо ещё в подобном роде. Это совершенно точно помощь от спонсоров. Да ладно? Неужто их тронула слезливая история двух родственных душ, вынужденных убить друг друга? Джордж глупо, немного жутко, улыбается и дышит через раз, чувствуя, что сейчас засмеется. Страшно засмеется как какой-нибудь псих, которому показали указательный палец. Зальётся хихиканьем, перерастающим в размашистое и хриплое «ха-ха»! Вот прямо сейчас! …И выдыхает только одно неловкое «хе» — останавливает трезвый страх нарваться на неприятности, пока Клэй (с топором!!!) отсутствует. Нельзя шуметь. Нельзя выходить из расщелины. Джордж нервно сглатывает слюну и спешит вернуться обратно, в безопасность, крепко держа капсулу у груди как мышь, по-тихому таскающая зерно из амбара к себе в нору по ночам. Так спешит, что наступает на небольшую лужицу у входа и пугается её всплеска. «Не сидите на месте и продолжайте в том же духе» — гласит единственная надпись на тонкой бумажке, которая едва не рвётся от того, как её натягивают. За ней, словно в каком-то глупом и до ужаса наивном сне, лежат бутылёк антисептика и щипцы. Джордж, не доверяя собственным глазам, с силой жмурится до пятен и мошек, но ни бумажка, ни округлый предмет не исчезают. Это действительно происходит с ним прямо сейчас. Он действительно только что получил помощь от спонсоров. Отрицание происходящего отзывается странной сладостью в груди, взрывается трепещущим всполохом радости и надежды, заставляет губы вновь растянуться в глупой улыбке. Если это сон, то Джордж не хочет просыпаться, потому что… да потому что это шанс! Их заметили, не разогнали при помощи своих шайтан-механизмов, на которых стоит вся Арена, дали эту капсулу и говорят «продолжать в том же духе»! Может, и не придётся убивать друг друга? Нет, это глупо, победитель ведь всегда был один… Тогда почему спонсоры написали именно это? У них, что, гадкий план какой-то есть?.. Мгх-х, как же сложно! Уже и не знаешь, как относиться к ситуации: смеяться или плакать. И от радости или горя… Джордж ударяется лбом о колени, но разношерстные мысли всё равно продолжают терроризировать его. Создается ощущение, что собственный разум поделился на две части: надежду и отчаяние. Первая рисует всевозможные хорошие исходы, вторая — плохие, ужасные, да настолько, что холодок пробегает вниз по спине. Оставаться посередине не получается: истощённое борьбой за жизнь сознание одновременно хочет и расслабиться, зная, что всё наладится, и отогнать глупую веру в лучшее, потому что опасность никуда не ушла, Голодные Игры продолжаются. Сейчас определённо охота и плакать, и смеяться. Не от радости или горя, а от неразберихи в собственной голове.

-• • •-

Клэй вернулся так же неожиданно, как и ушёл: вдруг бесшумно, точно кот, возник перед входом, напугав до дрожи. Он осмотрел вздрогнувшего Джорджа и, заметив капсулу в его руках, спросил, что это такое. Его голос был как угрюмая туча, как пепелище после большого пожара, как безжизненная пустошь, сухая и истощенная. Он одновременно звучал так, словно вот-вот выкинет что-нибудь из ряда вон выходящее, и так, словно сейчас завалится спать с тяжеленным грузом на плечах. На смущенно-удивлённый ответ, который Джордж едва не проглотил, пока проговаривал, он только промычал и взял капсулу. Клэй выглядел ещё хуже, чем до этого, напоминал куклу с пришитыми пустыми глазами, и уже не вспомнить, какой ворох мрачных чувств преследовал в его присутствии, заставляя замереть и сжаться. В его руках была крючкообразная игла, от одного вида которой становилось дурно. Просьба снять штаны и колготки прозвучала как приказ, и Джордж ощутил себя послушной марионеткой, когда сразу же подчинился. Клэй, не медля, сразу начал обрабатывать все инструменты антисептиком, держа их над своей ладонью. Резкий запах спирта вгонял в ужас. Под кожей будто уже ходила сотня жгучих игл, когда была обработана и рана. Джордж отчетливо помнит, как дрожали его плечи, когда прозвучала просьба зажать меж зубов рукав куртки и не смотреть. Он упрямо следил за иглой, будто под его надзором она не посмела бы причинить боль, но отвернулся, когда металл коснулся кожи. Всё последующее слилось в единый едко шипящий водоворот: невыносимая боль, тёмные пятна перед влажными глазами, звон в ушах и норовивший прозвучать на весь лес истошный вопль. Было до мучений долго и вязко от страха, до ужаса хотелось прекратить всё это, и в голове нараставшим оглушительным гулом звучала только одна мысль: больно-больно-больно-пожалуйста-хватит! Не было дела до чувств Клэя, лица которого не было видно из-за смазывавших всё произошедшее слёз или тьмы зажмуренных глаз; не было дела ни до чего вокруг. Реальность сузилась только до повторявшихся болезненных проколов, рассекавших кожу, словно нож кровавые потроха, и неисполнимой мысли-мольбы окончить страдания. Джордж и не помнит, когда всё завершилось. Он нашёл себя надрывно плакавшим в сгиб локтя, вдавленным в земляную стену в неудобной позиции, отчаянно пытавшимся не обращать внимания на разрывавшую, будто стая обезумевших от голода волков, его ногу боль. У него не получалось. Клэй остался в той памяти молчавшей тенью, ушедшей на дальний план. Можно сказать, что его и не было вовсе, и Джордж нашел утешение только в сразившей его дрёме, а затем — и в коротком сне. Холодном, одиноком, но безболезненном. Двигаться трудно, да и не хочется. Слабость окутывает всё тело прохладным покрывалом, пустота зреет в груди. На щеках стынут следы слёз, глаза слипаются. Сон постепенно отходит на второй план, и суровая реальность вторгается в сознание пульсирующей болью в ноге. Нарастает, шипит, копится песком под кожей. Через какое-то время слышно и птиц, и тяжёлый чужой вздох, но ощущения пробуждения нет. Ты будто всё ещё плаваешь на грани дрёмы, не отдавая отчёта всему происходящему вокруг. Ноют дёсны. Стена перед глазами плывёт, раздваивается. Джордж отводит от неё взгляд и поворачивает голову, ощущая напряжение в затекшей шее. На том конце расщелины сидит Клэй, пряча лицо в скрещённых на коленях руках. Можно подумать, будто он плачет, но его плечи не дрожат, и с его стороны не звучат всхлипы. Интересно, о чем он думает? Думает ли вообще или просто коротает время, абстрагируясь? Джордж чувствует лишь пустоту в груди. Ощутив на себе взгляд, Клэй медленно выпрямляется и смотрит в ответ. Янтарь в его глазах больше не пронзает копьём, только сквозит печалью. Тень ложится на его лицо, смешивается с клубящемся, будто аура, мраком вокруг. Голос слабый: — Ты как? Джордж не отвечает сразу. Действительно, а как он? Радуется ли, что его экзекуция закончилась? — Нет. Опечален ли тем, что не откинул в процессе копыта? — Тоже нет. Ему всё безразлично. — Никак, — честно отвечает Джордж, не меняясь в лице. Клэй спрашивает: — Зелье пить будешь? Кажется, это всё, что его интересует. Ни моральное состояние трибута (товарища?), ни то, болит ли у него нога, пусть даже ответ очевиден, ни то, хочет ли он чего-нибудь… Как у Джорджа нет никакого желания возвращаться к чувствам, так и со стороны Клэя нет никакой заботы. Они оба очень устали и обессилели во всех смыслах, но этот факт почему-то не мешает маленькой детской обиде засесть колючим комочком в сердце. Джордж угукает и получает в дрожащие руки зелье регенерации. В опустошенной голове пролетает единственная мысль: вот весело же будет сейчас случайно его уронить! И исчезает, оставляя после себя горечь под ложечкой. Джордж медлит, наблюдая, как расходятся круги на жидкости. Это расслабляет, ненадолго, но отвлекает от начальной цели. В конце-концов, на языке начинает тлеть сладковатый вкус, и в горло заливается всё содержимое колбы. Небольшая тяжесть в желудке кажется чем-то забытым, даже смущает. Пробуждается как зверь ото спячки голод, звуча возмущенным урчанием из живота. Джордж игнорирует его и отворачивается к стене, притягивает затекшие ноги ближе к телу и вдруг замечает, что те чем-то накрыты. Странно, что он не увидел раньше того, что на нем, почти как одеяло, лежит раскрытый спальный мешок! Дэвидсон поднимает удивлённый взгляд на Клэя, но тот уже не смотрит в ответ, отвернулся к стене. В груди ощущается слабым всплеском смущение. Спасибо?

