Колыбель бурь

Перевод
NC-17
В процессе
495
2
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 267 страниц, 90 700 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
495 Нравится 60 Отзывы 120 В сборник

Глава 15: Задания

Настройки
Примечания:
Чайльду просто повезло, что, когда он наконец нашел цель босса, отличника, который, вероятно, приклеил шпаргалки к двери своёго туалета, чтобы заниматься, сидя на унитазе, ботаник внезапно так заболел, что больше не мог посещать занятия. Спустя две лекции по антропологии Чайльд подумал, что вот-вот сойдет с ума. Неужели студенты действительно так живут? Просыпаясь каждый день, видеть, как лысеющий мужчина тратит тридцать минут на то, чтобы включить проектор? Ждать ещё тридцать минут, пока тот же лысеющий мужчина сдастся и побежит за распечатками инструкций по выполнению задания? Ныть, когда он неизбежно тратил их и без того жалкий обеденный перерыв, чтобы наверстать время, потраченное на то, чтобы вставить кабель HDMI в кабель VGA? Последней каплей стало то, что Чайльд прочитал инструкции по назначению. На фотографиях ниже показаны археологические остатки храма Ваала в Инадзуме. С помощью прилагаемой цветовой схемы на странице 4/4 проанализируйте цветовое распределение текстильных изделий, а затем определите эпоху и этническую группу, к которой они принадлежали. Верно. Конечно. Ага! Только распечатки были, блядь, черно-белыми. И Чайльд подумал, что ему пришлось несладко, да. Вздохнув, он собрал свои книги и положил несколько рядом с библиотекаршей, застенчивой девушкой с розовой повязкой на носу и в очках. Ее звали Сахар… или, может быть, Сахроза, или как-то так. Он улыбнулся ей, когда толкнул ворота библиотеки и наконец-то, наконец-то вдохнул свежий воздух на улице. Люди бегали, накинув куртки на голову, чтобы укрыться от дождя, но Чайльд в эту ужасную погоду чувствовал себя как дома под своей толстовкой с капюшоном. Он любил дождливые дни, серые тучи, штормовой ветер. В те времена, когда он сражался на арене безбожников в качестве гладиатора, принадлежащей семье Лоуренс, дождь давал ему преимущество над противниками. Он не был знатоком магии, но по тому, как капли отскакивали от конечностей его врагов, он мог предсказать, в каком направлении они будут изгибаться, биться, размахиваться. Люди, как боги, как магические существа, адепты, деревья, животные — всё, что обладало сущностью, излучало определенную энергию. Для большинства это было незаметно, если только они не переполнялись этой энергией, как боги и рыцари духа, хотя Чайльд всегда чувствовал нечто подобное в Дилюке, цели босса. Однако природные явления и эмоциональные всплески делали эту странную энергию более заметной для не-адептов. На Арене было много и того, и другого. Отвратительно богатые семьи Преступного мира любили демонстрировать там своё человеческое оружие — своих гладиаторов, большинство из которых сражались не по своей воле. Являясь маяком в беззаконных подпольных городах, который не подчинялся ни одной юрисдикции, кроме своей собственной, «арена» стояла в конце многих сетей торговли людьми. Даже Общество Лавра не могло контролировать этот последний бастион неконтролируемого насилия и магии, слитые видео регулярно появлялись в «Темной паутине», прежде чем их удаляли, а каждый репост либо удалялся, либо расценивался как тщательно продуманная шутка с особенно хорошими спецэффектами. Чайльд был одним из немногих, кто добровольно отправился в этот ад, чтобы отточить свои боевые навыки. Семья Лоуренс с легкостью приняла его условия — жилье и полный сбор чаевых от зрителей и пожертвований, — но не из-за их стойкости он их выбрал. У причины было имя: Эола. Она была наследницей клана Лоуренсов и, как мог видеть Чайльд, даже посторонний человек выделялся на общем фоне. У него всегда было подозрение, что эта девушка и её отвращение к обычаям своей семьи станут для него способом уйти с Арены, как только ему это надоест. И действительно, как только маленькая Эола подросла настолько, что смогла собрать свои вещи и убежать, Чайльд насмотрелся на Арену и остановился в своём развитии. Он воспользовался суматохой, вызванной её побегом, чтобы уйти — сразу после смерти матери, оставив Чайльда одного растить шестерых его братьев и сестер. Он слегка улыбнулся, предаваясь воспоминаниям. Вездесущая опасность, азарт охоты, энергия, переполнявшая всё его существо, когда копья и мечи касались его шеи так близко, что могла потечь кровь. Тарталья, так звали его гладиатора, не проиграл ни одной партии, но быстрый флирт со смертью сделал его тем, кем он стал спустя годы: человеком, который знал свои пределы лучше, чем кто-либо другой. Переступив порог своей квартиры и увидев пару ботинок, которым здесь было нечего делать, среди ботинок его братьев и сестер, Чайльд почувствовал, что скоро он достигнет нового предела.

