Глава 23. Стамбул. Часть 3. Побег
23 октября 2022 г., 00:29
Искандер, закрывая лицо капюшоном, сидел за столиком открытого кафе и сделал глоток горячего напитка, когда рядом опустился человек, одетый в чёрный плащ, из ордена иезуитов.
— Все месяцы, пока султан был в походе, за мной следил его человек, но сейчас, кажется, слежка прекратилась. Это хороший знак, султан Мурад поверил мне.
— Якуп мёртв, шехзаде, и больше нам не опасен, но он успел выдать наш штаб. Не появляйтесь там. Синан паша находится в темнице, но мы ждём, что ему удастся убедить султана Мурада в своей невиновности, что только усилит наши позиции.
— Отлично, значит, продолжаем ждать и действовать по плану.
— Шехзаде, ради вашей безопасности я оставлю своих людей рядом с домом. Война скоро начнётся, и будет лучше, если мы будем рядом.
— Хорошо, только не выдайте себя.
— И ещё, мы были не готовы к побегу Синана паши и были вынуждены довериться венецианцам, которые предали нас ради своих целей. Сейчас мы исправили эту ошибку. Если ситуация выйдет из-под контроля, в порту стоит подготовленный корабль. Его капитан — член нашего ордена. Покажите ему наш символ, и он в тот же миг отвезёт вас куда вы пожелаете. — С вашего позволения, шехзаде. — Склонив голову, человек поднялся и направился в сторону.
Покои Валиде Кёсем султан.
— Госпожа, — вошедший Хаджи ага с поклоном сообщил, — Хюсейн паша и Юсуф паша сейчас находятся в покоях Повелителя.
— Мой сын что-то задумал, Хаджи… Мы должны быть бдительны и следить за каждым, кто окружает его. Нам следует быть готовыми к любым неожиданностям.
— Как прикажете, госпожа. Я незамедлительно сообщу Халилю паше и предупрежу Зарифу хатун.
— Не подведи меня, Хаджи. В противном случае ты можешь поплатиться жизнью!
— Слушаюсь, госпожа.
Покои султана Мурада.
— Повелитель, — поклонился Хюсейн паша. — Есть вести от великого визиря Кеманкеша Мустафы паши. — Паша протянул Мураду письмо. — Он передал наши условия шаху Сафи, который требует мира. Этот неверный сразу же их принял.
— После падения Багдада его руки связаны.
— По условиям договора Зохабского мира османско-персидские границы проведены по территории от Анатолии до пролива Бассара, — вмешался в разговор Юсуф паша.
— Багдад, Бассара и Шехрезад стали Османскими владениями, а Ереван и Охиска отданы Сафийскому государству. С этим договором положен конец османско-персидской войне, Повелитель.
— Хорошо. Кеманкеш Мустафа оправдал себя на этом посту. Он справился с большой работой. Скажите архитектору Касыму аге, чтобы он сделал Багдадский павильон во дворце в честь моей победы. Пусть он будет больше и величественнее Ереванского павильона.
— Как прикажете, — склонил голову Хюсейн паша. — Пусть Аллах дарует вам долгую жизнь, Повелитель, уже сейчас вы стали таким великим и победоносным повелителем как ваши предки.
— Как бы не обезболивало мой недуг лекарство, я знаю, что мои дни сочтены. Мне не суждено долго прожить
— Пусть Аллах отдалит этот миг, — произнёс молитву Юсуф паша.
— Да не заберёт Вас Аллах от нас, — взмолился Хюсейн паша.
— Очевидно, что будет после меня, Кёсем султан возведёт на трон шехзаде Ибрагима. Она одна будет управлять этим государством. Я не позволю этого.
— Повелитель, простите за любопытство, но как это будет? — спросил Хюсейн паша.
— Я оставлю после себя могущественное государство… Государство, в котором не сможет править Валиде. Я знаю, как этого добиться. Не будет шехзаде, которого она сможет посадить на трон. Ни брата Ибрагима, ни дяди Мустафы.
— Повелитель, простите, но это означает конец Османской династии, — возразил Хюсейн паша.
— Нет, есть ещё один шехзаде, Хюсейн.
— Вы говорите о том самозванце, Повелитель?
— Он не самозванец, паша, — сказал Юсуф.
— Верно, Юсуф. Он — шехзаде, которым моя Валиде не сможет управлять. Я написал приказ о передачи трона сыну Султана Мурада Хана и Валиде Сафие султан, шехзаде Яхье. У него есть все необходимые доказательства. Когда я отойду в мир иной, то мой трон станет его. Юсуф, именно ты приведёшь его сюда. Моё решение окончательное. Я ни в коем случае не оставлю это государство Кёсем султан!
Получив приказ султана Мурада, Юсуф паша поспешил к дому Искандера, не подозревая, что за ним следят люди Кёсем султан.
— Госпожа, — в покои госпожи взволнованно вошёл Хаджи ага.
— Говори, Хаджи.
— Халил паша прислал весть. Он и его люди следили за Юсуфом пашой, и теперь им известно, где скрывается Искандер.
