переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
191 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1184 Нравится 43 Отзывы 602 В сборник Скачать

Глава 3. Охотничьи угодья

Настройки текста
— Отец, смотри! Шэнь Цинцю оглядывается и видит Вэй Ина, стоящего в центре пыльной тренировочной площадки с деревянным мечом наготове. Волосы мальчика отросли чуть ниже лопаток, он одет в тёмно-серый наряд, мало чем отличающийся от наряда Ло Бинхэ, на губах играет улыбка. Он тщательно выполняет ряд движений с осторожной работой ног, грациозно сталкиваясь с невидимым противником. Его молодое тело худое и непропорциональное, он всё ещё приспосабливается к скачкам роста и началу полового созревания. Однако это не помешало ему стать одним из лучших учеников Шэнь Цинцю всего за несколько лет. Он действительно является образом Бинхэ. Шэнь Цинцю поднимает веер — новый, металлический, с красивой росписью, подаренный ему Бинхэ, — и наблюдает за движениями мальчика. Его форма далека от совершенства, но она хороша. В этом сын мастера Шэня отличается от его мужа: Вэй Ин талантливый и трудолюбивый. Бинхэ забывал про работу ног, как только его учили, и восполнял недостающие навыки чистой силой и бессмертным телом главного героя. Шэнь Цинцю почти задаётся вопросом, может ли Вэй Ин быть главным героем, но это был бы бред. «Путь Гордого Бессмертного Демона» уже исправлен. Теперь, когда автор мёртв и заперт в своей собственной истории, продолжения быть не должно. Ученица, на год старше Вэй Ина, подходит к нему слева, и Шэнь Цинцю склоняет перед ней голову. Она низко кланяется в ответ. — Мастер Шэнь, мы готовы к отправке. Он кивает, и она уходит. Шэнь Цинцю идёт к своему сыну во двор. Вэй Ин сияет и выпрямляется, держа тренировочный меч у пояса. — У тебя хорошая работа ног, но над равновесием нужно поработать, — мягко говорит ему Шэнь Цинцю, забирая меч из его рук. — Не волнуйся, с практикой станет легче. Вэй Ин кивает с серьёзным выражением лица. В этот момент высокая фигура в чёрных одеждах пересекает двор, неся длинную тонкую сосновую коробку. — Папа! — восклицает Вэй Ин, увидев его, сияя. Он бежит вперёд и обхватывает Ло Бинхэ за талию. Он улыбается и берёт мальчика под руку, отчего Вэй Ин смеётся. — Знаешь, ты слишком тяжёл для этого, — говорит Ло Бинхэ, приподнимая Вэй Ина под руку, так что тот болтается у него на талии. — Бинхэ, я думаю, у тебя есть для него подарок, — с улыбкой говорит Шэнь Цинцю, коротко кивая мужу. Ло Бинхэ с ухмылкой отпускает их сына. Шэнь Цинцю убирает в ножны старый тренировочный меч, Бинхэ опускается на колени и протягивает Вэй Ину коробку. Мальчик смотрит на неё широко раскрытыми глазами, затем медленно снимает крышку и разворачивает алую ткань, открывая тёмно-серый меч с золотой рукоятью и гардой. Меч лежит пустой и ждёт. Вэй Ин осторожно берёт его в руки. Он смотрит на него, на его губах появляется робкая улыбка, а глаза загораются. Он осторожно проводит по серебряному лезвию, ловя свое отражение. На основании клинка вырезаны два иероглифа, и улыбка Вэй Ина расширяется, когда он читает их. — Суйбянь, — зовёт он, и меч оживает от его духовной энергии, вспыхивая в солнечном свете. Шэнь Цинцю передает тренировочный меч проходящему мимо ученику, а Ло Бинхэ встаёт, засунув коробку под одну руку, а другой обхватив талию Шэнь Цинцю. Они наблюдают за сыном, один смотрит на него