________________________________________

Работая ищейкой на Преступным мире, а иногда и наемным убийцей, Чайльд придерживался строгих правил, касающихся совмещёния личной и профессиональной жизни. Его братья и сестры не знали, чем он занимается в свободное время, и так было лучше. Всё, что они знали, это то, что он уходил рано и возвращался домой довольно поздно, что иногда ему приходилось уходить ночью и что он встречался с человеком, который работал преподавателем в университете и иногда заходил к ним, чтобы принести пирожные, сладости и маленькие подарки. Но это был не Чжун Ли, учитель, с которым встречался Чайльд, в его доме был другой человек, играя со его братьями и сестрами. — Нет, нет, нет, не клади это в рот! — со смехом отчитал старик, беря кубик у младшей сестры Чайльда, Инес. Она ворковала в ответ, хлопая ручонками, пока он не вручил ей плюшевую игрушку — новую, судя по всему. Подарок. — Вот. Если тебе непременно хочется пускать слюни из-за чего-то, испорти это. У тебя меньше шансов повредить десны. Чайльд заставил себя улыбнуться, борясь с желанием убить. — Босс, — поприветствовал он, бросая свой рюкзак на пол рядом с диваном. Артур сидел, скрестив ноги, на ковре с тремя братьями и сестрами Чайльда, самыми младшими, в то время как остальные трое прыгали на диване, играя в совершенно новую игру для Wii. Несомненно, ещё один подарок от Артура. — А, Чайльд! — воскликнул Артур, осторожно отпуская Инес, которая настаивала на том, чтобы остаться в его объятиях, пока он не подкупил ее конфетой. — Рад тебя видеть. Прости, что врываюсь, я ждал тебя. Твои братья и сестры были так добры, что впустили меня. Что ж, им следовало бы лучше поработать над проблемой опасности для незнакомцев. — Нет проблем. Мне жаль, что вам приходится видеть квартиру в таком состоянии, — со смехом сказал Чайльд, хотя он прекрасно знал, что там ни пятнышка. Конечно, так оно и было. Когда Чайльд не искал дурацкие карманные часы Дилюка по просьбе Артура или не наклонял Чжун Ли над столом, он занимался только уборкой. У детей была привычка каждые два дня перекрашивать дом так, что Чайльд предпочел бы забыть об этом; если бы его работа наемного убийцы когда-нибудь стала недостаточной, он всегда мог бы стать уборщиком. — Это не проблема. Я просто зашел проведать тебя. Мы можем поговорить? — Конечно. — Он жестом пригласил Артура следовать за ним в свою спальню, поручив Грегору, самому старшему в группе, присматривать за своими братьями и сестрами. Судя по тому, как он кричал: «Зачем ты запустила в меня синей ракушкой! Я ненавижу тебя, Клара!» — Чайльд понятия не имел, услышал ли он его, но в любом случае это ненадолго. Он надеялся, по крайней мере, что этого не произойдет. В спальне Чайльда Артур чувствовал себя как дома, развалившись в кресле у окна. Это был один из комплектов, которые он держал сложенными у стены, пока они ему не понадобились. Обычно он вытаскивал их на балкон, где они с Чжун Ли сидели и разговаривали, наблюдая за детской площадкой рядом с зданием. Подумать только, однажды Чайльда наняли, чтобы убить его. И по сей день это было единственное задание, которое он провалил. Попадание в цель, вероятно, занимало одно из первых мест в списке запрещённых действий киллера, но когда это Чайльд играл по правилам? — О, наконец-то наступило спокойствие, — со смехом сказал Артур. Он собрал свои седые волосы до плеч в быстрый пучок, а бороду идеально подстриг. С его крепким телосложением и дружелюбной улыбкой можно было подумать, что он просто забавный дядя в семье или привлекательный дедушка-хипстер — Чайльд никогда не думал, что сможет связать эти три слова в одно предложение. — Не то чтобы я возражал против шума, твои братья и сестры очаровательны. — Они определенно могут быть утомительными. — Как и большинство детей. Чайльд присел на кровать. — У вас есть дети? — Раньше, в одной из моих прошлых жизней. Ну, только в моей первой. После этого — никогда. — Он пожал плечами. — Бессмертие звучит заманчиво, пока ты не переживешь своих собственных детей. Бессмертие было довольно причудливым словом для описания убийств, которые совершали его чудовища от его имени, крадя жизни адептов, чтобы продлить свою собственную. Это был опасный трюк кузнечного дела, магия, которая манипулировала жизненной сущностью и человеческим телом. Насколько помнил Чайльд, Артур всегда был достаточно сдержан в своих кровавых жертвоприношениях, но за последние несколько недель число жертв возросло настолько, что широкая общественность заметила это и окрестила жертвы делом рук серийного убийцы. Он не был уверен, почему старику вдруг понадобилось больше опытных сердец для подсчета голосов; только то, что это странным образом совпало с тем временем, когда он нанял Чайльда украсть карманные часы Дилюка. — Мне жаль это слышать, — наконец произнес Чайльд, хотя его искренние слова не достигли его глаз. — Ничего особенного. У меня было время привыкнуть к этому. Кроме того, — добавил он, хлопнув себя по бедрам, — я всего лишь винтик в механизме. Есть