ID работы: 10933508

Месть сурка

Джен
NC-17
Завершён
7477
автор
Размер:
571 страница, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7477 Нравится 6484 Отзывы 2342 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
      Атмосферный ресторан в стиле тридцатых годов прошлого века хоть и расположен в подвальном помещении без доступа света, но всё равно считается элитным местом, куда доступ ограничен лишь для членов клуба и их гостей. Такие заведения были популярны в девяностых годах, но не выдержали конкуренции с обычными ресторанами и разорились. Но этот ресторан вопреки всему продолжал работать и приносить прибыль. Обычно он начинает работать после обеда и закрывается лишь утром. Постоянная публика посещает заведение ночью и ходит сюда ради крайне экзотических блюд, которые невозможно встретить в меню.       Хайди в роскошном чёрном коктейльном платье с глубоким декольте нарушила своё заведённое правило ночного посещения и пришла в ресторан после полудня. На голове у неё была шляпа с очень широкими полями, на лице тканевая маска, в которых до сих пор ходят некоторые люди после прогремевшей несколько лет назад эпидемии, что ни у кого не вызывает удивления, а глаза прикрывали большие тёмные очки.       Она заняла место в отдельной кабинке. Тут же нарисовался услужливый официант.       — Госпожа Блуди, вам как обычно?       В ответ она лишь благожелательно кивнула.       Вскоре официант принёс холодный алый густой напиток в стакане с трубочкой. Похоже на томатный сок, но не он.       — Свежая поставка, госпожа, — склонился в подобострастном поклоне официант. — Прямиком из донорского центра.       При виде напитка у Хайди затрепетали ноздри, глаза покраснели и выдвинулись верхние клыки. Она с видимым наслаждением выпила «коктейль» через трубочку, после чего с довольным видом откинулась на спинку кожаного дивана. Из глаз ушла краснота, клыки втянулись — ничто, кроме бледной кожи, больше не говорило о том, что эта красавица опасная вампирша.       — Спасибо, гарсон. Принеси пару кофе с пирожными, ко мне сейчас должен прийти гость.       Официант быстро убрал стакан с алыми разводами на стенках и вскоре вернулся с заказом. Вампирша лишь успела пригубить кофе, как к ней за столик подсел молодой и немного дёрганный рыжеволосый парень. Одет он был в обычные джинсы и кожаную куртку поверх футболки. Он даже не удосужился снять верхнюю одежду, отчего смотрелся в дорогом заведении как белая ворона.       Взор Хайди скользнул по перстню с огромным красным камнем на среднем пальце правой руки юноши, после чего застыл на его лице.       — Что скажешь, Стёпа? Надеюсь, у тебя хорошие новости?       Взор юноши не мог подняться выше декольте. Его лицо раскраснелось, дыхание участилось.       — Э-э… — он предпринял героическую попытку посмотреть в очи девушке, но «глаза» второго размера одержали победу. — Охранка не могла найти нарушителя статута. Но потом они обратили внимание на то, что милиция простецов излишне активизировалась. И через них они по дорожным камерам вычислили анимага. Он голым проехал по улицам на мопеде.       — И? — с лёгким раздражением постучала ногтями по столешнице Хайди.       — Охранка нашла этот мопед у бродяги. Он рассказал, что нашёл, то есть угнал его в порту для катеров. По всей вероятности, ваш волшебник уплыл либо в Южную Корею, либо в Японию.       — Плохо…       — Что плохо? — с жадностью пожирал взглядом холмики рыжий.       — Плохо, что охранка на него вышла раньше меня, — несмотря на слова, Хайди выглядела довольной. — Но хорошо, что у них очень неповоротливая организация. Я успею послать своих… хм… людей раньше. Молодец, Стёпа, ты заслужил награду…

