Глава 16. Флоренция. Часть 2
28 августа 2022 г. в 10:42
Шехзаде выделили гостевую комнату в замке, просторную, со всеми удобствами, но большую часть свободного времени, которого стало уж больно много, он проводил в библиотеке за книгами. Романы, поэмы, сборники стихов и эссе ― Яхья читал всё, решив, что лучший способ переждать период бездействие ― подкармливать ум. Здешняя библиотека была самой удивительной, в которой Яхья когда-либо бывал. Длинные ряды высоких шкафов, заставленных книгами. Рядом с толстенными фолиантами и томами соседствовали хрупкие, не толще указательного пальца, дневники видных мыслителей. В просторном читальном зале царила тишина, редко нарушаемая шелестом страниц. Для удобства посетителей помимо лавочек со спинками неподалёку от дюжины длинных столов стояли мягкие кресла. Именно в одном из тех кресел Яхья сидел дни напролёт.
Вчера совершенно случайно он пересёкся здесь с Анной. Она шла в сопровождении придворных слуг, нёсших стопку выбранных ею книг. Держалась принцесса как всегда величественно, Яхья не сразу решился её окликнуть.
― Анна! Доброе утро! Какая приятная встреча!
Она обернулась на его голос и удивлённо, но всего на миг, приподняла брови, что, впрочем, не ускользнуло от внимания шехзаде.
― Доброе утро! Я, признаться, не ожидала увидеть здесь кого-то в столь ранний час. И часто вы здесь бываете?
― Каждый день, ― отозвался Яхья. ― С утра здесь лучше всего. Тишина. Вокруг никого. Только ты и книги.
― Я предпочитаю читать в своей комнате.
― Вам не по душе просторные помещения?
― Почему же не по душе? Вы просто не видели мои комнаты.
Яхья улыбнулся.
― Даже не видя ваших комнат, смею предположить, что в читальном зале куда просторнее. Но если бы и я мог вынести из библиотеки за раз все интересующие меня книги, ― он кинул взгляд на стопку выбранных принцессой томов, что держал придворный слуга, ― я бы, возможно, тоже предпочёл переместиться в комнату.
Анна пронзила его пристальным взглядом, в глазах читался намёк на веселье.
― Мне показалось, или вы только что пытались меня подколоть?
― Ни в коем случае, ― сказал Яхья. ― Я лишь хотел плавно подвести мысль к тому, что будь у меня возможность вынести из библиотеки все интересующие меня книги, то я бы переместился в комнату, если бы не одно но.
― И какое же?
― Боюсь, таких больших комнат не существует. Ведь я бы забрал с собой половину библиотеки. ― Яхья не лукавил, он бы забрал и все книги, знай больше языков. Половину здешней библиотеки он просто не мог прочитать.
― Ваши интересы столь обширны? ― Спросила Анна, изучая его лицо.
― Никогда не узнаешь, что тебе интересно, а что нет, пока не попробуешь. До недавних пор я считал, что никогда не заинтересуюсь кулинарией…
― И, познакомившись, поняли, что ошибались?
― Напротив, понял, что был прав. Это не моё.
Анна прикрыла рот рукой, пряча улыбку, грозящую, если не сдержаться, перерасти в смех.
― И почему же вы вдруг решили рассказать об этом?
― Мне вдруг захотелось немного развеселить вас.
Анна отвела взгляд, и Яхья сообразил, что переборщил. Нужно быть сдержаннее. Она ведь принцесса, к тому же он совсем её не знает. Вдруг она сочтёт такое поведение за грубость?
Он уже собирался извиниться, но Анна неожиданно для него сказала:
― Должна признать, вам это почти удалось. ― Она ненадолго замолчала, разглядывая столы, а потом спросила. ― Вы не планируете уезжать в ближайшее время?
Возможно Яхья и хотел бы, но ему нужно время, чтобы решить, что делать дальше. Снятие с поста Валленштейна разрушило все его планы.
― Не планирую.
― И вас это печалит?
Яхья вскинул брови.
― Почему вы так решили? ― Его слова прозвучали жестче, чем он рассчитывал, чуть ли не с выпадом. С чего вдруг такой вопрос? Она что-то знает, хочет узнать? Быть может, Фердинанд послал её, чтобы она разузнала о его планах? Но зачем ему это делать? Искандер ведь почти ничего от него не скрывает. Да и вряд ли бы Анна согласилась на подобное, для такой работы принцесс не выбирают.