с нежностью из-за веера, другой открыто улыбается. Вэй Ин смотрит вверх с мечом в руках. Его выражение лица уязвимо, серые глаза ясны и светлы. — Спасибо, — говорит он твёрдо и серьёзно. — Не за что, — кивнув, отвечает Шэнь Цинцю. — Мы подумали, что перед первой ночной охотой тебе будет уместно иметь свой собственный меч. Хотя имя Суйбянь… необычное, оно кажется подходящим. — Идеальным, — смеётся Вэй Ин, закрепляя меч на поясе. Он встаёт прямо и кладёт руки на бёдра, сияя. — Как я выгляжу? Шэнь Цинцю улыбается. — Как настоящий заклинатель, — отвечает он, кивнув. — Пора идти. Остальные ученики ждут у ворот верхом на лошадях. Не у многих уровень совершенствования подходит для использования летающего меча, поэтому для этой небольшой школы обычно достаточно лошадей. Они вежливо кланяются своему мастеру и его семье. Их глаза следят за Вэй Ином, когда он подбегает к ним, смеясь, со сверкающим новым мечом на бедре. Некоторые поднимают глаза как раз в момент, когда их мастер с улыбкой на губах поворачивается и шепчет что-то мягкое лорду Бинхэ. Они втроём забираются в подготовленную карету, после чего мастер снова поднимает свой веер и дает разрешение на отправление. Заклинатели больше не держатся отдельно от остального человечества, как раньше, и Шэнь Цинцю ценит это. Гораздо удобнее лететь по прямой к месту назначения, чем обходить маленькие деревни. В нынешние дни Шэнь Цинцю редко покидает дворец вместе с учениками, а тем более выезжает за пределы Байлу. Однако орден Цзян устраивает дискуссионное собрание, и дворец Хуаньхуа получил приглашение. Деревня под названием Юньпин прислала ордену Цзян просьбу о помощи с монстром, который в последнее время наносит ущерб урожаю и скоту, и Фэнмянь решил передать её Шэнь Цинцю, чтобы он разобрался по пути. Он уже несколько десятилетий не водил своих учеников на ночную охоту. Обычно он посылает их в проблемные районы небольшими группами, возглавляемыми старшими учениками, приближающимися к дате выпуска. Эта группа небольшая и состоит из достаточно взрослых учеников, хотя Вэй Ин — самый молодой, и они были довольно взволнованы с тех пор, как их мастер сообщил им, что будет лично сопровождать их. Есть два молодых ученика-подростка, примерно пятнадцати или шестнадцати лет, один восемнадцатилетний, и Вэй Ин, которому девять лет. Бинхэ тоже настоял на том, чтобы отправиться вместе с ними. До сих пор он не помнил, как это увлекательно — отправиться на ночную охоту. Шэнь Цинцю не замечает, что улыбается, пока не видит, что некоторые из его учеников смотрят на него. Он раскрывает веер и смотрит на мужа и сына. Это будет увлекательное путешествие. — Давно мы так не путешествовали вместе, учитель, — с улыбкой говорит Ло Бинхэ, перекрывая шум ветра. — Ты давно так часто не бывал дома, — парирует Шэнь Цинцю, поднимая брови. Ло Бинхэ смеётся. Путь до деревни занимает неделю. По дороге они останавливаются и отдыхают на постоялых дворах, а рано утром трогаются в путь. На утро шестого дня они подходят к деревне, о чём Шэнь Цинцю объявляет своим ученикам. — Глава этой деревни предложил нам место для ночлега, — говорит Шэнь Цинцю, когда они входят в город. — Когда мы прибудем, располагайтесь в своих комнатах и отдыхайте. Мы начнём нашу охоту на закате. — Да, мастер! Когда они приближаются к центру деревни, раздаётся звон, оповещающий Шэнь Цинцю о системном уведомлении.