***

      Портал переместил Дункана в закрытое помещение без окон, в котором имелась единственная дверь. В соседнем помещении за столом сидел японский волшебник в алом кимоно. Он свёл густые брови, внимательно разглядывая визитёра, и обратился к нему на английском:       — Вы откуда и с какой целью посетили нашу страну? — он с интересом посмотрел на кота, восседающего на рюкзаке. — Предъявите палочку и представьтесь.       — Нет палочки. Могу предъявить бубен. Дмитрий Волков — шаман из России. Туризм и шоппинг.       — Шаман… — презрительно поморщился парень. — Секундочку…       Он достал журнал и раскрыл его на месте закладки. На этот раз он нахмурился, что не понравилось Дункану, который почувствовал, как леденеет нутро, что было плохим знаком. Волнение накатило, что почувствовал кот. Тот соскочил на пол и вздыбил шерсть.       — Спокойно, Кошкотун, — Дункан подхватил пушистого товарища за живот, прижал к груди и принялся гладить.       — Вам придётся подождать, Волков-сан.       Волшебник достал из ящика стола небольшое зеркальце. На задней латунной части изображена пентаграмма. Он принялся что-то говорить на японском, заставляя сердце Дункана колотиться быстрее. У него от беспокойства вспотели ладони.       Когда японец закончил разговор, Дункан, стараясь внешне сохранять спокойствие, поинтересовался:       — Что-то не так, сэр? В других странах всё было проще.       — Обычная формальность, Волков-сан. У вас хороший английский с британским акцентом.       — У меня были хорошие учителя.       Прошла всего минута, которая тянулась подобно патоке, и в кабинет размашистой походкой зашёл крепкий японец в красном кимоно. Дункану сразу бросились в глаза рваный шрам над переносицей, пружинистая походка бойца и острый внимательный взгляд, впившийся в него пиявкой. Он резко ногой пододвинул стул и сел напротив Хоггарта, широко раздвинув колени.       — Я аврор Юри. Мне нужно задать вам пару вопросов, мистер.       — Мистер Волков, сэр. Это у вас стандартная практика в Японии? В путеводителе для волшебников ничего об этом не сказано.       — К нам от русских коллег поступило обращение, Волков-сан. Вы же из России?       — Из Якутии — это в России, сэр, — внутри Дункан был как сжатая пружина. Мышцы напряглись, но он старался сохранять расслабленную позу. — А что случилось?       — Вы нарушали статут секретности? — стальной взор аврора впился в лицо Дункана.       — Было дело, — Дункан чувствовал, что этому волшебнику не стоит врать, но и всей правды говорить не собирался, — но давно. Не надел на полукнизла амулет во время прогулки по городу. Я за это отсидел в русской тюрьме, и повторять подобное не намерен. Вот видите, — приподнял он кота, который напрягся не меньше хозяина, вздыбил шерсть и внимательно следил за аврором, словно собирался на него наброситься. — Теперь он с амулетом. Я соблюдаю статут, сэр!       — Когда это было? — аврор продолжал внимательно отслеживать мимику Дункана.       — Восемь лет назад, сэр.       — А недавно вы нарушали статут?       — Что за инсинуации?! — огрызнулся Хоггарт. — Сэр, это возмутительно!       — Не стоит волноваться, Волков-сан, это стандартная процедура, — тепло улыбнулся принимающий волшебник, явно подыгрывая коллеге в роли доброго копа.       — Вы можете подтвердить, — с нажимом продолжил Юри, — что четыре дня назад не превращались в огромного пса среди маглов?       Дункану понравилась формулировка вопроса. Она давала ему простор для ответа.       — Сэр, что за глупости вы говорите?! Я даже не волшебник — всего лишь слабый шаман. Как я могу быть анимагом? Готов поклясться, что ни в какую собаку я не превращался и превращаться не умею!       Аврор ещё несколько секунд сверлил Хоггарта подозрительным взглядом, но не нашел в его словах лжи. Встав со стула, он кивнул коллеге.       — Извините, Волков-сан. У нас ориентировка. Удачного отдыха. Соблюдайте наши законы.       Когда он удалился, Хоггарт почувствовал, как пружина внутри него начинает расслабляться, а холод покидает нутро.       — Удачного отдыха, Волков-сан, — вымученно улыбнулся и поклонился ему принимающий волшебник.       — Где у вас тут транспортный отдел? Хочу порт-ключ прикупить.       — Поднимитесь на второй этаж, — потерял к нему всякий интерес японец. — Кабинет двести семь.       Продажа порт-ключей ничем не отличалась от таковой в Великобритании, за исключением двух сложностей.       Для начала пришлось обменять часть долларов на йены в местном банке. У японских волшебников в ходу была та же валюта, что и у простых людей. Но они охотно обменивали любые валюты в волшебном банке, филиал которого имеется и в обычном мире.       