― Прошу простить моё любопытство, ― сухо произнесла Анна. ― Это меня не касается. Хорошего вам дня.
С этими словами она пошла прочь, за ней поспешили придворные слуги. Яхья глядел вслед принцессе и качал головой. Всё-таки он слишком подозрительный. А её наверняка задел его тон. И странное дело, его это беспокоило. Он решил извиниться перед Анной при первой же возможности.
Ночью Искандеру снилась Кёсем Султан. Он был в воде, его затягивало в водоворот, а Кёсем стояла совсем недалеко на пристани и держала в руках спасительный канат. Стоит ей его бросить, и он спасётся. Искандер кричал, прося о помощи, называл девушку любимой, а она просто стояла и смотрела, как он тонет, как захлёбывается водой. Искандер уже решил, что конец близок и противиться неизбежной смерти бессмысленно, к тому же силы на исходе. Но на пристани рядом с Кёсем вдруг появилась Анна. В руке она держала толстую веревку, подвязанную к ограждению причала. Недолго думая, принцесса прыгнула в воду за ним.
В тот же миг он проснулся и сел в кровати. Сердце его сотрясало грудь, но не столько от страха смерти, сколько от беспокойства об Анне. О чём она думала, когда прыгала в воду? А если бы не удержала верёвку и утонула? Что за безрассудство!
Искандер напомнил себе, что то был всего лишь сон. Шехзаде глядел в книгу, но едва ли улавливал смысл прочитанного, из головы не выходил образ прыгающей за ним в воду Анны. Ну, вот с чего вдруг ему приснилось нечто подобное?
Весь день Яхья просидел в библиотеке, но Анну так и не встретил. Он уже решил, что не увидит её до тех пор, пока она не прочитает всю ту кипу книг, что забрала с собой. Но на следующее утро увидел принцессу в библиотеке. Она ― такая красивая и задумчивая ― сидела в кресле, изящно заложив одну ногу на другую, и читала. А ведь солнце встало всего пару часов назад!
― Впервые встречаю здесь кого-то, кто пришёл в библиотеку раньше меня, ― сказал Яхья вместо приветствия.
Анна тут же, или ему только показалось, еле заметно выпрямилась.
― И вам доброе утро, Яхья, ― непринуждённо отозвалась она.
― Прошу прощения, ― спохватился он, ― доброе утро. Я хотел извиниться перед вами за тот тон. Мои слова, полагаю, прозвучали чересчур жёстко.
― Разве? Ничего такого не припомню.
Яхья знал о женщинах достаточно, чтобы понимать: нет не всегда значит нет.
― Но вы так внезапно ушли.
― Мне следовало уйти менее внезапно? ― Спросила она и улыбнулась. Её голубые глаза с интересом изучали его лицо.
Сердце у Яхьи забилось чаще. Ради подобных улыбок мужчины испокон веков убивали друг друга, развязывали войны. Женщинам, тем более таким прекрасным, должно быть запрещено улыбаться так.
― Вы так и не ответили, ― напомнила Анна.
Яхья не без труда воскресил в памяти вопрос. Хотелось сказать: я предпочёл бы, чтобы вы остались, но он решил сменить тему:
― Вам нравится поэзия?
― Лишь та, что заставляет сердце стучать быстрее.
― От страха, смеха или возбуждения? ― Поинтересовался он.
― Неважно, ― последовал ответ. ― Поэзия должна вызывать чувства, иначе это сухой текст. Если мне захочется насладиться сухим текстом, я загляну в справочник или ознакомлюсь с записями учёных людей. Смею предположить, вы поступите так же.
― И чья же поэзия вам по душе?
― Чья же? ― Задумчиво переспросила она и ответила вопросом на вопрос. ― Что, по-вашему, лучше всего противостоит времени?
Яхья задумчиво поджал губы. Вряд ли вопрос был случайный. Анна не похожа на ту, кто с того ни сего перескочит с одной темы на другую. Должно быть, это замаскированный ответ, намёк на автора. Вот только…
Кажется, он понял.
― Уж если медь, гранит, земля и море, ― начал Яхья, надеясь, что прав. ― Падут, когда придёт им срок. Как может уцелеть, со смертью споря, краса твоя ― беспомощный цветок.
― Как сохранить дыханье розы алой, ― подхватила Анна. Она улыбалась и произносила слова сонета Шекспира чётко, с выражением. ― Когда осада тяжкая времён. Незыблемые сокрушает скалы и рушит бронзу статуй и колонн.