[Новая миссия]

Найти Мэн Яо

Принять?

[Принять] [Отказаться]

Он тихо вздыхает и закрывает глаза.

[Миссия принята]

Они останавливаются на рыночной площади, где вокруг них в благоговейном страхе собрались мирные жители, переговариваясь друг с другом. Глава этой деревни уже проинформирован об их приближении и спешит вперёд, чтобы поприветствовать их. — Уважаемые заклинатели, спасибо, что пришли в эту маленькую деревню, — с поклоном говорит мужчина. — Пожалуйста, я могу проводить вас в моё поместье… Шэнь Цинцю выходит из кареты и направляется к мужчине, Ло Бинхэ следует за ним. Ло Бинхэ удалось обуздать свою ревность за те столетия, что они вместе, но он не стал от этого менее заботлив. Пока они идут, мужчина рассказывает им о зверях, которые бесчинствуют в деревне, уничтожая урожай и скот. Запасы продовольствия истощились. Пока только несколько фермеров получили ранения, но глава деревни ввёл комендантский час, чтобы ограничить число жертв. Шэнь Цинцю хвалит его за умные мысли и бросает предупреждающий взгляд на своего мужа, когда взгляд Ло Бинхэ темнеет. Ло Бинхэ выпрямляется и отводит взгляд с невозмутимым выражением лица. Рука, лежавшая на рукояти меча, расслабляется. После того, как глава проводит их в своё поместье, а ученики садятся с детьми мужчины, Шэнь Цинцю жестом просит Вэй Ина остаться рядом с ним и просит слугу проводить его к раненым фермерам. Слуга приводит Шэнь Цинцю к дому на краю деревни и стучит в дверь. Дверь открывает полная розовощëкая женщина в грязной белой одежде и, держа тряпку, кладёт руку на бедро. Она рассматривает прекрасные светлые одежды Шэнь Цинцю, его ухоженные волосы и меч на его боку. Затем она переводит взгляд на маленького, ясноглазого мальчика рядом с ним, и улыбается. — Ну, что я могу сделать для вас, прекрасные господа? — тепло спрашивает она. — Меня зовут Шэнь Цинцю, а это мой сын, Вэй Ин. Мы заклинатели из дворца Хуаньхуа. Ваш муж — тот, кого ранил зверь? — мягко спрашивает Шэнь Цинцю, наклонив голову. Её глаза на мгновение расширяются, затем она кивает и отступает назад, приглашая их внутрь взмахом руки. — Да, да. Вот, он в задней комнате. Она проводит их через небольшую центральную комнату с кухней и обеденным столом и через дверь в маленькую спальню. Весь дом, наверное, меньше, чем любая комната во дворце Шэнь Цинцю. На кровати неподвижно лежит мужчина, его глаза закрыты, а между влажными от пота бровями пролегла складка. Его нога обмотана тканью цвета ржавчины. В воздухе витает тяжёлая тёмная энергия. — Понятно, — бормочет Цинцю, закрывая веер. — Ваш муж получил ранения от монстра. Мне придётся очистить тёмную энергию и промыть его рану. Не могли бы вы, пожалуйста, принести горячей воды и свежую ткань? Она поспешно повинуется и обещает скоро вернуться. Шэнь Цинцю откидывает одеяло и смотрит на ногу мужчины. Он медленно разворачивает бинты и видит ужасный след от укуса, почерневший по краям и всё ещё сочащийся кровью. Рана не закроется, пока темная энергия не иссякнет. — Вэй Ин, отойди, — предупреждает Шэнь Цинцю, проводя рукой над раной. Благодаря Ло Бинхэ он привык нейтрализовывать тёмную энергию собственным телом. Это ещё ничего, но для ребёнка это опасно. Да и вообще для любого, кто не является бессмертным. На самом деле, это может навредить и тому, кто не привык к этому… — Отец, что ты делаешь? — спрашивает Вэй Ин, стоя рядом с дверью. — Вытягиваю тёмную энергию из его ран, — отвечает Шэнь Цинцю. — Это опасная процедура, и я не советую её делать, если только твой уровень совершенствования не достаточно высок. Если ты накопишь слишком много, это повредит пути ци и может довести тебя до безумия. Шэнь Цинцю заканчивает вытягивать остатки тёмной энергий и начинает сворачивать старые бинты. Он подзывает сына к себе. — Начни передавать ему духовную энергию, — просит Шэнь Цинцю. — Это ускорит процесс исцеления и поможет развить твоё ядро. Вэй Ин кивает и делает то, что ему говорят. Шэнь Цинцю несёт использованные бинты на кухню и бросает их в очаг после того, как жена фермера снимает с огня котелок с горячей водой. Он поджигает их огненным талисманом и вытирает руки, обращаясь к ней. — С вашим мужем все будет в порядке, — мягко сообщает он ей. — Я закончил очищать тёмную энергию. Теперь его раны должны зажить нормально. Обязательно меняйте повязки хотя бы раз в день и промывайте рану горячей водой. — Спасибо, господин Шень, — облегченно вздыхает она, улыбаясь ему. — Чем мы должны отплатить вам? — Нет нужды, — легко отвечает он, отворачиваясь и раскрывая веер. — Ерунда, — настаивает она, положив руки на бедра и широко ухмыляясь. — Почему бы вам не пригласить свою семью на ужин? У вас есть сын, так что, я полагаю, вы женаты. Шэнь Цинцю изображает улыбку, близкую к гримасе за своим веером. — Да, — признает он, кивая. — Однако, боюсь, у нас нет времени. — Тогда в следующий раз, когда вы будете в городе, — уступает она, улыбаясь. — Спасибо, что помогли моему мужу. Он вздыхает и уже собирается сказать: «Ничего страшного», когда в дверной проём вбегает его сын и прерывает ход его мыслей. — Отец! — восклицает Вэй Ин, широко раскрыв глаза. — Моё золотое ядро сформировалось! Правда! Его глаза расширяются. Он едва не роняет веер, поспешно опускается на колени перед сыном и слегка прижимает два пальца к его груди. Под кончиками его пальцев, подобно уверенному приливу, ровно пульсирует духовная энергия, окружающая мягкое сердце Вэй Ина. Как редко бывает, что маленькому мальчику удаётся достичь того, к чему многие взрослые стремятся всю жизнь, но так и не достигают. Неужели этот ребенок — главный герой?!