Вторая проблема возникла в транспортном отделе. Специалист не говорил на английском. Французского и русского он тоже не знал — только японский. Пока позвали переводчика, пока нашли общий язык — прошло два часа. Дункан и так после парома и разговора с аврором чувствовал себя паршиво, а когда покидал местное Министерство Магии — готов был убивать — так его допекли чиновники.       После столь «дружеского» приёма даже барану стало бы ясно, что русские волшебники его ищут и каким-то образом узнали, что он отправился в Японию. Хотя как — понятно — нашли катер и допросили экипаж. Но не избавляться же от перевозчиков для отрезания хвостов. Хватит уже убивать.       Чистоплюйство не идёт на руку беглецу. Из-за того, что пришлось прибегнуть к плану «Б», Дункан ощущал, что у него совсем мало времени. И хотя ему хотелось засесть в уютном номере с кондиционером, принять душ и как следует выспаться — пришлось срочно идти на рынок.       Первым делом он у лоточника купил местный аналог шаурмы себе и рыбку коту, после в темпе пробежался по магазинам. Особо он не извращался — купил стандартный набор: палатка с незримым расширением, маглоотталкивающими чарами и мебелью; рюкзак с незримым расширением, который выглядел получше британского, больше напоминая по дизайну современный походный вариант; набор зелий; вредноскоп; омнинокль; полноценный маглоотталкивающий амулет и мультипаспорт — зачарованный мастером чар кусочек плотного пергамента из драконьей кожи, который выступает в качестве любого документа, работающего по принципу внушения.       Оказалось, что такие вещи продаются в лавке артефактов вполне официально ради сохранности статута секретности. Многие волшебники не имеют обычных документов, но им приходится иметь дело с властями обычных людей, поэтому их так снабжают удостоверениями личности, которые пригодны лишь для редкого использования. Мультипаспорт не подойдёт для чего-то серьёзного вроде открытия счёта в банке, покупки недвижимости и не выдержит проверок по базам данных. Но этого от него не требуется.       Вредноскоп тихонечко посвистывал с момента покупки, что говорило о потенциальной угрозе. Это заставляло Дункана нервничать и спешить. Последним стал продуктовый магазин — с виду обычный японский супермаркет, но он больше напоминал экомаркет, в котором продаются исключительно экологические продукты.       Закинув на кассе продукты в сумку, Дункан сделал пару шагов в сторону выхода и пересёк порог магазина. Внезапно тихий посвист вредноскопа сменился на громкое посвистывание. Волчок ощутимо завертелся в кармане.       Восприятие Хоггарта обострилось. Он втянул носом воздух и почувствовал лёгкий, едва уловимый запах крови. Примерно так же пахла Хайди.       Дункан сделал вид, что у него развязался шнурок. Он присел и тихонько прошептал:       — Кис-кис.       Гуляющий неподалеку Кошкотун резво побежал к хозяину, который делал вид, будто завязывает шнурки. При этом он, чтобы не вызывать подозрений, обернулся к улице спиной и разглядывал её через отражение в витрине. Вампира он вычислил почти мгновенно. Высокий стройный белый мужчина с бледной кожей и каштановыми волосами изображал из себя волшебника-туриста. Его кожа слегка блестела, по всей видимости, от какого-то крема. Свободная чёрная мантия, на голову натянут широкий капюшон, на лице большие очки, на руках белые перчатки. Волшебная палочка висела напоказ на поясе подобно ножу.       Дункан испугался. Если вампиры ещё и колдовать умеют — это плохо. Ему с таким монстром без оружия, подготовки и фактора неожиданности не справиться.       Взяв кота, он прижал его к себе левой рукой и выпрямился. Правую кисть запустил в карман и крепко схватился за верёвочку порт-ключа, который предварительно туда положил ещё в местном Министерстве Магии.       — Портус!       Вампир, хоть и не ожидал ничего подобного, отреагировал мгновенно — сорвался с места со скоростью спортивного автомобиля. От резкого старта ткань мантии натянулась подобно парусу и через миг издала громкий хлопок, на который стали оборачиваться редкие прохожие колдуны и ведьмы.       Дункана будто подхватило гигантским крюком, сильно дёрнуло и закрутило, словно при попадании в турбулентность. Он мысленно обматерил волшебника, который зачаровал портал. Порт-ключ, изготовленный миссис Чанг, по его мнению, был более качественным. Во время прошлого перемещения эффект был намного мягче.       