ID работы: 10928765

Мне не надо признанья

Гет
NC-17
Завершён
598
автор
_eliza.city_ бета
Размер:
220 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
598 Нравится 265 Отзывы 182 В сборник Скачать

Глава 31 «Вор в законе»

Настройки текста

***

(От лица Вики). В крепости Абигора я уже почти 3 недели. К счастью, за это время больше меня не трогали, Дино был слишком занят захватом второго круга. Первую неделю, местоположение штаба Дино оставалось тайным, но уже на прошлой, он заручился поддержкой важных демонов и вторгся на территорию второго круга, объявив о себе на весь Ад. Чтобы победить, надо знать кто друг, а кто враг, поэтому я не теряю времени здесь даром. Исполняя роль покладистой дурочки, узнаю имена предателей, затаившихся повсюду. Особого доверия ко мне, конечно, не оказывают, перемещаюсь по территории крепости я только под конвоем, но на пирах пьяные демоны чего только не болтают. Именно поэтому в качестве «Королевы нового Повелителя Преисподней». (А, Дино себя таковым провозгласил!) я устраиваю им самые пышные приёмы. Их пьяный мозг любезно предоставляет мне нужную информацию. Как раз сейчас я сижу в большом зале крепости, за столом очередного пиршества в честь захвата второго круга. Самодовольный Дино принимает поздравления своих верных собак, с некоторыми из них начинает обсуждать дальнейшие планы. На «празднике» мною был замечен демон Паймон, лорд пятого круга, известный тем, что умело ломает гипнозом волю любого существа. Его разговор с Дино для меня был недосягаем, но послать своих служанок подслушать разговор под предлогом обслуживания за столом я догадалась. Информация оказалась ценной: Подкупив нужных лиц на третьем круге, Дино и Паймон стремятся его захватить изнутри уже через пару дней. Подробностей, конечно, пока не узнать… Раздаётся трубный возглас, встаёт Абигор. Абигор: (Обращается к Дино), я рад мой Повелитель, поздравить Вас с победой и захватом второго круга. В качестве военных трофеев в этом сражении спешу преподнести свой скромный дар: Захваченные пленные, готовые служить на благо истинному Королю. (Кланяется). Дино: (Сидя на импровизированном троне во главе стола), ха - ха - ха порадовал, Абигор! Что ж, показывай свои дары! Массивные двери зала распахнулись, впуская в помещение не меньше пятидесяти грязных и измученных демонов. Мужчины и женщины были выставлены перед нами, как экспонаты в музее. Ко мне подходит девушка по имени Наама, что была приставлена ко мне, как только я сюда попала. Её собственный отец подарил её в качестве наложницы мерзкому Абигору, чтобы получить чин архидемона. Бедная, совсем ещё дитя, (худенькая, русоволосая с чёрными глазками), а уже вынуждена спать с этим уродом. За такой короткий срок мы успели сблизиться, поделиться горем, найти поддержку друг в друге. Наама: (Шёпотом), Вики Король приказал подарить тебе, любого из пленных что привезли со второго круга, в качестве подарка за послушание. Перевожу взгляд на Дино, уже следящего за моей реакцией, и натягиваю благодарную улыбку. Дино: Всех этих рабов я великодушно жалую моим верным подданным в качестве поощрения за ваши старания. Хочу оказать честь своей жене, Королеве Виктории, позволив выбрать прислужника первой! «ЧТО Б ТЫ ПОДАВИЛСЯ СВОЕЙ ЧЕСТЬЮ». Встаю под множество взоров, устремлённых на меня, и шагаю к стоящим пленникам. Казалось бы, сейчас конвой за мной не идёт, вызови водоворот и адьёс. Только вот, Дино предусмотрел этот маленький нюанс: Он надел на меня специальный ошейник, блокирующий возможность вызова водоворота. Стоит отдать ему должное, выглядит это почти как обычное украшение (безвкусное, громоздкое колье). Шестое чувство мне подсказывает, сейчас что - то произойдёт, только вот что именно? Необъяснимое влечение тянет в правую сторону толпы, прохожу ряд рабов, второй, третий, дохожу до шестого. Высокий силуэт в грязном и поношенном плаще привлекает моё внимание. Подхожу ближе, пытаюсь разглядеть спрятанное под капюшоном лицо пленника. Мужественный подбородок с лёгкой щетиной и проблеск татуировки – единственное, что мне хорошо видно, но этого уже более чем достаточно, чтобы понять ЭТО ОН! «ПОЧЕМУ ОН ЗДЕСЬ?» «ЕСЛИ ПОЙМУТ, КТО ОН, ЕГО СРАЗУ ЖЕ УБЬЮТ!» Пленник приподнимает скрытую капюшоном голову, позволяя только мне увидеть его лицо: Губы трогает привычная ухмылка, мужественные скулы выделяются чётче обычного, под глазами засели едва заметные мешки от недосыпа, одна чёрная бровь слегка приподнялась вверх, а взгляд пронзил моё сердце одномоментно... такой любимый взгляд красных омутов Люцифера. Дино: (Встаёт со своего места и направляется в мою сторону через весь зал), вижу Моя Королева уже определилась? «Твою Мать, что же делать?» Смотрю в глаза Люцифера и улавливаю безмолвный кивок и резкий взгляд на пленника слева от него. В таком же обшарпанном, рваном плаще и капюшоне стоял Вельзевул. «Так вот как их не узнали... Сила Вельзевула – Морок. Он временно может придать чему угодно иной облик. А, поскольку я владею щитом, могу видеть их истинную суть». Вновь перевожу взгляд на Люцифера и слегка улыбаюсь ему. Одними губами, совершенно беззвучно, он произносит. Люцифер: Не двигайся. Дино уже в паре шагов от нас и тут, внезапно весь зал заполняет чёрный дым, сквозь который ничего не видно. Люцифер делает шаг ко мне, хватает за талию и притягивает к себе вплотную. Люцифер: (Обнимает), держись за меня крепче. Мы исчезаем в водовороте...