более неотложные дела. Чайльд едва не рассмеялся. Он знал, что не стоит проявлять неуважение к секте, которую возглавлял Артур — она называлась Орден Бездны, — но, клянусь всеми богами, а парень Чайльда был одним из них, они звучали как интернет-криптиды. Подумать только, в их мире жило так много монстров, которые прятались у всех на виду — титаны Преступного мира, которые управляли наихудшими сетями торговли людьми, Орден Бездны и их дьявольские приспешники, Общество Лавра и его тайная власть над адептами. Трудно поверить в справедливость, когда видишь то, что видел Чайльд. Однажды он услышал поговорку, предостерегающую игру слов. ‘Одной ногой в подземном мире, десять футов под землей». Значит, ему просто повезло, что он родился там. — Конечно, рассказывайте, — подбодрил Чайльд, указывая на Артура. — Цель вашего визита. Артур усмехнулся. — Тебе не терпится избавиться от меня? — Вовсе нет, мне ещё нужно приготовить ужин и уложить детей спать. Если, конечно, вы не хотите остаться на ужин. — Я ценю твоё предложение, но мне нужно кое-куда отлучиться. Прошу прощения, что отнял у тебя так много времени. — Артур всплеснул руками. — По правде говоря, я пришел спросить о задании. Ты нашёл карманные часы? — Пока нет, — признался Чайльд. — Мне всё ещё нужно найти, где он их спрятал. Не думаю, что он меня раскусил, но в последнее время он перестал приходить на занятия. Сказал, что заболел, а я не добился достаточного прогресса, чтобы навестить его лично. Артур нахмурился. — Я впервые вижу, чтобы ты проявлял такую осторожность. Почему бы тебе просто не обыскать его квартиру? Чайльд улыбнулся. Мечтая, он иногда представлял, как ломает Артуру челюсть, ведь ему так нравилось открывать рот. — У мальчика есть невидимый друг, который настороже; я бы предпочел не ввязываться в конфликт, с которым не смогу справиться. Хотя я чувствую рыцарей духа, я никогда раньше не сражался ни с одним из них. — Он бы с удовольствием сделал это однажды, но успех миссии был важнее его личных прихотей. Если бы это зависело от него, он бы побил Артура, хотя бы потому, что тот был невероятно силен. — Разумно, я полагаю, — вздохнул Артур. — Мне действительно нужны эти карманные часы, Тарталья. — При звуке собственного имени гладиатора Чайльд вздрогнул и с опаской посмотрел на дверь в гостиную. — Ты никогда раньше не разочаровывал меня, так что, честно говоря, я не сомневаюсь, что ты выполнишь свою часть сделки, — заверил Артур, нацепив на лицо непринужденную улыбку. — Но иногда я действительно беспокоюсь. Я боюсь, что ты, возможно, стал… мягче. Он указал на детей, спорящих в гостиной, кому выбирать канал для просмотра. — Развлекательный сопутствующий ущерб. Фальшивая веселость Чайльда погасла вместе с его улыбкой. Он не сводил глаз со старика, стараясь сдерживать свои жестокие порывы. Сопутствующий ущерб. Дети, не старше десяти лет. Сопутствующий ущерб. — Я не мягкотелый, — ответил он, и его слова, словно лезвие ножа, заскрежетали по камню, как бы демонстрируя это. — Я подарю вам эти карманные часы. Дайте мне ещё время завоевать доверие мальчика. Если я поведу себя опрометчиво и вызову подозрения, и если его невидимый телохранитель что-то почувствует, что что-то не так — они их спрячут, и тебе будет труднее это достать. Я просто прошу дать мне ещё немного времени. Артур кивал, слушая объяснения Чайльда. — Справедливо. Действительно, это справедливо. Ты прав. — Он стоял, ожидая, пока Чайльд сделает то же самое, чтобы ласково похлопать его по плечу. — Прости, что сомневался в тебе. Это было неуместно. — Не переживайте, босс. Я никогда раньше не подводил. — За исключением одного раза, но это не считалось, когда комиссара не было рядом, чтобы рассказать об этом, благодаря любезности Чайльда. В конце концов, он был лучшим уборщиком в Мондштадте. — Я знаю, я знаю. — Когда они шли через гостиную, дети были поглощены просмотром сериала «Тоталити Спайс», Артур взглянул на Инес, младшую из сестер. — Иногда я забываю, что тебе слишком многое есть, что терять, чтобы позволить себе потерпеть неудачу. Чайльд был рад, что это были последние слова, которые Артур произнес перед уходом, с энтузиазмом помахав детям. Ещё немного, и он, возможно, перешел бы границы дозволенного.

________________________________________

Артура уже давно не было дома, когда Чжун Ли заглянул к ним с коробкой пирожных и конфет в руках для детей. Он поцеловал их в щеки и раздал печенье, но перед этим велел вымыть руки. Затем его взгляд, наконец, остановился на Чайльде, мягком и жизнерадостном, пока не почувствовал смятение Чайльда. — С тобой все в порядке, Аякс? Чжун Ли и братья и сестры Чайльда были единственными людьми, которые могли называть Чайльда его настоящим именем. Они были его единственной семьей. Чайльд повел плечом в сторону своей спальни, скрестив руки на груди. — Мне нужно с тобой кое о чем поговорить. Чжун Ли вгляделся в лицо Чайльда. Убедившись, что дети заняты, он повернулся к нему. — Это из-за… него? Чайльд кивнул, поджав губы. — Артур угрожает мне.

