ID работы: 10928765

Мне не надо признанья

Гет
NC-17
Завершён
597
автор
_eliza.city_ бета
Размер:
220 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
597 Нравится 265 Отзывы 182 В сборник Скачать

Глава 23 «Забирай меня скорей»

Настройки текста
Примечания:

***

(От лица Вики). Ребекка увела меня из покоев Ости, уже хотела хорошенько «промыть мои мозги», но её остановил посланник Сатаны, зовущий на собрание совета. Ребекка: Не думай, что этот разговор закончен. Если я узнаю, что ты ослушалась, тебе придётся горько пожалеть, Вики. Вот так, сказала эту фразу, словно топор, рассекла мою шею, убив, и ушла. В душе сейчас такая буря! Я очень зла! На всех и каждого по отдельности, твердящих мне порвать с Люцифером. Я зла на саму себя, ведь понимаю, что есть это идиотское пророчество. Я не хочу, чтобы мой Любимый умирал, и сделаю всё для этого. В этих разъедающих мыслях несусь по коридору сломя голову. Дино: Эй, Вики! Куда так спешишь? Вики: Дино? Я... не знаю... Мне нужно выпустить пар... Дино: С этим я могу тебе помочь, знаю отличный тренировочный зал в этом дворце, заодно протестирую нового члена гвардии. Кстати, поздравляю с назначением, Вики. Рад, что ты теперь с нами. Вики: Спасибо, капитан (улыбаюсь). Дино: Ой, давай не будем так официальничать, мы с тобой на протяжении стольких лет тренировались бок о бок, разделяли хлеб и воду. Никаких «капитан», хорошо? Вики: Хорошо Дино, спасибо за это предложение, только быстро забегу переоденусь, ладно? Дино: Хорошо, буду ждать здесь. Я вернулась в свои покои и переоделась в одежду, удобную для тренировки: Чёрное кожаное боди с плащевидным шлейфом, у спины и элегантными портупеями в области груди и бёдер. Порезы на руках всё ещё не затянулись окончательно, («что с моей регенерацией?»), поэтому я решила надеть чёрные кожаные перчатки для тренировок, так я смогу избежать ненужных вопросов. На причёску время тратить не хотелось, просто распустила кудри и немного подкрасила ресницы. Взглянула на своё отражение: на меня смотрит сильная девушка, которая выдержит все испытания, посланные судьбой..., мне хочется верить, что выдержит. Тренировочный зал оказался просто огромным и почему - то пустым. Вики: Здесь совершенно пусто, но почему? Дино: Здесь тренируются только особо приближённые к Владыке, поскольку ты теперь часть нашей Гвардии, ты входишь в их число. Так что, начнём со спарринга, Вики? Вики: Посмотрим, улучшил ли ты былые навыки. (Ухмыляюсь). Дино: (Улыбается), я тогда тебе поддавался! Вики: Да ну? Я укладывала тебя на лопатки не единожды, друг. Мы начали свою тренировку с нескольких ударов, и даже не заметили, как вихрь битвы унёс нас своим порывом, я только сейчас ощутила, насколько мне это было необходимо: дать волю своему гневу, выпустить его как лист по ветру. Держу Дино в визуальном контакте, чтобы подгадать нужный момент для удара. Дино: (Во время спарринга), ты слишком много блокируешь мои удары, тебе стоит чаще их наносить. Одной защитой в настоящей битве сыт не будешь. Бой продолжается, заставляя меня слышать стук собственного сердца, а лёгкие работать на пределе, насыщая тело необходимым кислородом. Вики: Зато ты у нас, с самого детства, первый в атаку. Ха! (Отбиваю очередной удар). Дино: Конечно, особенно когда дело касается защиты тех, кто мне дорог. Ты же помнишь тот случай со сбежавшими заключёнными? Вики: Такое не забывается, Дино. Мне только исполнилось 14, когда эти преступники умудрились как - то сбежать от отряда самоубийц, что везли их в наш лагерь . Дино: Тебе не в чем себя винить, Вики. Мы случайно наткнулись на них во время задания и должны были так поступить. Вики: Тогда я впервые отняла жизнь. И, если бы не ты, отняли бы и мою. Дино: Я ни за что не позволил бы причинить тебе вред, не позволю и теперь. Блокирую очередной удар, резко припадаю к полу и сношу Дино ногой, заставляя его упасть. Вики: Ха! С тех пор я уже научилась выжидать нужный момент. Тебе следует обратить внимание на чередование зон своих ударов, в одну точку метишь, было легко тебя обезвредить. Заношу кулак перед его лицом и останавливаюсь. Дино тянет меня за руку и валит на пол, придавливая весом своего тела и держа за руки. Дино: Никогда не недооценивай противника, Вики. Вики: (Пытаюсь высвободиться