Волшебника он ругал зря, поскольку портал зачарован хорошо. Просто он не предназначен для того, чтобы к пассажиру за рюкзак цеплялся вампир. По технике безопасности все, кто перемещается порталом, должны взяться за зачарованный предмет. Предполагается наличие некоторого груза, но точно не лишние сто килограммов за спиной.       Лямки рюкзака затрещали, но выдержали нагрузку. Японские маги гордились высоким качеством своих артефактов, впрочем, то же самое можно сказать о любой продукции, произведенной в этой стране. Рюкзак с незримым расширением выдержал бы и подвешенного к нему медведя.       Перевёртыш, вампир и кот вывалились на плоской вершине ступенчатой пирамиды. С неё открывался вид на вершины гор и проплывающие внизу густые облака.       Не обнаружить «хвост» стало невозможным. В первое мгновение время будто застыло. А в следующий миг перевёртыш и вампир начали действовать одновременно, двигаясь на недоступных даже тренированным спортсменам скоростях.       Дункан первым делом отпустил кота и нанёс вампиру удар правой ногой по нижним конечностям, стараясь уменьшить мобильность противника. Они находились слишком близко, поэтому удар достиг цели и сбил вампира с траектории. Тот собирался ударом кулака вырубить Дункана, но вместо этого кубарем полетел мимо него. Он сумел остановить кувыркания у самого края пирамиды.       Дункан жалел, что у него нет оружия. Это чувство усилилось, когда вампир быстро вскочил на ноги и достал волшебную палочку. Хоггарт рванул к нему на полной скорости, смазавшись для простого взора.       — Аресто моментум!       Вершина пирамиды не давала простора для манёвра. Отчаяние затопило сознание Дункана. Он рухнул на каменную вершину в надежде, что чары пролетят над головой, но тщетно. Площадное заклинание сработало должным образом — движения перевёртыша замедлились, поднимая в нём волны гнева и отчаяния. Он с новой силой возненавидел волшебников, имеющих читерские способности. Ни скорость, ни сила не помогли против такого же быстрого противника, который к тому же умеет колдовать.       — Империо! — слетело следующее заклинание с палочки вампира.       Произошло то, чего Дункан боялся больше всего — его сознание оказалось порабощено. Он ощущал лёгкость в теле и желание выполнять команды «хозяина».       — Так-с, милейший, — победоносно оскалился вампир, демонстрируя острые клыки и красные глаза, — добегался! Неужели ты думал, что можно безнаказанно обокрасть вампира?       Казалось, что ситуация безысходная и всё пропало. Дункан не мог произнести ни единого слова без приказа повелителя. При этом он ощущал некую двойственность. Другая его часть кипела от негативных эмоций: страх и ненависть, направленные на вампира, ужас от осознания того, что его разум поработили.       Неожиданно для обоих мужчин с яростным шипением на вампира налетел чёрный шерстяной комок. Шерсть Кошкотуна вздыблена, когти выпущены на всю длину, в глазах пылает ярость и ненависть. Он с отчаянной непоколебимостью набросился на кровососа и с грозным шипением принялся полосовать его когтями.       В следующий миг вампир резко отмахнулся рукой, отчего кот полетел с вершины пирамиды в пропасть. Его маленькое тело скрылось за густой периной облаков, что подпирали вершину пирамиды, скрывая всё внизу.       Не успел. Совсем немного оставалось до покупки волшебных животных и проведения ритуала, который позволит им всегда быть вместе. Нужно было сделать всего один шаг, и смерть не смогла бы их разлучить. Его лучший друг, постоянный спутник покинул его. А виновник — вот он! Стоит довольный. Убийца, лишивший его самого дорогого. Сначала у него забрали жену и детей, но он сумел справиться с этим. И только былые душевные раны зарубцевались, как у него снова отбирают самое ценное — жизнь единственного близкого существа. Ненависть в сплаве с дикой яростью затопили сознание Дункана. Его зрачки вытянулись, а уголки глаз увлажнились.       — НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Т!!! — горное эхо разнесло далеко по округе его отчаянный вопль.       Через мгновение на его месте стоял огромный пшеничный волк. Очень злой волк, похожий на потустороннее воплощение гнева. Он незамедлительно набросился на вампира, двигаясь быстрее прежнего, словно и не было ни замедляющего заклинания, ни подчиняющего.       