***

Через несколько мгновений мы уже стоим в одном из залов дворца Сатаны. Люцифер всё так же крепко обнимает меня, не выпуская из своих объятий. Когда мы смогли оторваться друг от друга, заметили, как много демонов стоит с нами в этом зале. Все были одеты в грязные лохмотья и вооружены до зубов под своими плащами. К нам подошёл Ади, разодетый не так как все, на нём были доспехи стражника крепости Абигора. Ади: Вики! Рад, что ты в порядке. Как тебе наше шоу со спецэффектами? Вики: Впечатляет! Ади: А то! Ушли по - английски, не прощаясь. Вельзевул: (Подходит к нам). Люцифер: (Обращается к Вельзевулу), все успели уйти? Вельзевул: Без потерь, Люцифер. Люцифер: Очень хорошо, (берёт меня за руку и обращается ко всем присутствующим). Мои верные демоны, я ценю вашу смелость и храбрость. Эта вылазка – лишь начало! Сегодня, мы забрали из плена этого гнусного предателя Викторию! Да будет всем известно, что она – носит моего СЫНА! Все собравшиеся демоны начали скандировать «Да, здравствует Люцифер! Да здравствует Виктория!», а после Люцифер остановил их жестом ладони и продолжил. Люцифер: Хочу, чтобы вы все услышали, что изменника, посягнувшего на узурпацию власти, ждёт неминуемая смерть! Близится тот день, когда наши армии столкнутся в жестокой схватке! Будьте готовы, мои верные воины! Во что бы то ни стало, МЫ ОДЕРЖИМ ПОБЕДУ! Снова взревела толпа: «ДА! ЛЮЦИФЕР! ЛЮЦИФЕР!» Люцифер: (Успокаивая толпу), вы потрудились на славу, заслужив достойный отдых. В банкетном зале вас ожидает достойный ужин. Свободны! Собравшиеся демоны начали быстро расходиться. В помещении остались только Люци, Ади, Вельзевул и я. Люцифер: (Обращается к Ади и Вельзевулу), вы тоже можете отдохнуть, неизвестно, когда вновь ещё представиться такая возможность. Вики: Подождите! У меня есть важная информация, которую я раздобыла в крепости. Лорд пятого круга, Паймон – в сговоре с Дино! Они успели подкупить кого - то из важных служащих на третьем круге. Вельзевул, будь очень внимателен, в ближайшие дни они планируют захватить третий круг, возможно изнутри. Ади: Смотрю, ты времени зря не теряла, Ви, эта информация очень ценна! Люцифер: Они знают, что ты осведомлена об этих планах? Вики: Не думаю, это обсуждалось во время пира. Я не вызвала подозрений. Люцифер: Вельзевул, срочно возвращайся на круг, собери все самые секретные документы и дела, передашь их Энди, он поедет с тобой. Займись срочной проверкой самых приближённых к себе лиц. Охрану не усиливай – они не должны знать, что нам известно. Ади, а ты возьми несколько самых толковых демонов, и отправляйтесь на третий круг под видом гуляк. Ваша цель – заведения, полные слухов. Кто, что, зачем, почему и когда – меня интересует абсолютно всё, ясно? Ади: Хах, как будто я мог отказаться от гулянки после таких приключений! Люцифер: Встретимся на рассвете, с самого утра, в моём кабинете. У меня есть идея. Вельзевул: Тогда мы примемся за работу. Ади и Вельзевул удалились, оставив нас вдвоём. Люцифер резко притянул меня в свои объятья, едва позволяя дышать. Люцифер: (Вдыхая аромат моих волос полной грудью), как же я волновался за тебя, Вики! От накопившихся за всё это время нервов я разрыдалась как ниагарский водопад, не в силах даже что-то вразумительное сказать... Вики: (Сквозь рыдания), Люци... Люцифер: (Гладит по голове, обнимая), ну тише всё закончилось, Вики, я с тобой. Я больше никогда не отпущу тебя, слышишь? (Смотрит в мои глаза). Всегда буду рядом, обещаю, (целует меня в лоб). Люцифер поднял на руки моё ослабленное тело и унёс в свои покои. Люцифер: (Кладёт меня на кровать, достаёт свою рубашку из шкафа), тебе будет неудобно спать в таком закрытом платье. (Тянет ко мне руку), давай я помогу переодеться. Резко отшатываюсь от Люцифера, как от огня, поджимая к себе колени. Вики: Не трогай меня! Люцифер: (Удивлённо убирает руку) Вики? Он... что - то сделал с тобой? Ответом ему послужили лишь мои тихие всхлипы. Люцифер: (Яростно), я убью его! Вырву его яйца и скормлю Церберу! Поверь мне, во что