из его хватки). Вижу, ты поработал над скоростью. Дино: Вижу и ты стала проворнее, Ви. Только вот, в этот раз - моя взяла (улыбается). Из дальнего конца тренировочного зала раздались хлопки, привлекая наше с Дино внимание. Люцифер: (Хлопая в ладоши), браво, Дино, тебе удалось побороть прекрасную даму (смешок). Вики: Думаю, мой реванш не за горами, раньше же удавалось. Люцифер: (Перебивая меня). Я слышал. «Люцифер слушал наш разговор во время спарринга? И с какого же момента?» Дино: (Встаёт с меня и протягивает руку, помогая подняться), Вики теперь член Личной Гвардии Сатаны и находится под моим непосредственным руководством. Люцифер: (Удивлённо), ты серьёзно сейчас? Вики: Абсолютно серьёзно. Люцифер: (Явно с недовольным видом), тогда прими мои поздравления, Вики. Вики: Спасибо, Люцифер. Дино: (С лёгким недовольством), а ты решил потренироваться, или так, мимо проходил? Люцифер: Мимо проходил, услышал, как ты тужишься, дай думаю, гляну, кто так измотал нашего Дино! Дино: Спасибо за заботу, Люци. Может, сам хочешь, чтобы тебя порядком измотали? Люцифер: Только если Виктория, окажет мне такую честь (ухмыляется, глядя на меня). Дино: Могу предложить свою скромную персону, (подходит вплотную к Люциферу). «Да что с ними такое? Ведут себя как мальчишки - задиры! Надо прикрыть им эту лавочку!» Вики: Дино, спасибо за тренировку, мне это очень помогло. Если ты не возражаешь, я окажу «честь» Люциферу. Как знать, может потом уже тебе посчастливиться услышать его «измотанные» стонания. Взгляд Люцифера стал по - настоящему Адским, такой силы огонь полыхал в них. Дино вскоре удалился, не удержавшись напоследок от ехидного смешка на мою «якобы шутку». Люцифер: (Приближаясь ко мне, заставляя меня отступать назад). ЧТО ЭТО ТОЛЬКО ЧТО БЫЛО? Вики: (Продолжаю отступать от приближающегося Люцифера), ты про спарринг или про мою шутку? Ой, может ты имеешь ввиду мою должность? Продолжаю отступать от разъярённого демона, но упираюсь в твёрдую стену. Люцифер, как скала, нависает надо мной. Люцифер: Ты в курсе, как опасна эта должность? Это постоянный риск жизни, Вики! Как ты могла согласиться? Вики: (Смотрю ему прямо в глаза), я хотела её, понял? Хотела! Я заключила сделку с Сатаной и смогла избежать брака с Абигором, равно как и любой другой попытки сосватать меня кому-либо! Я была обучена лучше, чем ты предполагаешь, Люцифер. Меня с детства учили драться! Не надо постоянно опекать меня! Люцифер: (Гладя меня по щеке тыльной стороной ладони), кстати, об этом... Отряд «смертников»? Вики, я слышал, вы говорили об этом... Почему ты там оказалась? Вики: Это был мой выбор. Куда лучше, чем наряжаться в платья, как кукла, и ждать, когда тебя «продадут» замуж повыгоднее. Я хотела стать сильной, уметь постоять за себя и крепко стоять на собственных ногах, независимо от статуса отца, матери и кого - либо ещё. Люцифер: (Оттягивая мою нижнюю губу большим пальцем), как близко вы общаетесь с этим Дино? Вики: Ты что, ревнуешь, чёрт? Люцифер: А должен? Вики: Ты отвечаешь вопросом на вопрос. Люцифер: Как и ты, Бестия. (Рука Люцифера плавно скользнула на мою шею и схватила её, легонько удерживая на месте). Я ВИДЕЛ ЕГО ВЗГЛЯД НА ТЕБЯ! ЕСЛИ ТЕБЕ ТАК ХОЧЕТСЯ ТРЕНИРОВАТЬСЯ, ВПРЕДЬ ЗОВИ ТОЛЬКО МЕНЯ, ЯСНО? (Рука чуть сжала мою шею). Вики: Люцифер, ты делаешь мне больно! Люцифер: (Резко отпуская), прости, когда я увидел, как он прижимает тебя к этому долбанному полу, захотелось снести ему голову. ТЫ – МОЯ И ТОЛЬКО МОЯ. Так что не смей больше припираться со мной в присутствии этого белобрысого, ясно? Вики: Хорошо, Люцифер. Люцифер: Сегодня я кое - что обещал тебе, Вики. «Он про свидание!» Люцифер: По твоим розовым щёчкам видно, ты поняла, о чём я. «Надо сказать ему... что мы не можем быть вместе... я должна, но как?» Вики: Люцифер, мне надо сказать тебе... Люцифер: (Останавливая меня), ты сегодня слишком много болтаешь, Бестия. И вообще, Ты - НАКАЗАНА. Сейчас иди в свои покои и собирайся, тебя там ждёт небольшой подарок. Я зайду за тобой в 18:30. Вики: Но Люци, это важно! Люцифер: Сегодня я хочу провести этот вечер только с тобой, без всех этих проблем и окружающих нас сплетников. Только ты и я, никого кроме. И никаких «поговорить», Уокер! Сегодня разрешается только получать удовольствие.