________________________________________

— О! О! О да, глубже! Я так близко… о да, милый! Милый, глубже! Глубже! Стон, стон, скрип кровати, ещё стоны. Один или два вскрика, ещё шум. Бле. Дилюк был в ярости. — Хм. Похоже, твой сосед хорошо проводит время, — заметил Кэйа, подпиливая ногти на кровати и перелистывая бумаги, которые он извлек из Бездны. Дилюк, сидевший за своим столом, застонал. — Мы явно получили разное задание. — Твой друг? О… подожди, я забыл; у тебя нет друзей, согласно твоёму собственному заявлению. Ха, какой циник, — пробормотал Кэйа себе под нос. — Я собираюсь конфисковать твой телефон. Ты становишься слишком дерзким. — А ты становишься слишком властным для боттома. Дилюк задохнулся от возмущения. — Я не бот… ладно, я им и являюсь. Иногда. В большинстве случаев. Ну, нет. Да? — Дилюк застонал. — Неважно! Ты сверху в всего лишь пятидесяти восьми процентах случаев, успокойся. — Это значит, что у меня на пятьдесят восемь процентов больше шансов добиться успеха, в то время как принцессы на подушках, вроде тебя, ожидают, что их оргазм свалится с небес, и пальцем для этого не пошевелят. — Кэйа драматично вздохнул. — В этом доме все приходится делать мне. Мыть посуду, стирать, а теперь ещё и трахать. — Богом клянусь, я буду сверху, просто чтобы досадить тебе, — пробормотал Дилюк. — Пожалуйста, Люк, ты запыхался после лестничного пролета. Не позорься. — Ага, вот и всё, в следующий раз ты получишь по морде, придурок. Кэйа торжествующе улыбнулся. — О нет, какая беда. Что бы я ни делал. Полагаю, у меня нет другого выбора, кроме как смиренно лежать и ждать, что будет дальше. — Диаграмма Венна, на которой изображены боттомы и принцессы-подушки, — это не круг, знаешь ли. Кэйа отмахнулся от него. — Конечно, конечно. Что ты всегда говоришь? Ах да, конечно. — Он сделал нарочито непроницаемое, сердитое лицо. — Неважно, в любом случае. — Затем он ухмыльнулся. — Таково было мое впечатление от Дилюка. — Забавно, — невозмутимо ответил Дилюк. — Знаю. — Соседка, всё ещё увлеченная своими постельными делами, ударилась коленом или локтем о стену, но её крик, казалось, не имел ничего общего с болью. — О, да, я забыл, что мы должны были её судить. Ты знаешь этого человека? — спросила Кэйа. — Мы ходим на один курс по географии. — Дилюк снова застонал, когда она издала звук, похожий то ли на плач, то ли на мяуканье. — Он должен быть завтра, давай быстрее. — Может быть, она учится. Впитывает все знания, какие только может. Глубоко в ее… мозгу. Религиозно перебирая пальцами… на страницах ее книг. — Иди в жопу. — Уже. Шум в соседней квартире перешел в два пронзительных всхлипывания, которые стихли, как только кровать перестала скрипеть. Наконец-то, блядь. Дилюк прищурился. — Надеюсь, у неё ничего не получится. Кэйа рассмеялся. — Это подло. — Что значит «подло», так это поднимать столько шума в одиннадцать часов вечера за день до дедлайна. Я зубрил эту чушь в течение двух недель в перерывах между сменами и другими заданиями. У меня едва остается минутка для себя. Я и так уже жертвую драгоценным сном из-за этого, а она заставляет меня терять ещё больше времени. — Ну, может быть, она устала от твоёго непрекращающегося нытья и решила отомстить тебе. — Моего… — Дилюк надул щеки. — Я не издаю столько шума. — Конечно, издаёшь, мой соловей. Пой всю ночь напролет, пока я играю на тебе, как на музыкальном инструменте. Дилюк хотел надуться, дать отпор или сказать что-нибудь саркастическое в ответ, но всё, на что он был способен, — это неубедительно фыркнуть. Голос Кэйи, понизившийся до низкого, чувственного тона, произвел на него странное впечатление. Ублюдок. Павлов заставлял Дилюка возбуждаться каждый раз, когда тот говорил сексуальным голосом. — Как скажешь. Кэйа улыбнулся. — Ты всегда можешь быть самым милым из них двоих и отомстить ей. — Он пожал плечами. — Найди симпатичного любовника, спланируй романтическую ночь дома, убедись, что она знает. — Симпатичного любовника, да. — Возможно, я имею в виду кого-то, кого ты знаешь, а может, и нет. — Интересно, кого именно. Честно говоря, я понятия не имею. Думаю, тебе нужно просветить меня. Кэйа похлопал себя по коленям. — Садись. Ладно, я тебя просветлю. Дилюк подчинился, более чем довольный, что отказался от задания и занялся своим собственным. Он оседлал Кэйю, обвил руками его шею и позволил губам