-• • •-

Как же наивна была мысль о том, что одеваться — дело быстрое! Холод пробирает до костей, и одеяло-спальник никак не спасает, особенно когда ты сидишь едва не голой задницей на земле. Да и зачем, собственно, почки морозить, будто проблем в жизни мало? Вот и решил Джордж кое-как, — авось получится в тесном пространстве! — одеться. Через горсть времени безуспешной возни и косых взглядов Клэя было решено не надевать ботинки. Еще через пару минут захотелось надеть хотя бы колготки. Уже чуть ли не со скрежетом зубов получается одеть здоровую ногу, но с другой возникают беды. Как минимум смотреть на неё больно, а как максимум — трогать её чревато ощущением, словно кто-то по-злодейски ударяет ножом прямо по шву. И Клэй, видя все многочисленные потуги и получив уже по случайности пару раз стопой в бедро, неуверенно предлагает не делать этого. Джордж бы с радостью согласился, однако проигрывать холоду в его планы не входит, о чем он и сообщает, отрицательно мотая головой. Решительность и немного ослиного упрямства делают своё дело: худо-бедно, но тёмные колготки оказываются на ногах. Наконец-то! Облегчение и радость от достижения цели прибавляют больше сил, и Джордж тянется за штанами под жалобным взглядом Клэя, прикрывающего ладонью конкретное место на бедре. Наверное, после зашивания не стоило лезть в бой с одеждой в тесноте расщелины, мало ли швы разойдутся, но холод, собака, доконал. У Джорджа просто не было выбора: он или одевается, или отмораживает себе мягкое место. Сидеть одетым и укрытым спальником гораздо комфортнее. Даже, кажется, теплее. Создается ощущение небольшого уюта, несмотря на то, что вся голова в земле после возни. Хочется покушать и упасть в дрёму на неделю, не чувствуя тянущей боли в ноге; забить на выживание и совет не сидеть на месте, на Игры в принципе. Зачем о чем-то беспокоиться, когда можно свернуться калачиком в углу и укутаться в спальник? Мысль вдруг, совсем капельку, смущает. Джорджу вновь кажется, что пара приоритетов в его жизни определенно перевернулась вверх ногами. Окончательно и бесповоротно. Ну и ладно. Клэй что-то ищет у себя в рюкзаке. Недолго, — всего один вжик собачкой и шорох ткани, — а потом спрашивает: — Ягоды будешь? Джордж тут же распахивает глаза, отвлекается от разглядывания грунта у своей щеки и неосознанно принимает вид смертельно голодающего. Его взгляд, похоже, всё говорит за него. Клэй протягивает горсть в сжатой лодочкой ладони и переворачивает её, когда Джордж подносит свою. Пару дней назад взволновала бы чистота ягод, то, где они хранились и их свежесть, но сейчас получается думать лишь о том, какой у них божественный сладкий вкус, и просить еще. Клэй, благо, не жадничает. То ли из-за моральной усталости и потрясений за начало дня, то ли из-за действия регенерации неумолимо клонит в дрёму. Хочется закрыть глаза, окунуться в приятную, совсем не пугающую тьму, позволить ей залить собственное сознание и отключить его от реальности. Хочется ощущения лёгкости и плавного движения по течению, плыть себе в мягкости и комфорте… Так не хватает беззаботности, ощущения не отяжелённых оковами рук и ног, что Джордж даже не думает отказать себе в дневном путешествии в мир грёз. Но стоило ему блаженно прикрыть глаза, как раздаётся выстрел. Сонливость смахивают с головы как надоедливые крошки со стола. Клэй, точно перепуганный кот, выпрямляется и напряжённо смотрит в лес. Одна из его рук медленно нащупывает топорище. Кто-то умер. Возвращение в суровую реальность напоминает нырок в ледяную бушующую реку. Страх делает маленький укол в сердце, ускоряет его, заставляя стучать в ушах. Становится тревожно, встает ком в горле. Вовремя вспоминается текст с записки, звучит в голове совет не сидеть на месте. Джордж сухо сглатывает. Чувство безопасности — то, чего не хватает с самого начала Голодных Игр, и именно это убежище дарит его. Выходить, а уж тем более покидать расщелину, неохота от слова совсем! Но давно ли воля смертника весит хотя бы грош? Вспоминается и рёв толпы, звучащий как хор одичавших собак на полную луну, и то, с какой жаждой крови всех трибутов хотели сожрать на месте одним только взглядом… Страшно. Джордж не понимает толком, чего он ждёт от Клэя, когда начинает умолять его о чем-то одними глазами и связью чёртовых душ. Он просто смотрит и, получая в ответ такой же, как у себя самого, растерянный и загнанный взгляд, чувствует себя немного лучше. Как будто его понимают. Как будто его поддерживают, не произнося ни слова. Хотя, почему «как будто»? Гул и эхо второго выстрела разлетаются над верхушками деревьев, пугая ворон.