От неожиданности кровосос опешил. Когда сотню лет используешь чары, ни разу не дающие осечку, а внезапно они перестают действовать — это, мягко говоря, поразительно.       Всего на доли секунды вампир впал в ступор, но этого хватило Дункану, чтобы преодолеть разделяющее их небольшое расстояние. Он целился в горло, но в последний момент кровосос попытался увернуться. В результате волк с грозным рыком сомкнул челюсти не на шее, а на левой руке, которой прикрылся его противник. С жутким хрустом рука отделилась от тела и полетела вниз с пирамиды. Волк ощутил противный вкус вампирской крови, которая жгла язык и пасть подобно уксусу.       Кровосос злобно ощерился и направил палочку в волчье брюхо. С палочки сорвалось невербальное заклинание парализации. Красный луч пролетел считанные миллиметры, не давая Дункану ни единого шанса увернуться. Обездвиженный, он рухнул на камни.       Вампир-волшебник на этом не остановился. Теперь он не слишком спешил, но и вальяжности в его движениях не было.       — Инкарцеро! — из его палочки вырвались верёвки, которые обвили Хоггарта, укутав его в подобие кокона бабочки. Даже если бы чары парализации развеялись — верёвок слишком много, чтобы из них мог освободиться даже оборотень.       Дункан отчаялся. Невербальный Ступефай, опознанный им по цвету луча заклинания, в нормальном исполнении должен был отправить его в бессознательное состояние. Но невербальные чары, как он знал, зачастую слабее, чем в вербальном применении. Поэтому он мог видеть, нюхать, слышать и осязать. Верёвки сильно сдавливали каждую мышцу — от их давления трещали кости. Боль такая — что терпеть почти невозможно. Если бы не паралич — он бы вопил во всё горло.       Сильнее была душевная боль. Он не мог оставить мысли о Кошкотуне. Из-за этого в нём с каждой секундой всё сильнее разгоралась ненависть к вампирам в целом и к отдельному их представителю в частности. Горькое пламя сжигало его душу, но он ничего не мог поделать. И его дух-спутник, обратись он к нему, тоже неспособен ни на что повлиять в данной ситуации. Бессилие терзало его сильней впившихся до крови верёвок. При мысли о погибшем коте его глаза увлажнились, и щёки прочертили горькие капли.       Кровосос достал карманное зеркало.       — Я нашел и поймал его, госпожа Блуди.       — Молодец, Хериш, — Дункан опознал голос Хайди, доносившийся из зеркальца. — Тащи его задницу на нашу базу!       — Мэм, мы сейчас в Чили и я ранен, — довернул он зеркало, демонстрируя девушке затянувшийся обрубок руки и окровавленную мантию без одного рукава. — Быстро не выйдет.       — Клей, мать твою, ты же маг! — не скрывала раздражения Хайди. — Придумай что-нибудь.       — Я попробую, мэм.       «Клей Хериш, — подумал Хоггарт. — Я запомню. Даст бог, память останется при мне. И тогда тебе не жить, сосун! Только мне нужна сила. Волшебников можно убить обычным оружием. Если же волшебник обладает силой и скоростью вампира — тут его способности пасуют. Нужно самому стать равным волшебникам, чтобы хотя бы быть на равных с этой тварью!»       Хериш с помощью чар приманил из-под кокона рюкзак Дункана. Тут же он уплотнил верёвки и перепроверил качество наложенного заклинания. Убедившись, что всё отлично и пленник не сбежит, он принялся рыться в его вещах при помощи поисковых чар. Вскоре с радостной улыбкой он извлёк на свет палатку.       — Что ж, псина, — пнул он под рёбра Дункана, но тот ничего не почувствовал из-за толстого слоя верёвок, — тебе повезло. Двойные аппарации отменяются. Иначе имелся бы шанс принести госпоже твою голову отдельно от тела. Я запихну тебя в палатку и аппарирую. Гениально, не так ли?       Дункан бы согласился с изящностью решения, если бы речь шла не про него. Но и послать на три буквы сейчас никого не был способен. А ведь очень хотелось. Ещё больше хотелось уничтожить мерзавца, который лишил его самого дорогого…       — Зря ты это сделал… — прохрипел он, невероятным усилием воли и напряжения астральной силушки, сбросив паралич. — Готовься! Скоро на тебя наденут деревянный макинтош, и в твоем доме будет играть музыка… но ты её не услышишь.       — Ох, какой проблемный стейк! — направил ему в лоб палочку Хериш. — Ступефай!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.