— Отлично! Приготовь карету и сообщи янычарам. Пусть немедленно отправляются к этому месту.
— Как прикажете, госпожа.
— Шехзаде, — обратился Юсуф к Яхье, когда они направлялись во дворец. — Я думаю, вам будет интересно узнать, что султан Мурад отдал приказ о казни шехзаде Мустафы и шехзаде Ибрагима. Этим занялся Хюсейн паша. Мне поручено привести вас, а Синан паша получил приказ казнить Валиде Кёсем султан…
И в этот момент их окружили воины, янычары, Халил паша, Хаджи ага и сама Кёсем султан.
— Значит, казнить, Юсуф паша! — прошептал Искандер со злобой. — Ты привёл их!
— Простите, шехзаде.
— Наконец-то ты выбрался из своего убежища, Искандер. В этот раз ты был терпелив, но всё равно проиграл, — Кёсем султан светилась от гордости. — Я уничтожу тебя!
— Больше не Искандер, госпожа. Я — шехзаде Яхья, — усмехнулся он в ответ. — В последнюю нашу встречу я хотел, чтобы ты страдала, боялась, ты это заслужила, поэтому сказал, что казню твоих детей, но это было ошибкой, ведь никто не справляется с этим лучше тебя самой!
— Да как ты смеешь! — воскликнула Кёсем султан в ярости.
— Не грозите в том, в чём вы не настолько хороши. Ты пытаешься убить меня уже третий раз, ты даже использовала в этом мою сестру, приняв её доброту, проявленную в том числе к тебе, за слабость, сейчас её здесь нет, а я всё ещё на ногах и жив, и пока это так я не проиграл! — и Искандер достал меч, приготовившись защищаться.
— Взять их!
Воины Кёсем вместе с Халилем пашой обнажили мечи, и в этот момент шехзаде закрыли собой подоспевшие иезуиты, одетые в чёрное, со скрытыми за масками лицами. Их ряды прорвали в нескольких шагах от него. Ловко орудуя мечом, Яхья расправлялся с врагами, но его организованно оттесняли, и скоро он оказался прижатым к прилавкам. Но Искандер успел вытащить свой короткий клинок, и скользящим ударом отвёл в сторону нацеленное в живот острие чужого меча. Ответным ударом в бок, он убил нападавшего. А в следующий миг уже защищался от другого, проткнув ему шею. Он отбивался и отбивался, но вражеских копий и мечей было так много, что отразить их всех, или увернуться, получалось не всегда. В пылу схватки, Яхья почти не чувствовал боли, когда чей-то широкий меч рассек ему плечо… Для одного врагов здесь было слишком много, но как только ещё один воин сделал очередной выпад, Искандеру удалось уклониться, а иезуиты снова подоспели вовремя, и это дало какое-то время для передышки, но постепенно его снова окружали. И когда Халил паша уже собирался нанести последний удар в спину, внезапно перед ним возник оскалившейся белый Волк, который зарычал на пашу и тот замер.
— Уходите, шехзаде! Уходите! — услышал Яхья чей-то голос, и, продолжая отбиваться от противников, Искандер был вынужден отступить и скрыться.
В окружении убитых иезуитов, Юсуфа пашу поставили на колени перед Кёсем султан. И Халил паша протянул госпоже приказ султана Мурада о наследнике престола. Она взяла его, но посмотрела на пашу с яростью.
— Почему ты замер?! Почему ты не добил его, Халил?!
— Госпожа… Волк, там был волк! Вы не видели его?!
— О чём ты говоришь?! Что за чушь?!
— Госпожа, — обратился к Кёсем Хаджи ага. — Из дворца передали, вам пришло письмо.
— Что там?
— Кеманкеш паша, ждёт вас в вашем вакфе.
— Сейчас же отправляемся туда, Хаджи, Халил. — А вы все, найдите его! Обыщите каждый угол! Приведите ко мне Искандера живым или мёртвым! — в ярости приказала Кёсем, разрывая приказ своего сына. — А этого персидского пса отпустите. Он мне больше не нужен.
— Как прикажете, госпожа.
Следующие минут двадцать Искандер передвигался короткими перебежками, прячась за каждым углом, прилавком и фонарем, пока мимо него пробегали люди, ищущие его. В конце концов, он добрался до порта и поднялся на борт подготовленного иезуитами корабля, на бегу показав капитану кольцо со знаком иезуитов и приказывая, как можно быстрее оправляться, слыша, как несколько злобных окриков и неточных выстрелов раздаются ему вдогонку.
— Я попал, я уверен, что попал… Он упал.
— Отлично, значит, сообщим Кёсем султан, что самозванец мёртв, и пусть его труп поглотит море, — произнесли люди госпожи, не заметив, как за их спинами возник чёрный Ворон и тут же исчез.
***
Зал совета Дивана.
— Повелитель, — поклонился Хюсейн паша.
— Сделал? Ты выполнил мой приказ?
— Шехзаде Ибрагим казнён по вашему приговору. Всё сделано.