-• • •-

«Солнца диск золотой давно уж ушёл на покой»

Аккуратно и нежно лёгкая мелодия просачивается в дрёму. Плавно, не разрывая мягкий окутывающий сознание туман, словно молоко вливается в чай. Совсем тихий, едва слышимый голос начинает звучать в голове как лёгкая трель флейты…

«Серебряна Луна, его сестра, брызгами звёзд красит небеса»

Слова превращаются в пастельные образы, сталкиваются как пушистые облачка, рисуют неряшливыми кляксами видение. Тёплый омут сна манит к себе, зовёт бледными искрами маленьких звёздочек, играющих на тёмно-синем полотне вдали. Шаги неторопливы, дорога лежит по щекочущему ноги мху, из которого изредка выглядывают причудливые шляпки грибов. По обеим сторонам плавно вырастает лес. Совсем не колючие еловые лапы гладят щёки, заполняют пространство вокруг. Деревья тянутся так высоко, что накатывает сонная слабость, если попытаться догнать их верхушки взглядом.

«Во тьме ночной старый путник идёт домой, и примет его тепло наш очаг»

Красивый голос звучит всё чётче. Огромные ели закрывают обзор на звёзды впереди. Их изогнутые длинные корни змеями вырываются из-под земли, путаются друг в друге, создают непроходимую стену. Мох под ногами с мягким треском рвётся на кусочки, разрастаются грибы. Видение размывается, погружается во мрак.

«Слышишь, огонь искрит в печ-?»

Джордж ворочается, недовольно мыча от прерванной дрёмы. Подцепляет пальцами край спальника и тянет на плечи, но чувствует холодок у открывшихся ног и толкает неподатливое «одеяло» обратно. То сгибается у лодыжек и не стелется, приходится дёрнуть ногой, чтобы оно легло как надо. Небольшая возня окончательно отгоняет желанные объятия сновидений. Начинают чувствоваться покалывающий стопы холодок и тянущее неприятное ощущение швов. Джордж с шумным вздохом сдаётся и открывает слипающиеся глаза. В голове ходит эхо слов какой-то песни, живой, настоящей, которая только что звучала здесь. Сонный Джордж недоумённо оглядывает расщелину в поисках обладателя голоса, который почти провёл его в глубокий сон, и натыкается на Клэя. У того брови кверху, забавный взгляд, будто его только что спалили за чем-то очень-очень постыдным, и ладонь закрывает рот. Голова работает через силу, словно старый проржавевший механизм, и дважды-два складывается туго. Но, когда это всё-таки происходит, Джордж распахивает глаза от удивления. Клэй, что, пел?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.