прижаться к губам Кэйи. Поцелуй был восхитительно медленным. — Думаю, это первый раз, когда ты предпочитаешь мои объятия домашней работе. Дилюк надулся. — Дедлайн завтра в полночь, так что, думаю, я мог бы закончить во второй половине дня; обычно я предпочитаю работать с опережением графика, но для тебя я могу сделать исключение. — Я польщен, правда, — пробормотал Кэйа, касаясь губами уха Дилюка. — Не могу поверить, что ты уважаешь меня больше, чем своёго учителя географии. Дилюк наклонился, заставив его замолчать ещё одним поцелуем. Он углубил поцелуй, когда его руки нырнули в ложбинку между грудей Кэйи, пальцы на пробу исследовали всё больше и больше кожи, пока не остановились на красивых бугорках сосков, массируя их большим пальцем. Его сердце затрепетало, когда Кэйа внезапно вздохнул, прикрыв глаза и не отрываясь от Дилюка, когда они прервали поцелуй. — Ты прекрасен, — сказал Дилюк, одними губами произнося похвалу Кэйе. Он возился с завязками корсета, развязывая их с терпением святого. Кэйа откинулся назад, вытянув руки, чтобы удержаться на кровати, и наблюдал за работой Дилюка. — А от тебя захватывает дух. Дилюк приподнял бровь. — А ты просто великолепен. — Но как насчет этого: ты самое восхитительное существо на этой планете. — …Я лучше займусь тобой, чем заданием. Кэйа ахнул. — Я… вернулся к жизни ради тебя. — Ты действительно собираешься и дальше повышать градус комплиментов? — Дилюк захныкал, хотя и улыбался, когда наконец избавился от корсета. То, как он раздевал Кэйю, было похоже на религиозную работу. — Я ничего не могу с собой поделать, — выдохнул Кэйа, стягивая свитер Дилюка через голову и поправляя ему прическу. — Чем больше ты мне даешь, тем больше я хочу вернуть. — Ты намекаешь, что хочешь получить по заднице сегодня вечером, или как? Кэйа усмехнулся. — Есть много способов истолковать, что я только что сказал. Мне нравится направление, в котором ты идешь. Я действительно жду, что ты выполнишь своё обещание «трахнуть меня». Дилюк поцеловал его в подбородок, в щеку, в нос. — Я имею в виду… Я просто сдержанно пошутил. — Это не так. Ты вел себя мелочно, потому что ты и есть мелочный человек. Разозлившись, Дилюк поцеловал Кэйю в нос. — Да, конечно. Но дело в том, что я не часто бываю сверху. Я не… очень опытный. — Тогда считай, что я — твоё задание, — сказал Кэйа, поднося Дилюка к своим губам. Его дыхание коснулось чужих губ, теплое и желанное. — Лучше приступай к работе.

________________________________________

— Нам нужно что-то сделать с этими простынями, я не могу стирать их каждый день после того, как мы трахаемся, — сказал Дилюк, складывая чистую одежду, которую постирал Кэйа. «Вах, вах, я всё делаю в этом доме», да? Подумал он раздраженно. — Намекаешь, что мы будем трахаться каждый день? — По крайней мере. — Я за, моя луна, — протянул Кэйа, обнимая толстовку Дилюка, как будто от этого зависела его жизнь. — Я всё ещё помню времена, когда ты был чист и невинен. Краснел при мысли, что я держу тебя за ручку. — Мы перешли к коквормингу, так что я развиваюсь со временем. — Не забудь сохранить электронные таблицы с цветовой маркировкой моих… как они там называются? Кинков? Кинков. Верно. Это случилось. Дилюк перешел все границы, пустился в непристойные разговоры и всего лишь раз или два запнулся. Это было нелегко — он умел просто лежать и терпеть грубые обращения; его бывшая девушка дразнила его, называя принцессой подушек, всякий раз, когда он намекал, что хочет, чтобы она узнала его (и так постоянно), — но не было ничего, чего Дилюк не сделал ради небольшой похвалы. Что ж, его действительно хвалили. Много. И, возможно, это ударило ему в голову. Может быть. — Послушай, — начал Дилюк, подбоченившись и повернувшись к Кэйе. — До встречи с тобой моей единственной отличительной чертой было, что я круглый отличник. Теперь я прогуливаю занятия и трахаюсь так, словно завтрашнего дня не будет. Мне нужно, чтобы обе мои грани встретились. Соедини их, чтобы снова стать единым целым. Кэйа усмехнулся, на его лице было написано возмущение. — Воу. Ты был сверху однажды, не будь таким самоуверенным. — Мы трахались дважды, Кэйа. — Это пятьдесят процентов. Меньше пятидесяти восьми. Дилюк закатил глаза. — Ты понимаешь, что для достижения этого точного процента тебе пришлось бы трахнуть меня пятьдесят восемь раз из ста? — Что я могу