[Системный анализ]

Имя: Вэй Ин

Псевдоним: Старейшина Илин

Навыки: Демоническое совершенствование, Духовное совершенствование, Флирт

[Новая история открыта]

Магистр дьявольского культа

[выберите для получения подробной информации]

В шоке Шэнь Цинцю снова открывает свой веер и выпрямляется, кивая системе и сыну. — Молодец, — говорит он Вэй Ину.

[Краткое содержание новой истории]

Как магистр, основавший демонический орден, Вэй Усянь бродил по миру своими кривыми дорогами, ненавидимый миллионами за хаос, который он создавал. Однако дым скрывает пламя, которое когда-то ярко горело, и старый друг, ставший любовником, смог спасти не только его жизнь.

«К чёрту подробности! Что это за расплывчатое описание?! » — рявкает Шэнь Цинцю, мигом отменяя сообщение. Он опускает свой веер с небольшой улыбкой и поворачивается к жене фермера. — Ваш муж должен быстро поправиться, — заверяет он её. — Нам пора в путь. — Ну, по крайней мере, позвольте мне сначала приготовить вам чай, — смеётся она, и у Шэнь Цинцю не хватает духу спорить. После чая они отправляются ко второму фермеру. У этого мужчины двое сыновей, которые были очарованы объяснением Вэй Ина о том, как его отец нейтрализует тёмную энергию и исцеляет рану духовной. Они наблюдают за обменом энергией с широко раскрытыми глазами, заглядывая Вэй Ину через плечи. К тому времени, когда Шэнь Цинцю и Вэй Ин наконец возвращаются в поместье главы деревни, Ло Бинхэ выпивает с главой и его женой. Он рассказывает им историю о городе Цзиньлан и сеятелях, но при этом упускает из виду встречу с Шэнь Цинцю, который садится рядом с ним. Вэй Ин подбегает, чтобы сесть к остальным ученикам. — Должен признаться, я был весьма удивлен, когда услышал, что сам мастер придёт разобраться с этим, — признаётся глава деревни, улыбаясь. — Не обижайтесь, но когда орден Цзян сообщил нам, что передаёт это дело другому ордену, у меня возникли сомнения. Хотя глава ордена Цзян заверил меня в своём письме, что вы обычно посылаете очень способных учеников. Шэнь Цинцю наклоняет голову в знак согласия и говорит: — У меня есть дела в Юньмэне. Поскольку эта деревня находится по пути, я подумал, что это хороший шанс обеспечить моему сыну полевую подготовку под надлежащим наблюдением Ло Бинхэ смотрит на него с понимающей ухмылкой, а глава деревни глубокомысленно кивает. — Вы беспокоились о нём, — предполагает глава деревни. — Я понимаю. Шэнь Цинцю резко отводит взгляд и раскрывает веер, чтобы скрыть свой хмурый вид. — Однако, если позволите, — продолжает глава деревни, привлекая его внимание. — Если А-Ин — ваш сын, то где же ваша жена, мастер? Я не слышал, что мастер дворца Хуаньхуа женат. Ухмылка Бинхэ расплывается на его лице. — Жены нет, — отвечает Шэнь Цинцю, закрывая глаза и обмахиваясь веером. Он указывает на Ло Бинхэ. — Это мой муж. Позади него с тяжелым лязгом и криком падает чашка. Мастер сказал это, шепчут его ученики. Они действительно женаты! Он позволяет вздоху сорваться с его губ. Честно говоря, он никогда и не пытался это скрыть. Хозяева замечают переполох учеников и улыбаются. — Я так понимаю, ваши ученики не знали? — спрашивают глава деревни, подняв бровь. — Мы с Бинхэ намного старше, чем выглядим, — признаётся Шэнь Цинцю, поднося к губам чарку с вином. Он делает глоток и отставляет её, прежде чем продолжить. — Многие из них не так давно стали членами моей школы. — О? — размышляет его жена, проследив за взглядом мужа на детей. — Тогда вы, должно быть, отличный учитель. Они выглядят вполне компетентными и целеустремленными. — Вы мне льстите, — отвечает Шэнь Цинцю, склонив голову. — Боюсь, я сделал не так уж и много. Его губы украшает небольшая улыбка. Он почти ничему их не научил; старшие ученики учат младших, когда те приближаются к выпуску. Младшие становятся старшими и начинают учить своих младших. Цикл продолжается веками, лишь изредка получая уроки от мастера или поправки во время практики. Он почти ничего не делает. Беседа и еда продолжаются до