ID работы: 10925170

Шехзаде Яхья

Гет
R
Завершён
9
автор
Размер:
165 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 23. Стамбул. Часть 3. Побег

Настройки текста
Переодетый Яхья сидел за столиком в кафе, когда за соседний столик сел человек из ордена иезуитов. — Всё время до похода и во время него человек султана Мурада следил за мной, но наконец слежка закончилась… Это хороший знак, султан Мурад поверил мне. — Якуп мёртв, но он успел выдать наш штаб. Ещё раз предостерегаю Вас, не появляйтесь там. Синан Паша в темнице, но есть шанс, что ему удастся убедить Султана Мурада в своей невиновности, это усилит наши позиции. — Отлично, значит, продолжаем ждать и действовать по плану. — Шехзаде, ради Вашей безопасности, я оставлю людей рядом с домом, скоро начнётся война, будет лучше, если мы будем негласно наблюдать. — Хорошо, только не попадитесь. — И ещё, мы были не готовы к необходимости побега Синана паши, поэтому были вынуждены довериться венецианцам, которые нас предали во имя своих целей. Сейчас мы исправили эту ошибку. Если ситуация выйдет из-под контроля, в порту стоит подготовленный корабль. Его капитан член нашего ордена, покажите ему наш символ, и он в тот же миг отвезёт Вас, куда вы пожелаете. Склонив голову, человек поднялся и ушёл. Покои Валиде Кёсем Султан. — Госпожа, — вошедший Хаджи ага поклонился. — Хюсейн паша и Юсуф паша сейчас в покоях Повелителя. — Мой сын что-то задумал, Хаджи… Мы должны следить за каждым человеком из его окружения. Мы должны быть готовы ко всему. — Как прикажете, госпожа. Я сообщу Халилю паше и предупрежу Зарифе хатун. — Не подведи меня, Хаджи. Иначе заплатишь жизнью! — Госпожа. Покои Султана Мурада. — Повелитель, — поклонился Хюсейн паша. — Есть вести от великого визиря Кеманкеша Мустафы паши. — Паша протянул Мураду письмо. — Он передал наши условия шаху Сафи, который требует мира. Этот неверный сразу же их принял. — После падения Багдада его руки связаны. — По условиям договора Зохабского мира османско-персидские границы проведены по территории от Анатолии до пролива Бассара, — вмешался в разговор Юсуф паша. — Багдад, Бассара и Шехрезад стали Османскими владениями, а Ереван и Охиска отданы Сафийскому государству. С этим договором положен конец османско-персидской войне, Повелитель. — Хорошо. Кеманкеш Мустафа оправдал себя на этом посту. Он справился с большой работой. Скажите архитектору Касыму аге, чтобы он сделал Багдадский павильон во дворце в честь моей победы. Пусть он будет больше и величественнее Ереванского павильона. — Как прикажете, — склонил голову Хюсейн паша. — Пусть Аллах дарует Вам долгую жизнь, Повелитель, уже сейчас вы стали таким великим и победоносным Повелителем как ваши предки. — Как бы не обезболивало мой недуг лекарство, я знаю, что мои дни сочтены. Мне не суждено долго прожить — Пусть Аллах отдалит этот миг, — произнёс молитву Юсуф паша. — Да не заберёт Вас Аллах от нас, — взмолился Хюсейн паша. — Очевидно, что будет после меня, Кёсем Султан возведёт на трон шехзаде Ибрагима. Она одна будет управлять этим государством. Я не позволю этого. — Повелитель, простите за любопытство, но как это будет? — спросил Хюсейн паша. — Я оставлю после себя могущественное государство… Государство, в котором не сможет править Валиде. Я знаю, как этого добиться. Не будет шехзаде, которого она сможет посадить на трон. Ни брата Ибрагима, ни дяди Мустафы. — Повелитель, простите, но это означает конец Османской династии, — возразил Хюсейн паша. — Нет, есть ещё один шехзаде, Хюсейн. — Вы говорите о том самозванце, Повелитель? — Он не самозванец, паша, — сказал Юсуф. — Верно, Юсуф. Он — шехзаде, которым моя Валиде не сможет управлять. Я написал приказ о передачи трона сыну Султана Мурада Хана и Валиде Сафие Султан, шехзаде Яхье. У него есть все необходимые доказательства. Когда я отойду в мир иной, то мой трон станет его. Юсуф, именно ты приведёшь его сюда. Моё решение окончательное. Я ни в коем случае не оставлю это государство Кёсем Султан. Получив приказ султана Мурада, Юсуф паша направился домой к Яхье, не заметив, что за ним следят люди Кёсем Султан. — Госпожа, — в покои