— Ты убедился, что он умер?
— Да, прибудет он в раю.
— Аминь.
— Повелитель? — Взволнованно спросил паша. — Вы в порядке? Позвать лекаря?
Султан, подняв руку, остановил пашу. В этот момент двери распахнулись, и в покои ворвались Синан паша и Юсуф паша.
— Повелитель, простите, что мы без предупреждения, но это очень важно!
— Что случилось, Юсуф паша? Где шехзаде?
— К сожалению, ни я, ни Синан паша, мы не смогли выполнить ваши приказы, Кёсем султан сначала напала на меня с шехзаде, забрав документ, который вы мне дали, и уничтожила его, а затем её саму забрали из рук Синана паши, напав на него и помешав. Шехзаде скрылся, но Синан паша говорит, что слышал, как Кёсем султан сообщили о его смерти. Она бы и меня смогла убить, но вмешались странные люди в чёрных одеждах…
— Кто?! Кто вам помешал, Юсуф?!
— Ваш главный визирь — Кеманкеш Мустафа паша. — Ответил Синан паша. — Мы его предупредили, однако, поскольку он является главным визирем, у нас не хватило сил. Он пришёл со своими людьми и угрожал нам.
— Он был не один, Повелитель, предатель, Халил паша, был вместе с ним. Судя по всему, он нашёл нас благодаря его помощи.
— Нрав Халиля паши был очевиден, он давно является верным псом Валиде, но от Кеманкеша… Я не ожидал такой подлости! — Мурад красноречиво посмотрел на Хюсейна пашу, а тот опустил голову. — Я лично предупреждал его, что он должен подчиняться мне, а не ей! Я доверял! Вручил ему печать визиря!
Кёсем султан у ворот дворца.
— Откройте двери! Откройте двери!
— Откройте двери, — Мурад поднялся и вышел из зала совета.
— Мурад! Выходи!
Мурад и Кёсем стоят напротив друг друга.
— Где Ибрагим? Где он?! Ты убил его?!
— Значит, ты сама пришла сюда? С какой целью?! Ты бросаешь мне вызов?! Кто же теперь спасёт тебя от смерти? Они?! — Мурад посмотрел на стоящих сзади Кёсем султан людей. — Негодяи, предавшие меня, вместо того, чтобы подчиниться! Не так ли?!
Кёсем уверенно подошла к Мураду.
— Это ты предал! Ты — причина завершения рода!
— Ровно так же как и ты, Кёсем султан, ты такая же убийца шехзаде, как и я!
— Это ты предал Династию!!!
— ЕСЛИ БЫ ТЫ НЕ ПЕРЕШЛА ЧЕРТУ, ЭТОГО НЕ СЛУЧИЛОСЬ БЫ! Войну между нами начала ты, а я её завершил. Теперь у тебя не будет шехзаде, которым ты можешь манипулировать.
— Отдай мне Ибрагима, я хочу видеть Ибрагима… Отдай мне Ибрагима, живого или мёртвого!
— Ты опоздала, Валиде… Мой брат, Ибрагим, казнён! И мой дядя, султан Мустафа, казнён тоже. И моё положение очевидно, один Аллах знает, сколько мне осталось до смерти… Всё кончено, Валиде… Мы пришли к концу пути, после меня пустота… Османская династия останется в прошлом вместе со мной… Я не хотел этого, но ты убила последнего шехзаде, значит, османский трон получит Крымский хан.
— Что ты сделал? Что ты… Сделал? Что…
Кёсем падает на руки Хаджи…
— Стража! — Кричит Мурад.
Воины силой уводят Кеманкеша, который волком смотрит на Мурада, и Халиля пашу…
***
— Хюсейн паша… Ты? Как?
— Я нашёл проход, госпожа. Значит, вы тоже замешаны в этом… Вы хотели похитить шехзаде, — Хюсейн даёт знак палачам.
— Нет! Вы не уведёте моего брата! Я вам не позволю! Не отдам его!
Хюсейн останавливает палачей и подходит к Атике.
— Госпожа, мы здесь по приказу Повелителя… Мы обязаны подчиняться.
— Не обязаны! Это не обычный приказ, Хюсейн паша, если ты это сделаешь, род Династии прервётся… Ты этого хочешь?! Ты хочешь, чтобы Османская династия пришла к концу?!
— Нет, госпожа, есть ещё один шехзаде, сын султана Мурада и Сафие султан, шехзаде Яхья. Повелитель собирается передать трон ему.
— Ты слышишь, о чём говоришь, Хюсейн паша? Мурад отдаёт приказ казнить Ибрагима, настоящего шехзаде, чтобы передать трон неизвестно кому, какому-то самозванцу… И ты действительно хочешь это исполнить?! Не надо, Хюсейн паша, не делай этого… Прошу тебя, подумай, брат, Ибрагим, единственный шехзаде, не делай этого.
— Не стану… Вы открыли мне глаза, госпожа… Не стану…
***
― Полные паруса! ― гаркнул капитан корабля. ― Убираемся отсюда!