сказать? Пришло время купить больше постельного белья и приобрести стиральную машину получше. — Моя стиральная машина в идеальном состоянии, большое тебе спасибо. — Лучшая особенность твоёй стиральной машины — это мелодия, которую она напевает, когда заканчивает стирку. — И к чему ты клонишь? Кэйа недоверчиво моргнула. — Я к тому, что если бы я захотел послушать песню, я бы послушал Тхэхён[Ким Тхэхён, более известный как Ви, — южнокорейский певец, автор песен и актёр. Является вокалистом бой-бэнда BTS.], а не твою стиральную машину, основное назначение которой, должен тебе напомнить, — стирать. — Откуда ты вообще знаешь этого чувака? — спросил Дилюк, уводя разговор от своей стиральной машины, как будто его задели комментарии Кэйи. — Мои подписчики любезно рекомендуют песни его группы под моими постами. О, милый Кэйа. Как только Кэйа, наконец, решил встать и помочь Дилюку с одеждой, они работали в паре, пока не закончились все дела по дому — мытье посуды, стирка, уборка, закупка продуктов. Было странно, как что-то настолько простое и обыденное, как запись всех блюд, необходимых Кэйе для приготовления, могло вызвать у Дилюка такие… эмоции. До того, как Кэйа оказался рядом, он никогда не осознавал, насколько ему было одиноко. Теперь он не мог представить жизнь без своёго рыцаря, который ходил кругами вокруг кухонного стола, перечисляя все блюда, которые он хотел бы попробовать для Дилюка. Как он выжал все эти годы в одиночестве, в компании только дальних знакомых и карманных часов? Он знал, что это за чувство — это твердое ядро, защищающее его, эта успокаивающая тяжесть на груди. Но из-за всего происходящего он не осмеливался произнести это вслух. Не тогда, когда всё ещё было непонятно, кем он был — копией, отражением когда-то жившего человека, гениальнее, чем Дилюк когда-либо мог быть. Человека, которого Кэйа любил и за которого умер. Вздохнув, он закрыл холодильник, сообщив Кэйе о сроках годности. Тот спланировал приготовление блюд соответствующим образом; менее чем за месяц он уже прекрасно понимал, о какой организации мечтал Дилюк. — Всё под контролем? — спросил Дилук, вернувшись. — Всё хорошо, — ответил Кэйа. Он тщательно записал на доске список запланированных блюд, половину из которых не стал бы есть сам, указав ингредиенты, срок годности которых был ближе к сроку. Затем, удовлетворенный, закрыл колпачок маркера и прикрепил магнитную доску к дверце холодильника. — Всё готово. — Идеальный хозяин дома, — пошутил Дилюк. Кэйа ухмыльнулся. — Знаю. — Его улыбка погасла, когда он увидел лицо Дилюка. — Ты в порядке, моя луна? Сердце Дилюка екнуло. Несмотря на то, что он лучше контролировал своё личное пространство, у него была склонность пропускать через себя некоторые мысли. — Да, я в порядке. Просто размышляю о некоторых вещах. — Ты же знаешь, что можешь поговорить со мной, если тебе нужно, верно? — сказал Кэйа мягким голосом. Он потянулся к руке Дилюка, нежно сжал ее — и от этого жеста сердце Дилюка сжалось так сильно, что он подумал, что сейчас расплачется. Вместо этого он уткнулся подбородком в плечо Кэйи, безмолвно прося обнять его, и тот с радостью повиновался. Кэйа распахнул объятия, и это удерживало все дрейфующие части Дилюка вместе. Как якорь. Как привязь. Он обвил руками талию Кэйи, растворяясь в чужих руках. Маленькие слезинки защекотали его глаза, когда он почувствовал губы своёго рыцаря на своём виске, а поцелуи затерялись в его волосах. — Я знаю, всё это странно, — прошептал Кэйа ему на ухо, водя пальцами по спине Дилюка. — Между твоим происхождением и моим. Но я уверен, что всё встанет на свои места. И что бы ни случилось, на финише я буду рядом с тобой. С тобой, Люк. Ни с кем другим… о ком бы ты не думал. После долгого выдоха Дилюк тихо кивнул и, закрыв глаза, прижался к Кэйе. Он вдохнул аромат калл и зимнего утра, мяты и кедра. Всего за несколько недель этот аромат стал тем, в чём он нуждался, чтобы успокоиться. Я люблю его. Я действительно люблю его, подумал он про себя. Маленькие секреты, спрятанные в его сердце, безопасные и теплые. Это были мысли, которыми он не делился даже с Кэйей — не тогда, когда он не был готов к такой незащищенности. Но они всё равно продолжали расцветать: возвышенные мечты и туманный шепот. Я люблю его. Я люблю его. Я люблю его. Он мой первый друг в жизни. Я по уши влюблён в него.