заката, который даёт знак, что пора отправлятся. Шэнь Цинцю извиняется перед учениками, призывает их к вниманию, и они уходят. Ло Бинхэ стоит рядом с ним, высоко подняв голову, с улыбкой на губах Он вновь обрёл прежнюю уверенность в себе, и теперь там, где она раньше была лишь фасадом, обрела прочный фундамент. Он больше не становится собственником из-за малейших вещей и не начинает плакать при самом незначительном отказе. Он повзрослел. Наконец-то. Шэнь Цинцю смотрит на него поверх веера. Через мгновение Бинхэ возвращает ему взгляд, приподняв бровь, его улыбка становится немного кривой. — О чём ты думаешь, учитель? — Хм, — он отворачивается, позволяя своему взгляду упасть на учеников впереди. — Я просто думал о тебе. Ло Бинхэ вздрагивает. Через мгновение он вновь обретает самообладание и по-волчьи ухмыляется. Шэнь Цинцю знает, что Бинхэ хочет взять его сейчас, но они на публике, и ученики должны быть под присмотром. Вэй Ин должен быть под присмотром. — Позже, — бормочет Шэнь Цинцю за веером, потому что, несмотря на то, что Бинхэ изменился, он тоже изменился. — После охоты. Ухмылка Бинхэ может соперничать с солнцем. Шэнь Цинцю наблюдает за учениками, которые идут по следам монстров через поля. Убедившись, что их никто не слышит, он понижает голос. — Бинхэ. — Хм? Шэнь Цинцю давно сказал ему правду. О своём имени, о своём происхождении, об этом мире. Бинхэ воспринял это на удивление хорошо, не считая рыданий, пока Цинцю не заверил его, что учитель, которого он любит, был им с того самого дня, когда он впервые передал Ло Бинхэ пузырёк с лекарством. — Вэй Ин — главный герой. Бинхэ вздрагивает. Он смотрит на него, его тёмные глаза остры и внимательны. — Ты уверен? Цинцю кивает. Он ещё немного обмахивается веером от ранней летней жары. — Система уведомила меня. Я не уверен в деталях, но думаю, что ты должен обучить его демоническому совершенствованию. — Он человек, — возражает Ло Бинхэ, широко раскрыв глаза. — Если он будет злоупотреблять этим… Шэнь Цинцю опускает взгляд на их сына и посмеивается, когда двое старших учеников делают вид, что не видят его. — Он уже думал использовать тёмную энергию как еще один источник топлива, — говорит Шэнь Цинцю. — Его основа была сформирована сегодня, пока мы были у фермеров. Ему нужно развивать её дальше, но если кто и может это сделать, то только он. Просто… будь осторожен. Впереди старшие ученики выследили монстров до пещеры у края полей. Когда они достают мечи и блики освещают пещеру, кровь Шэнь Цинцю холодеет. Две огромные чёрные собаки, вдвое больше лошади, с ужасными зубами и рогами, похожими на ветви деревьев, выползают на тонких лапах. Вэй Ин застывает перед ними, его глаза расширяются. Суйбянь выпадает из его дрожащей руки. Монстры прыгают к нему и сталкиваются, их рога переплетаются над добычей. Вэй Ин падает на землю. Бинхэ и Цинцю, подобно богам, выскакивают перед ним. Их мечи вспыхивают, один белый, другой чёрный, и монстры падают с пронзительными, потусторонними криками. На их телах загораются два огненных талисмана, и бессмертные поворачиваются, выражение их лиц меняется с ужасающего спокойствия на беспокойство. — Дай-ка я тебя осмотрю. Ты не ранен? — Шэнь Цинцю суетится, задирая рукава сына, чтобы осмотреть его руки, и поворачивая его подбородок то в одну, то в другую сторону. — Почему ты не двигался? — рявкает Ло Бинхэ, но в его голосе нет той резкости, который выдала бы гнев. — Эти штуки могли убить тебя. — Если бы я знал, что мы имеем дело с адскими гончими, — начинает Шэнь Цинцю, но Бинхэ прерывает его. — Мы не знали, — он обнимает Вэй Ина и закрывает глаза, позволяя их сыну плакать у него на плече. — Мы не знали. — А-адские гончие? — Вэй Ин всхлипывает, вытирая слезы, и отстраняется. Ло Бинхэ держит руки на плечах мальчика, выражение его лица серьёзное. — Это существа из Царства демонов, — объясняет он. — Опасные, жестокие звери. Мне жаль, что тебе пришлось их увидеть. Взгляд Вэй Ина выдаёт его замешательство, но вокруг