бы то ни стало, он понесёт наказание и будет молить о смерти. (Делает паузу) Вики, если хочешь, я могу оставить тебя... ты, возможно, хочешь побыть одна этой ночью. Вики: Не уходи, Люци. Прости, это было рефлекторно, я не должна была давать победить своему страху. Беру рубашку из его рук и отхожу на пару шагов назад. Пытаюсь расстегнуть заднюю молнию на платье, что выходит не совсем удачно. Люцифер: Если вдруг захочешь, чтобы я... Вики: (Перебиваю), помоги с молнией. Люцифер бесшумно подходит сзади и помогает расстегнуть молнию, даже не касаясь ни капельки моего тела при этом. Спускаю платье с плеч, и оно с шумом падает на пол к моим ногам. Уже в одном белье – разворачиваюсь к Люциферу. Моя регенерация стала в разы хуже, поэтому на теле ещё остались следы «той ночи», синяки и кровавые ссадины на шее, рёбрах, груди, бёдрах... Люцифер: (С ужасом осматривает моё тело), Вики, покажи мне воспоминания. Вики: Нет! Там не на что смотреть! Люцифер: (Чуть приближается). ПОКАЖИ ИХ! Вики: Это не поможет мне забыть, только сделает больнее. Пожалуйста, не заставляй меня! Люцифер: (После долгой паузы), хорошо я не стану вынуждать тебя, просто знай, однажды я подарю тебе голову этого выродка. Вики: (Подхожу ещё ближе, кладу ладонь на его скулу), верю, так и будет. Люцифер: (Протягивает руку к округлившемуся животику), я мог бы помочь с регенерацией, уже успел соскучиться по Аресу, если позволишь... Вики: Думаю, он тоже успел соскучиться по папе. Мы садимся на край кровати. Люцифер накидывает на мои плечи рубашку и кладёт свою ладонь на мой животик, закрывая глаза. Спустя минуту начинаю чувствовать лёгкость и приятное тепло, разливающееся по телу. Мне становится заметно легче, да и ссадины проходят буквально на глазах. Когда Люцифер заканчивает, открывает глаза. Люцифер: (Ухмыляется), у него вырос аппетит. Вики: (Улыбаюсь), конечно, он же растёт. Люцифер: (Берёт меня за правую руку и смотрит на неё), никогда не снимай это кольцо. Вики: Я и не снимала. Ты подарил мне его во Флоренции, в том театре. Сказал, безделушка, но теперь вижу, что это не так? Люцифер: (Переводит взгляд на меня). Верно. Это кольцо – самая ценная реликвия Ада, способная воскресить своего носителя, умершего насильственной смертью. Раньше оно принадлежало моей матери, Лилит. В тот вечер, когда ты стала моей женой, я понял, хочу, чтобы оно было у тебя всегда. Вики: Но, если оно принадлежало твоей матери, почему она умерла? Люцифер: Она умерла при родах, смерть не была насильственной... даже несмотря на пророчество Мары о её смерти. Вики: (Опускаю взгляд), прости я не хотела причинить боль, своим вопросом. Люцифер: (Поднимает мой подбородок, заставляя посмотреть на него), ты приносишь мне только счастье, Вики. (Опускает взгляд на ошейник-украшение, что насильно надел Дино), гадёныш так боялся твоего побега, что даже нацепил это!? Вики: Можно как-то снять его? У меня самой не выходило... Люцифер: (Идёт мне за спину и плавит застёжку между пальцами, аккуратно снимая с меня ненавистный аксессуар), уже снял. (Кладёт в ящик письменного стола и поворачивается ко мне). С утра будет важное собрание, возможно потребуется твоё присутствие. Хочу, чтобы ты отдохнула, как следует. Вдобавок, многие хотят увидеть тебя, Аид во дворце... Вики: (Вскакиваю), папа во дворце? Люцифер: (Подходит и застёгивает на мне свою рубашку), да, и не только он, но я выпущу тебя из этих, покоев только при условии, что ты отдохнёшь, как следует. Вики: Ну, Люци! Люцифер: Даже не смей сопротивляться, Бестия! Я, не поддамся твоим уговорам! (Поднимает меня на руки и укладывает в кровать), засыпай! Вики: Но мне не хочется! Люцифер: (Закатывает глаза), О, Сатана! Что за непослушная у меня жена? Вики: (Устраиваюсь поудобнее в постели). Почитай мне что - нибудь, пожалуйста. Люцифер: (Укрывает меня одеялом), для тебя, всё что угодно. Под убаюкивающий голос любимого демона, читающего мне какую-то сказку, я отправилась в царство Морфея...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.