________________________________________

Дилюк печатал последнюю букву своёго задания как раз в тот момент, когда кто-то постучал в дверь. Кстати, об идеальном выборе времени. — Я открою, — сказал он Кэйе, скорее по привычке, чем из практичности; не похоже, чтобы Кэйа мог открыть дверь, когда он был невидим для большинства людей. Однако, посмотрев в глазок, Дилюк узнал женщину с розовыми волосами, которая работала с госпожой Нин Гуан; если он правильно помнил, ее звали Янь Фэй. Он открыл дверь и изо всех сил постарался выглядеть приветливым. Следует ли мне сказать «Как дела?» или «Что привело вас сюда?» или, может быть, по порядку? Было бы невежливо, если бы я сказал второе без первого… — Привет, Дилюк! — поздоровалась она глубоким голосом, звенящим от энтузиазма. — П… Привет, мисс Янь Фэй, эм, как… что… — Расслабься, Дилюк. Как дела или что привело вас сюда. — Кто вы? Подождите, нет, я… Янь Фэй рассмеялась. — Не переживай. И, пожалуйста, зови меня Янь Фэй. Я ненамного старше тебя, знаешь ли. — Он хотел спросить, как у вас дела, — сказал Кэйа, появляясь в коридоре у входа. — Сэр Кэйа, — сказала она с легким поклоном, на который Кэйа ответила тем же. — Рада видеть вас обоих здесь. Во-первых, у меня всё хорошо, и я надеюсь, что у вас тоже. Я пришла кое-что передать, подарок от госпожи Нин Гуан. — Это… подарок? — повторил Дилюк, в голове у него уже вертелись цифры, которые он должен был бы даме, если бы принял этот «подарок». Одной из ее заколок для волос, вероятно, хватило бы на оплату его годовой аренды. По крайней мере, вихрь цифр отвлек его от его предыдущей ошибки. — Да, подарок; это означает, что не нужно ни за что платить, — добавила Янь Фэй, и на её губах заиграла дерзкая улыбка, когда она многозначительно посмотрела на Дилюка. Его лицо побледнело или что-то в этом роде? Дилюк покраснел. — Я… я не могу этого принять… — Ты даже не знаешь, что это за подарок, — перебил его Кэйа. Он пригласил Янь Фэй войти, а затем принес ей чай и домашнее печенье — у него появилась новая страсть к выпечке. Оказавшись там, он жестом пригласил Дилюка присесть, пока Янь Фэй ставила пакет на кофейный столик. — Открой его, — подбодрила она. Её улыбка была такой широкой и понимающей, что Дилюк немного забеспокоился. Внутри посылки, завернутая в бумагу, настолько тонкую, что она казалась прозрачной, и перевязанная шелковой лентой, лежала красивая кружевная рубашка на пуговицах, настолько подходящая по стилю Дилюку — если бы у него были на это деньги, — что он на мгновение испытал благоговейный трепет. Каким образом леди Нин Гуан узнала об этом? Он взял рубашку и развернул её, чтобы все могли видеть. Она была полностью сшита из черного кружева, цветочные узоры были настолько замысловатыми, что, когда он касался ее рукой, они рисовали на его коже целые сцены. — Кружево… великолепное, — выдохнул он, нахмурившись. Взглянул на Кэйю, который уже распаковал шелковые брюки и элегантный блейзер, лежавшие в коробке. Весь наряд, вместе взятый, был черным, с достаточным количеством бордово-красных оттенков, чтобы вдохнуть немного жизни в холст. Дилюк и за всю жизнь не смог бы себе этого позволить. Черт возьми, он был так потрясен, что даже не мог вымолвить ни слова, чтобы отказаться. У него никогда не было такой дорогой одежды, которая требовала бы специальной чистки. В его доме всё стиралось в одной и той же поющей стиральной машине с использованием стирального порошка «купи два — получишь три». Единственной «специальной чисткой», которую он когда-либо делал, было отделение цветного от чёрно-белого. — Давай, попробуй! — дала указание Янь Фэй. — Дай-ка я посмотрю, подходит ли тебе размер. Оно было ему впору. Оно сидело так хорошо, словно было сшито специально для Дилюка. Что, вероятно, так и было. И, боже, он никогда раньше не чувствовал себя таким уверенным. Даже он не мог отрицать, что выглядел необычно красивым в этом наряде. Кружево слегка подчеркивало кожу, намекая на соблазнительность, и в то же время подчеркивало изгибы тела во всех нужных местах. И, что самое приятное, оно не кололось. Вообще. Нежная, как ласка. — Я не могу этого принять. Я просто не могу, — пробормотал Дилюк. — Это… слишком. Янь Фэй проигнорировала его. Она потрогала манжеты, поправила воротник, затем разгладила открытые лацканы рубашки, слегка раздвинув их, чтобы обнажить ключицы. Затем она потянула за ленту, прикрепленную к рубашке наподобие пояса, и завязала ее сбоку. — Вот, пожалуйста! — Она зааплодировала. — Итак, сэр Кейя, есть какие-нибудь соображения? Кэйа зловещё молчал, его взгляд скользил по Дилюку с головы до ног, останавливаясь только на ложбинке между двумя пуговицами, которые Дилюк оставил расстегнутыми. Конечно, он сделал это не только потому, что хотел, чтобы Кэйа это увидел. Нисколько. Дилюк определенно не специально оставил эти пуговицы расстегнутыми только, чтобы увидеть, как Кэйа незаметно втягивает воздух и ерзает на своём сиденье, его глаза расширяются от удивления, а щеки слегка краснеют. Поговорим о повышении самооценки. — Ты выглядишь великолепно, — наконец сказал Кэйа, улыбнувшись с едва заметным намеком на то, что на самом