Кёсем взволнованно зашёл Хаджи ага. — Говори, Хаджи. — Госпожа, Халиль паша прислал весть. Он и его люди следили за Юсуфом пашой. И теперь ему известно место, где скрывается Искандер. — Отлично! Готовь карету и сообщи янычарам. Пусть немедленно направляются к этому месту. — Как прикажете, госпожа. — Шехзаде, — обратился Юсуф к Яхье на обратном пути. — Думаю, вам будет интересно. Султан Мурад отдал приказ о казни шехзаде Мустафы и шехзаде Ибрагима, этим занимается Хюсейн паша. Мне поручено привести Вас, а Синан паша получил приказ казнить Валиде Кёсем Султан. И в этот момент пашу и шехзаде окружили воины, янычары, Халиль паша, Хаджи ага и сама Кёсем. — Значит, казнить, Юсуф паша! — зло прошептал Искандер. — Ты привёл их! — Простите, шехзаде. — Наконец-то ты выбрался из своего убежища, Искандер. В этот раз ты был терпеливым, но ты всё равно проиграл, — Кёсем Султан светилась от гордости. — Больше не Искандер, госпожа. Я — шехзаде Яхья. — Искандер усмехнулся. — В последнюю нашу встречу я сказал, что казню твоих детей, это было ошибкой, ведь никто не справляется с этим лучше Вас. — Да, как ты смеешь! — сказала Кёсем Султан в ярости. — Что насчёт проигрыша… Для этого тебе нужно меня убить, а вот в этом вы не так хороши, как видите. И здесь нет моей сестры, чтобы ты её снова использовала, приняв её доброту, проявленную в том числе к тебе, за слабость! — Взять их! Воины Кёсем вместе с Халилем пашой обнажили мечи, а Искандер, достав свой меч, приготовился защищаться до конца, и в этот момент шехзаде закрыли собой подоспевшие иезуиты, одетые в чёрное, и лица которых скрывали маски. Их ряды прорвали в нескольких шагах от Искандера. Ловко орудуя мечом, Яхья расправлялся с врагами, но его организованно оттесняли, и скоро он оказался прижатым к прилавкам. Но шехзаде вовремя смог вытащить свой короткий клинок, и скользящим ударом успел отвести в сторону нацеленное в живот острие чужого меча. Ответным ударом в бок, он убил нападавшего. А в следующий миг уже защищался от другого, проткнув ему шею. Искандер отбивался и отбивался, но вражеских копий и мечей было так много, что отразить их всех, или увернуться, получалось не всегда. В пылу схватки, шехзаде почти не чувствовал боли, когда чей-то широкий меч рассек ему плечо… Для одного врагов здесь было слишком много, но как только ещё один воин сделал очередной выпад, Искандеру удалось уклониться, а иезуиты подоспели вовремя, и это дало какое-то время для передышки, но постепенно Яхью снова окружали. И когда Халил паша уже собирался нанести последний удар в спину, внезапно перед ним возник оскалившейся белый Волк, который зарычал на пашу и тот замер. — Уходите, шехзаде! Уходите! — услышал Искандер чей-то голос, и, продолжая отбиваться от противников, шехзаде вынужден был отступить и скрыться. Все иезуиты были убиты, а Юсуфа пашу поставлен на колени перед Кёсем Султан, которой Халил паша и протянул приказ султана Мурада о наследнике престола. — Почему ты замер?! Почему ты не добил его, Халил?! — Госпожа… Волк, там был волк! Вы не видели его?! — О чём ты говоришь?! — Госпожа, — обратился к Кесем Хаджи ага. — Из дворца передали, Вам пришло письмо. — Оно от Кеманкеша, он ждёт меня в фонде. Сейчас же отправимся туда, Хаджи. А вы все, найдите его! Обыщите каждый угол! Приведите ко мне Искандера живым или мёртвым! — в ярости приказала Кёсем, разрывая приказ своего сына. — А этого персидского пса отпустите. — Как прикажете, госпожа. Следующие минут двадцать Искандер передвигался короткими перебежками, прячась за каждым углом, прилавком и фонарем, пока мимо него пробегали люди, ищущие его. В конце концов, он добрался до порта и поднялся на борт подготовленного иезуитами корабля, на бегу показав капитану знак иезуитов и приказывая, как можно быстрее оправляться, слыша, как несколько злобных окриков и неточных выстрелов раздаются ему вдогонку. — Я попал, я уверен, что попал… Он упал. — Отлично, значит, сообщим Кёсем Султан, что самозванец мёртв, и пусть его труп поглотит море. А тем временем за их спинами из синего пламени возник Ангел смерти, довольный своей небольшой иллюзией, и, обернувшись чёрным