***

Ну что за мужчина? Даже слово вставить не позволил! С другой стороны, может оно и к лучшему? Пусть это будет наш прощальный вечер. Под надзором строгих красных глаз одного соблазнительного брюнета, по совместительству Принца Ада, я вышла из тренировочного зала и направилась в свои покои, где меня ждало сразу два сюрприза. Ну, во - первых, Лора притащила целую банку солёных огурцов с кухни! Обожаю её, и огурцы, конечно. Ну, а во - вторых, подарок Люцифера аккуратно лежал на моей кровати. Большая бежевая коробка так и манила к себе. Обожаю распаковывать подарки, может потому, что мне их редко дарили? Тяну за хвостик огромного бантика, открываю коробку, и взору предстаёт изящное платье в бежевых тонах. Приталенный силуэт длинного платья был полностью покрыт изящным кружевом, украшенным прекрасными шифоновыми розами на подоле платья и целым букетом у ключиц, создавая невероятную композицию. Шифоновые рукава - фонарики дополняли образ нежностью и лёгкостью, радуя глаз. Лора: Оно восхитительно! Вики: И не поспоришь. Лора: Ты знаешь, куда он поведёт тебя? Вики: Не имею ни малейшего понятия, Лора. Сборы были завершены. Я в потрясающем платье, подаренном Люцифером, на мне бежевые туфли-лодочки и сияющая улыбка. Лёгкий макияж со стрелками добавил глазам блеска, а распущенные завитые кудри приятно ласкали шею. Я была полностью готова посвятить этот вечер, только нам двоим. Наш последний вечер. В дверь постучали, и я попросила Лору выйти, впустив «гостя». Люцифер вошёл, весь красивый, в элегантном смокинге, с бабочкой и своим обескураженным взглядом: Люцифер: Ты прекрасна, Вики! Я не могу оторвать взгляд! Вики: Твоими стараниями, Люцифер. Это платье – бесподобно! Люцифер: Не так прекрасно платье, как та на ком оно надето. (Нежно целует тыльную сторону моей ладони). Вики: Расскажи, куда мы направимся? Мне так интересно! Но, ты же знаешь, я не могу далеко уходить от замка... Я удерживаю щит с самого утра. Люцифер: Вики, я позаботился обо всём. На Маре снова особые кандалы, правда, эта вылазка нам обошлась в последний такой комплект. Опускай щит. Вики: (Прекращаю действие щита, чувствуя накатившую слабость и головокружение). Ох…(Слегка пошатываясь, оказываясь в сильных руках моего демона). Люцифер: (Обеспокоенно), с тобой всё в порядке? Что это за полуобмороки? Вики: Люци, всё хорошо. Всего лишь сказывается долгое использование способности, не более. Мне уже лучше, можешь отпустить. Люцифер: Я тебя никогда не отпущу, Вики. Вики: (Демонстративно надув губки, я обиделась!). Ты так и не сказал, куда мы собрались? Люцифер: Мы собрались во Флоренцию, Вики. Призванный водоворот уносит нас в лучшую ночь моей жизни...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.