деле он имел в виду нечто большее, чем «великолепно». Больше, чем это было уместно в присутствии Янь Фэй. Боги, в груди Дилюка шевельнулось что-то чертовски восхитительное. — Так и есть, — добавила Янь Фэй. — Я… благодарю вас, но я… Я имею в виду, я не могу… — Это подарок, и ты не можешь вернуть его обратно, — перебила его Янь Фэй. «Чт… Подожди, почему она вообще мне что-то дарит?» Янь Фэй моргнула. — Это на ужин! Ты был приглашен на ужин с леди Нин Гуан и Бэй Доу. Верно. Вееерно. Это должно было случиться. В тот же вечер. Одного взгляда на Кэйю было достаточно, чтобы понять, что именно из-за него Нин Гуан знала о неуверенности Дилюк, что ему нечего надеть в её присутствии. Но кто бы мог подумать, что она зайдет так далеко… Конечно, это даже не отразилось на её расходах, но все же. — Кроме того, считайте это одолжением, — продолжила Янь Фэй. — Леди Нин Гуан только что выпустила эту коллекцию, и ей нужна была модель, чтобы представить её. У тебя просто идеальное тело для этого. — Идеальное тело?.. Она обхватила Дилюка руками за талию, заставив его вздрогнуть. — Твоя талия. — Она кивнула, восхищаясь работой своих рук. — Я думаю, она будет довольна. Ты выглядишь как настоящая модель. Кэйа молчал, глядя на Дилюка такими нежными и жаждущими глазами, что казалось, он готов съесть его живьем. Дилюк обнаружил, что тот не возражает. Раздался короткий звук, и Дилюк вернулся к реальности. Янь Фэй вертела его, приподнимала руки, поправляя детали. Она жестом пригласила Дилюка сесть на стул, затем достала какой-то… набор? Положила на стол и уложила волосы с таким мастерством, о котором Дилюк и мечтать не мог. Кэйа с интересом наблюдал за ней, задавая вопросы о её технике и средствах, пока она всё это время заплетала волосы Дилюк в замысловатые косички, которые скрепляла красивыми заколками. Несколько минут спустя тот едва узнавал себя. Она каким-то образом сделала такой элегантный пучок, похожий на гнездо из толстых кос, что он не мог оторвать от него взгляда. Это действительно был он? Переодевался в Золушку, Янь Фэй была его феей-крестной, а Кэйа — прекрасным принцем? Черт возьми, да. Янь Фэй хлопнула в ладоши. — Всё готово! Разреши мне сделать ещё несколько снимков? Госпожа Нин Гуан будет довольна. Ты выглядишь изумительно. На лице Дилюка вспыхнул румянец. Ему не понравились фотографии. Он был слишком неловким, совсем не фотогеничным. Но то, как Кэйа смотрела на него… — Конечно, хорошо. Собирается ли она… использовать их? — застенчиво спросил он. — Нет, нет. Но если они ей понравятся, она может попросить тебя позировать для нее. Это её первая коллекция одежды, которую она выпускает — ты, должно быть, слышал, что она решила заняться модной индустрией, да? — Да. — Если бы этот проект удался, леди Нин Гуан возглавила бы не только самый роскошный курортный отель в Мондштадте, но и бренд одежды и, как она упоминала на своей последней конференции, косметический лейбл. Некоторое время назад он наблюдал за этой конференцией, хотя бы потому, что ему нравилось смотреть на неё. Стоп. Её планы. Запуск модного бренда… И. И она хотела, чтобы он это сделал. Позировать… для неё? Модель? Дилюк побледнел. Он схватил Кэйю, который вскочил на ноги, как только почувствовал, что Дилюк вот-вот запаникует. — Что она от меня хочет? — Позировать для нее, — повторила Янь Фэй. Она склонила голову набок, моргнула, а затем рассмеялась. — Ой! Не волнуйся. Она расскажет тебе все подробности, и пока нет ничего определенного, хотя я думаю, что ей понравятся фотографии. Я не шутила, когда сказала, что ты выглядишь чудесно. Похвала вскружила ему голову, но вместо того, чтобы взбодриться, он был подавлен и обрадован одновременно. — Я… я не знаю… — Конечно, тебе будут платить, и график работы будет соответствовать твоим занятиям. — Внезапно он почувствовал себя более заинтересованным, паника прошла, когда он подумал о своём банковском счете. — Но опять же, не верьте мне на слово, госпожа Нин Гуан поговорит с тобой. — Янь Фэй взглянула на часы, затем разгладила своё красное платье и энергично встала. — В любом случае, мы пришлем за вами машину примерно к обеду. А теперь я должна уйти. Спасибо, что потакаешь моим прихотям, — сказала она с легким смешком, несомненно, имея в виду прическу. — Надеюсь, увидимся позже! И она ушла, попрощавшись с Кэйей, который проводил её до двери, в то время как Дилюк сидел там, совершенно ошеломленный. Его мысли всё ещё путались, и он не мог понять, хорошо это или плохо, или и то и другое вместе. Работа моделью? Он? Раньше он думал, что его никто не замечает. Когда Кэйа сказал, что люди пялятся на Дилюка, потому что считают его красивым, он не поверил рыцарю. С чего бы это? Он знал, что мог бы стать привлекательным, если бы приложил усилия, но всегда кутался в слишком большую одежду, прятался в толстых свитерах, замыкался в себе. Он едва узнал своё отражение, но… Ему это нравилось. И когда Кэйа обвил руками шею Дилюка, прижавшись губами к его шее, снова и снова бормоча, что он — самое прекрасное создание, которое он когда-либо видел… Что ж, Дилюк мог бы к этому привыкнуть.
Примечания:
495 Нравится 60 Отзывы 120 В сборник