― О горькое раздумье!.. ― Он смотрел на неё. ― Где, какое? Для красоты убежище найти?
― Как, маятник, остановив рукою. ― Она не сводила с него глаз. ― Цвет времени от времени спасти?..
― Надежды нет. Но светлый облик милый.
― Спасут, быть может, чёрные чернила.
В ненадолго воцарившейся тишине они смотрели друг на друга ― двое посреди бесконечного числа книг ― и улыбались. Наконец Анна прервала молчание:
― Не думала, что вы вот так сразу всё поймёте. Вы меня приятно удивили. Не часто удаётся встретить знатока Шекспира.― Она поднялась, оправила и без того безупречное красное платье и направилась к шкафам. ― Я хочу вам кое-что показать.
Яхья последовал за Анной, не в силах оторвать взгляд от её фигуры. Вскоре принцесса остановилась и, встав на носочки, потянулась за книгой на верхней полке. Роста Анне недоставало, и женщина, кажется, поняла это не сразу.
― Позволите?
Не дожидаясь ответа, Яхья подошёл к принцессе со спины, ощутив сводящий с ума запах цветочных масел, и взял книгу. Анна повернулась к нему.
― Спа… ― Слова благодарности застыли у неё на губах, щёки тронул румянец.
Впервые они стояли так близко друг к другу. Всего четверть шага. Наклонившись, Яхья мог бы её поцеловать. Он вдруг сообразил, что чуть ли не прижал женщину к шкафу и тут же, отшагнув, извинился.
― Благодарю, ― произнесла она, принимая из его рук книгу. ― Это сборник сонетов Шекспира. Я прочитала его от корки до корки и несколько раз. Мне очень близка мысль Шекспира о том, что чернила как ни что другое могут противостоять времени.
Яхья кивнул.
― Краски со временем теряют цвет, камень рушится, век человека до безумия короткий. А созданный изящными словами яркий образ не разрушит ничто.
Они ещё долго обсуждали сонеты Шекспира и поэзию. Говорили о смысле жизни, природе, судьбе. Яхье казалось, что они могут провести за беседой весь день и не надоесть друг другу. А потому, когда Анна сказала, что ей пора, он всеми силами постарался скрыть огорчение.
― Могу я напоследок поинтересоваться, почему вы сегодня здесь одна, без слуг? ― Спросил Яхья.
На мгновение взгляд Анны забегал, но она быстро взяла себя в руки.
― Быть может, иногда мне хочется провести время за беседой с интересным человеком, и чтобы при этом за мной не следили пять любопытных пар глаз.
― Увижу ли я вас здесь завтра?
― А вы хотите? ― В её ясном взгляде читалось что-то, чего Яхья не смог понять. Любопытство? Пожалуй. Но не только.
― Вы ― интересный собеседник.
― Полагаю, это значит да. ― Она улыбнулась и была такова.
С тех пор они виделись почти каждый день. Анна приходила в библиотеку с утра, после обеда, бывало и вечером, и всякий раз делала вид, что их встреча ― случайность. Яхья подыгрывал. Ему казалось, что Анна ищет повод, чтобы увидеться с ним, она и улыбалась ему как-то по-особенному. Вот только он не мог понять, что она о нём думает. Анна считает его интересным собеседником или у неё к нему симпатия? Сам он не переставал думать о ней. Он засыпал с мыслями о том, что завтра увидит её, просыпался в приподнятом настроении лишь оттого, что скоро вновь встретится с ней. И если вдруг Анна не появлялась в библиотеке, Искандер расстраивался. Хотя и говорил себе, что глупо всё это. Глупо огорчаться из-за того, что ничем не обязанная тебе женщина занимается своими делами. Они ведь не обручены, а просто проводят время за беседами.
Из разговоров с Анной он узнал, что она сейчас гостит у Фердинанда, дедушка которого был крёстным Анны и родным дядей её матери, а её родовой замок находится в Венецианской Албании, в Которе. Анна получила хорошее домашнее образование и знает несколько языков. Она говорит по-итальянски, по-каталонски и по-французски, легко читает на латыни, разбирается в поэзии и литературе, а ещё ― Искандеру пришлось поверить ей на слово, ― неплохо танцует. Анна как-то обмолвилась словечком о торжественном балу, который пройдёт в следующем месяце, и Яхья решил любой ценой стать партнёром принцессы. Но сразу же её не пригласил и не потому, что боялся отказа, просто подумал, что нет причин торопиться. С каждым днём они всё лучше узнавали друг друга…