есть и другие ученики. Ло Бинхэ не может слишком много рассказывать о своём королевстве, да и им всем нужно отдохнуть. Шэнь Цинцю выпрямляется и поворачивается к своим ученикам, его рука опускается на плечо мужа. — Сегодняшний урок заключался в том, чтобы знать, когда нужно убегать. Если есть зверь, которого вы не можете подавить, отступайте и ждите подкрепления. Никакая слава не стоит человеческих жизней. Ясно? — Да, мастер. — Хорошо, — он поворачивается к сыну и мужу, его взгляд смягчается. — Тогда пошли. Пришло время отдохнуть. Когда они возвращаются в поместье, все ученики, кроме мастера и его мужа, измученные и грязные, сразу ложатся спать. Глава деревни любезно велел своим слугам приготовить для них ванны, чтобы они могли помыться перед сном. Шэнь Цинцю и Ло Бинхэ несут Вэй Ина, всё ещё дрожащего и хнычущего в их объятиях, в большую спальню на окраине поместья, которая больше похожа на домик свекрови, чем на комнату для гостей. Серые глаза Вэй Ина всё ещё широко раскрыты от ужаса. Его родители садятся с ним на кровать, и Шэнь Цинцю начинает расчëсывать волосы Вэй Ина. — Что случилось, маленький кролик? — нежно спрашивает Ло Бинхэ, круговыми движениями поглаживая спину мальчика. — Монстры уже ушли. Вэй Ин судорожно выдыхает, прежде чем ответить: — Эти… эти штуки… они убили моих родителей. Я наблюдал за ними…! Я наблюдал за ними… Он закрывает рот рукой, чтобы заглушить вырывающиеся наружу рыдания, и склоняет голову. Его родители обмениваются обеспокоенным взглядом, Бинхэ нежно поглаживает спину Вэй Ина. В комнату тихо входит невысокий слуга примерно того же возраста, что и старшие ученики, и начинает готовить для них ванну в другой части комнаты. Взгляд Цинцю темнеет при виде него. Шэнь Цинцю сдвигается. Он помогает Вэй Ину сесть и поворачивается к нему с суровым выражением лица. — Вэй Ин, этим штукам не место в этом мире, — мягко объясняет он. — Они не вернутся. Если ты когда-нибудь их увидишь, позови на помощь, и мы с твоим папой придём. Вэй Ин кивает, вытирая глаза маленькими кулачками. Он прижимается к ноге отца, пока его не перестает трясти. Шэнь Цинцю медленно заплетает его волосы, связывая пряди коротким вервием бессмертных, после чего помогает Вэй Ину встать и ободряюще улыбнуется. — Пока ты с нами, ничто не причинит тебе вреда. Вэй Ин кивает и обнимает отца за талию. Цинцю на мгновение обнимает его, а затем отстраняет Вэй Ина и говорит: — Нам с Бинхэ нужно поговорить, но ты можешь переночевать с нами, если хочешь. Вэй Ин, шмыгнув носом, качает головой и говорит: — Всё в порядке. Я буду спать с шицзе и остальными. Шэнь Цинцю кивает и гладит мальчика по голове, после чего снова крепко обнимает его. — Всё будет хорошо, — мягко обещает он. — Теперь они ушли. Мы никому не позволим тебя обидеть. Вэй Ин отстраняется через долгую паузу, обнимает Ло Бинхэ и уходит. Бинхэ закрывает за ним дверь. — Похоже, конкретно эти гончие были обучены не есть людей, — говорит Шэнь Цинцю, вставая. — В противном случае деревня была бы уничтожена. Ло Бинхэ поворачивается, мрачнея. — Кроме… — Именно, — Шэнь Цинцю улыбается, но в его улыбке нет тепла. — Ты не можешь тренировать адских гончих. Цинцю берёт свой веер, но не раскрывает его. — Кто-то хотел нас выманить, — понимает Бинхэ. — И он последовал за нами сюда, — легко отвечает Шэнь Цинцю. Он поворачивается и смотрит в глаза слуге. Радужки в них слишком светлые, а губы слишком плотно сжаты. — Еще раз здравствуй, Чжучжи-лан, — он холодно улыбается, в его глазах отражается тёмный гнев. — Давно не виделись. Слуга улыбается и медленно моргает, и его глаза вновь обретают змеиные зрачки. Он делает шаг вперёд, изумрудная змея обвивается вокруг его запястья. Он опускается на колени перед Ло Бинхэ и Шэнь Цинцю, его улыбка слишком острая. — Ваши Величества, — хрипит он. — Прошу прощения за мои методы. Меня попросили проверить ваше самочувствие мои господа, Мобэй-цзюнь и Шан Цинхуа. Цзюнь-шан тоже интересовался. При имени отца Ло Бинхэ цокает и рычит: — Что этот старый ублюдок хочет от меня? — Бинхэ, — предупреждает Шэнь Цинцю легким взмахом руки. Он кивает Чжучжи-лану, чтобы тот поднял голову, и продолжает: — Я уверен, что у Чжучжи-лана есть свои причины. — Да! — взволнованно восклицает змей. — Этот ничтожный желал лишь помочь господину Шэню. Хотя Его Величество Лорд Ло не был добр к этому ничтожному, Чжучжи-лан желает только счастья господину Шэню. Я давно не получал вестей ни от мастера, ни от лорда Ло, поэтому решил проверить — Понятно, — размышляет Шэнь Цинцю, и его взгляд смягчается, когда он раскрывает свой веер. — Спасибо за заботу, Сичжи-лан. Все эти годы мы с Бинхэ жили мирно. Тебе не о чем беспокоиться. Чжучжи-лан улыбается. — Однако, — резко продолжает Шэнь Цинцю. — Зачем использовать адских гончих? Ты мог бы просто зайти. «Чёрт возьми, да вокруг дворца Хуаньхуа нет никаких ограничений для потомков Небесных Демонов! Даже нет никаких небесных ограничений на их посещение Земли, как это бывает с богами. К чему этот скрытый метод?» Чжучжи-лан улыбается, но улыбка не достигает его глаз, так как он смотрит в сторону. — Ага, хорошо, что… — Вэй Ин, — понимает Ло Бинхэ, сузив глаза. — Ты слышал о Вэй Ине, не так ли? Взгляд змея переходит на короля и расширяется, прежде чем он снова опускает голову. — Да, мой господин. Бинхэ цокнул. — Ты испытывал его. — Пожалуйста, Ваше Величество! — Чжучжи-лан поднимает руки в защиту, его глаза расширяются от страха. — Пожалуйста, поймите, этот ничтожный был послан встретиться с молодым принцем только от имени вашего королевства! Ваших друзей! — Вэй Ин не будет править Царством демонов! — рычит Ло Бинхэ, его глаза вспыхивают огнём. — Мой сын их не касается! Чжучжи-лан вздрагивает, а Шэнь Цинцю направляется к нему. Он проходит мимо мужа, кончиками пальцев слегка поглаживает костяшки пальцев Бинхэ, а затем встречает Чжучжи-лана на полу, опустившись на одно колено перед ним. — Скажи им, чтобы не волновались, — мягко говорит Цинцю. — У них будет шанс встретиться со своим принцем. Я лично приглашу их на выпускной Вэй Ина, когда придёт время. Чжучжи-лан снова поднимает голову с надеждой. Шэнь Цинцю приподнимает подбородок демона концом своего веера, а его собственные губы ещё больше кривятся. — Чжучжи-лан, здесь тебе небезопасно. Пожалуйста, иди домой. — Но…! — Иди домой! — рычит Ло Бинхэ, и амулет Сюя вспыхивает. Ах, мой любимый горшочек с уксусом, — с улыбкой думает Шэнь Цинцю. — Всë ещё так ревнуешь?» Когда Шэнь Цинцю встает, Чжучжи-лан неуверенно кивает и поднимается следом. Он кланяется им ещё раз, после чего убегает, и Шэнь Цинцю успевает заметить, как на его губах мелькает улыбка. Ло Бинхэ закрывает за ним дверь. Он стискивает зубы, прижав кулак к стене. — Бинхэ, — мягко зовёт Шэнь Цинцю — Чжучжи-лан поступал так, как считал нужным. Он хотел выманить нас и испытать Вэй Ина, поэтому использовал самое лучшее оружие, которое было в его распоряжении. Ты знаешь, какой он, — продолжает он, пожав плечами. — По крайней мере, никто не убит. — Они могли! — рычит Бинхэ, склонив голову. — Вэй Ин… — Вэй Ин в порядке, — твёрдо заявляет Цинцю, положив руку на плечо мужа, пока Бинхэ не встречается с ним взглядом. Он делает акцент на своих следующих словах: — Я в порядке. Они ничего не сделали, только немного напугали его, а теперь их нет. — А что, если он пошлёт ещё? Что, если однажды меня не будет, и я вернусь домой, а вы… — он всхлипывает и отворачивается, прикрывая глаза рукой. Цинцю вздыхает и притягивает Бинхэ к себе, прижимая его к груди. Бинхэ плачет ему в плечо, его рыдания заглушает ткань ханьфу Цинцю. В любом случае, позже ему нужно будет их постирать. — Всё хорошо, — уверяет он мужа, поглаживая его по спине. — Мы в порядке. Ло Бинхэ фыркает и отстраняется. Шэнь Цинцю раскрывает веер и хмурится, продолжая: — Проблема сейчас в том, что у Чжучжи-лан и адских гончих был способ достичь Царства людей. Похоже, наши усилия, предпринятые много веков назад, чтобы изолировать их