Вороном, тут же исчез. *** Зал совета Дивана. — Повелитель, — поклонился Хюсейн паша. — Сделал? Ты выполнил мой приказ? — Шехзаде Ибрагим казнён по вашему приговору. Всё сделано. — Ты убедился, что он умер? — Да, прибудет он в раю. — Аминь. — Повелитель? — Взволнованно спросил паша. — Вы в порядке? Позвать лекаря? Султан, подняв руку, остановил пашу. В этот момент двери распахнулись, и в покои ворвались Синан паша и Юсуф паша. — Повелитель, простите, что мы без предупреждения, но это очень важно! — Что случилось, Юсуф паша? Где шехзаде? — К сожалению, ни я, ни Синан паша, мы не смогли выполнить Ваш приказ, Кёсем Султан сначала напала на меня с шехзаде, забрав документ, который Вы мне дали, и уничтожив его, а потом её саму забрали из рук Синана паши, напав на него и помешав. Шехзаде скрылся, но Синан паша говорит, что слышал, как Кёсем Султан сообщили, что он мёртв. Она бы и меня могла убить, если бы не вмешались странные люди в чёрных одеждах… — Кто?! Кто мог вмешаться, Юсуф?! — Ваш главный визирь — Кеманкеш Мустафа паша. — Ответил Синан паша. — Мы его предупредили, однако, поскольку он является главным визирем, у нас не хватило сил. Он пришёл со своими людьми и угрожал нам. — Он был не один, Повелитель, предатель, Халил паша, был вместе с ним. Судя по всему, он нашёл нас благодаря его помощи. — Нрав Халиля паши был очевиден, он давно является верным псом Валиде, но от Кеманкеша… Я не ожидал такой подлости! — Мурад красноречиво посмотрел на Хюсейна пашу, а тот опустил голову. — Я лично предупреждал его, что он должен подчиняться мне, а не ей! Я доверял! Вручил ему печать визиря! Кёсем Султан у ворот дворца. — Откройте двери! Откройте двери! — Откройте двери, — Мурад поднялся и вышел из зала совета. — Мурад! Выходи! Мурад и Кёсем стоят напротив друг друга. — Где Ибрагим? Где он?! Ты убил его?! — Значит, ты сама пришла сюда? С какой целью?! Ты бросаешь мне вызов?! Кто же теперь спасёт тебя от смерти? Они?! — Мурад посмотрел на стоящих сзади Кёсем Султан людей. — Негодяи, предавшие меня, вместо того, чтобы подчиниться! Не так ли?! Кёсем уверенно подошла к Мураду. — Это ты предал! Ты — причина завершения рода! — Ровно так же как и ты, Кёсем Султан, ты такая же убийца шехзаде, как и я! — Это ты предал Династию!!! — ЕСЛИ БЫ ТЫ НЕ ПЕРЕШЛА ЧЕРТУ, ЭТОГО НЕ СЛУЧИЛОСЬ БЫ! Войну между нами начала ты, а я её завершил. Теперь у тебя не будет шехзаде, которым ты можешь манипулировать. — Отдай мне Ибрагима, я хочу видеть Ибрагима… Отдай мне Ибрагима, живого или мёртвого! — Ты опоздала, Валиде… Мой брат, Ибрагим, казнён! И мой дядя, султан Мустафа, казнён тоже. И моё положение очевидно, один Аллах знает, сколько мне осталось до смерти… Всё кончено, Валиде… Мы пришли к концу пути, после меня пустота… Османская династия останется в прошлом вместе со мной… Трон получит Крымский хан. — Что ты сделал? Что ты… Сделал? Что… Кесем падает на руки Хаджи… — Стража! — Кричит Мурад. Стража силой уводит Кеманкеша, который волком смотрит на Мурада, и Халиля пашу… *** — Хюсейн паша… Ты? Как? — Я нашёл проход, госпожа. Значит, вы тоже замешаны в этом… Вы хотели похитить шехзаде, — Хюсейн даёт знак палачам. — Нет! Вы не уведёте моего брата! Я вам не позволю! Не отдам его! Хюсейн останавливает палачей и подходит к Атике. — Госпожа, мы здесь по приказу Повелителя… Мы обязаны подчиняться. — Не обязаны! Это не обычный приказ, Хюсейн паша, если ты это сделаешь, род Династии прервётся… Ты этого хочешь?! Ты хочешь, чтобы Османская династия пришла к концу?! — Нет, госпожа, есть ещё один шехзаде, сын Султана Мурада и Сафие Султан, шехзаде Яхья. Повелитель собирается передать трон ему. — Ты слышишь, о чём говоришь, Хюсейн паша? Мурад отдаёт приказ казнить Ибрагима, настоящего шехзаде, чтобы передать трон неизвестно кому, какому-то самозванцу… И ты действительно хочешь это исполнить?! Не надо, Хюсейн паша, не делай этого… Прошу тебя, подумай, брат, Ибрагим, единственный шехзаде, не делай этого. — Не стану… Вы открыли мне глаза, госпожа… Не стану… *** ― Полные паруса! ― гаркнул капитан корабля. ― Убираемся отсюда!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.