друг от друга, начинают подходить к концу. — Это Синьмо, — вздыхает Ло Бинхэ, склонив голову. — Когда этот ублюдочный принц заполучил его, он размахивал им, пытаясь вторгнуться в Царство людей и преследовать тебя. Я думал, что закрыл все порталы, но… — Возможно, некоторые из них смогли снова открыться, — размышляет Шэнь Цинцю. — Время лечит многие раны, но некоторые оно открывает заново. Кончики его пальцев останавливаются над шрамом на груди Бинхэ. Он поднимает взгляд и видит, что Ло Бинхэ уже смотрит на него. Бинхэ хватает его за запястье и целует Шэнь Цинцю, который легко отвечает на поцелуй, приподнимаясь на носках. Ло Бинхэ пожирает его губы, затем переходит к челюсти, шее, плечу. Шэнь Цинцю наклоняет голову, приспосабливаясь к нему, закрыв глаза. Ло Бинхэ целует его и наконец толкает на кровать, где заканчивает раздевать их и достаёт из рукава флакон. — Когда ты…? — начинает Шэнь Цинцю, его глаза расширяются от удивления. Ло Бинхэ снова сокращает расстояние между ними и мурлычет, обдувая дыхание его шею: — Ты же не думал, что я просто останусь здесь, пока ты отводишь Вэй Ина к фермерам, не так ли? Шэнь Цинцю вздрагивает. Он проводит кончиками пальцев по тонкому шраму на груди Ло Бинхэ, рядом с сердцем. Бинхэ сдвигается так, что его бедро прижимается к паху Цинцю, и негромко продолжает: — Я зашёл в бордель, чтобы получить кое-какую информацию. Учитель всегда говорит, что это лучшие места для получения информации. — Хм, и что же ты нашёл? — хмыкает он и закрывает глаза, когда Ло Бинхэ начинает его трогать. — Там есть мальчик, который является сыном главы ордена Цзинь. Он хочет научиться самосовершенствованию, — мягко продолжает Бинхэ, медленно прикасаясь к нему. — И орден Вэнь не был проинформирован о дискуссионном собрании. Цинцю снова хмыкает и откидывает голову. Подразумевается много вещей, но он может подумать о них утром. Возможно, им стоит вместе нанести еще один визит в этот бордель. Однако сейчас Бинхэ пора воспользоваться последними советами, которые он, должно быть, услышал от тамошних женщин, и использовать этот флакон. Пока они наслаждаются друг другом, Цинцю лишь едва приглушает свой голос. Он знает, как Бинхэ нравится его слушать, но они всё же гости, даже если их комната — самая уединённая в поместье. Но когда Ло Бинхэ вбивается в него со сдавленным стоном, Шэнь Цинцю не может сдержаться. Он откидывает голову, крутит в руках простыни, и из его горла вырываются звуки, которые, как он позже надеется, никогда не достигнут ушей его учеников. Бинхэ так хорошо в этом преуспел, особенно с тех пор, как мужчина, которого он ублажает, научил его, что делать. Немного боли — не всегда плохо. Когда Бинхэ берёт его в руки и начинает гладить быстрее, чем он двигается, и Цинцю кончает в ослепительном экстазе. Вскоре за ним следует его муж. Они лежат вместе, пытаясь отдышаться. — Сколько времени прошло? — спрашивает Цинцю, задыхаясь. — Несколько недель, — спокойно отвечает Бинхэ. — С тех пор, как я ушёл за его мечом. Цинцю закрывает глаза, хмыкнув. Конечно, они ждали и меньше, но не так долго. — Когда мы прибудем в Пристань Лотоса на собрание, — говорит он, всё ещё немного запыхавшись. — Нам нужно рассказать главам других орденов о Царстве демонов. Мне также нужно обсудить с Фэнмянем дела, связанные с А-Ином. По крайней мере, я в долгу у него. Бинхэ хмыкает и переворачивается на бок. Он смотрит на Цинцю и начинает выводить узоры на его груди, следуя по артериям и венам под кожей. Кончики его пальцев останавливаются над сердцем. — У него есть склонность к тёмной энергии, — признаёт Бинхэ. — Ты прав. А-Ин может стать сильным. — Он человек, — отвечает Цинцю, стреляя в мужа приподнятой бровью. — Он может умереть. — Он не умрёт, — уверяет Бинхэ, прижимая мужа к груди. — Я позабочусь об этом. Вэй Ин больше не приходит ночевать к родителям. Однако на другой стороне поместья, он засыпает в куче со своими братьями и сёстрами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.