ID работы: 10933508

Месть сурка

Джен
NC-17
Завершён
7477
автор
Размер:
571 страница, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7477 Нравится 6484 Отзывы 2343 В сборник Скачать

Глава 37

Настройки текста
      Сайлас проводил нежданного гостя на небольшую кухню. Для двоих стол был даже просторен — изначально он рассчитан на четверых. Парень взмахом палочки заставил греться чайник на плите и кивнул на стул. Стоило парням присесть, как хозяин дома с нажимом сказал:       — Рассказывай!       — Я сирота. Воспитывался в приёмной семье. Приёмных родителей не стало — я остался один. Однажды в Лондоне на Чаринг-Кросс роуд я обнаружил странный паб. Через него с одним парнем мне удалось пройти в Косой переулок. Так я познакомился с волшебным миром и узнал о сквибах, которые иногда рождаются в семьях волшебников. А также узнал о милой традиции британских волшебников выбрасывать к маглам своих детей, если те родились без способностей к магии.       — Это всем известно, — дирижируя палочкой, Сайлас наполнил горячей водой заварной чайник. — С чего ты взял, что мы родственники?!       — Хороший вопрос, Сайлас. Я долго и упорно узнавал о волшебном мире. Познакомившись с ним, сложно остаться прежним. Как выяснилось, волшебников в Великобритании немного. Блондинов среди них и того меньше. Ты сам видишь, что мы похожи — оба светловолосые, примерно одного роста.       — Ерунда! Блондинов среди волшебников полно.       — Согласен. Но если брать в расчет исключительно молодые семьи, которые в районе шестидесятых годов решились обзавестись детьми, остаются всего пять фамилий: Малфой, Макмиллан, Аббот, Локхарт и…       — Крамп, — пробормотал хмурый Сайлас.       — Вот видишь! Ты сам догадался.       — Это ничего не значит, мистер Хоггарт, — поджал он губы. — Почему ты решил, что тебе больше подойдет фамилия Крамп, а не, скажем, Макмиллан, Локхарт или Аббот?       — Мне нравится моя фамилия и пока менять её не намерен. Что, братец, о Малфоях даже подумать сложно, что у них может родиться сквиб? — ухмыльнулся Дункан.       — Кто их знает, — дёрнулся правый глаз у Сайласа.       — Так вот, брат, — Дункан заметил у собеседника очередное дерганье века, — у Локхартов один сын волшебник и две дочки сквибы, которых они и не помышляли выгонять на улицу. Так что они отпадают. В тот момент, когда я должен был родиться, миссис Аббот носила в подоле сыночка. Всем известно, что магические близнецы обладают одинаковыми способностями: либо оба волшебники, либо оба сквибы. Следовательно, я не могу быть Абботом. Миссис Малфой тогда всё время шастала по приёмам и не смогла бы скрыть живота. У миссис Макмиллан тоже отвод — она на тот момент училась на последнем курсе Хогвартса. А чем занимались миссис и мистер Крамп за год до того, как миссис Крамп оказалась беременна тобой?       Сайлас как раз разливал по чашкам чай. Его рука дрогнула, и он пролил кипяток, едва не ошпарив себе ноги.       — Мерлин! — с грохотом он вернул на стол заварник. — Откуда ты такой умный взялся?       — Оттуда же, откуда и ты, — Дункан осветил кухню улыбкой в стиле Локхарта. — Тебе рассказать об этом месте или ты уже достаточно взрослый, чтобы узнать о нём сам?       — Да пошёл ты… брат… — схватился за голову Сайлас. — Свалился на мою голову родственничек. Ох, Мерлин! Если мои однокурсники узнают…       — Не узнают. Я никому не скажу, а ты умеешь хранить секреты, раз до сих пор не попался комиссии по контролю популяций волшебных тварей. И это в жутко расисткой волшебной Великобритании!       — Ты о чём? — насторожился Крамп.       — О твоей маленькой пушистой проблеме, — подмигнул Хоггарт.       Лицо Сайласа вмиг побледнело. Он наставил волшебную палочку на гостя и грозно спросил:       — Как ты узнал?! Ты пришёл, чтобы меня шантажировать? Кто тебя послал? Говори!       — Не части, — с ленцой скользнул взором по палочке Дункан. — Принюхайся.       Ноздри Крампа широко раздулись и со свистом втянули в воздух. Его глаза широко распахнулись, выражая изумление.       — Так ты тоже?!       — Уже нет, бро. Уже нет. Убери палку, я покажу.       Сайлас нехотя поместил палочку в ножны и с опаской следил за действиями Дункана. Тот плавно поднялся и начал опускаться на четвереньки. Через мгновение на полу стоял красавец волк с пшеничной шерстью. Он был слегка упитанней и крупней, чем утром, но пока не превышал размерами обычного волка.       Обернувшись обратно человеком, Дункан налил себе чая и сел на место, делая вид, что не замечает квадратных глаз «родственника».       — Мерлин! — с трудом вернул себе дар речи волшебник. — Ты обманул меня! Ты не сквиб, а волшебник! Морганов анимаг!!!       — Какая экспрессия, — Дункан с видом полной невозмутимости отхлебнул чая. — Но нет — я не анимаг. Я перевёртыш. А был, как и ты, ликаном.       — Кончай врать! — начал злиться Сайлас.       — Мир магии манит к себе, словно кусок железа магнитом. Когда я познакомился с ним — возжелал силы. Тогда мне показалась классной идея стать оборотнем.       — Чушь! — не мог поверить Сайлас. — Никто в здравом уме не стал бы добровольно превращаться в оборотня!       — Ты так уверен?       — Да! Да, я уверен!       — Твоё право заблуждаться, Сайлас. Я знал оборотня, который до этого был безногим парализованным маглом. А когда он добровольно заразился ликантропией — отрастил ноги и стал самым счастливым человеком в мире. Так что всё относительно. Для тебя это неподъёмная ноша, а для Шона это был единственный шанс на нормальную жизнь. Ну, а я хотел контролировать своего волка.       — Но… — Сайлас умом не хотел верить, но в душе желал, чтобы это оказалось правдой. — Ты не врёшь? Как такое возможно?!       — Немного шаманских практик, немного магии вуду и небольшая тренировка по методике индейских перевёртышей. Не зря же я потратил кучу времени, объездив весь мир в поисках лекарства от ликантропии.       — Там есть подвох? — Сайлас склонился над столом, приблизив к гостю лицо. — Да? Там же есть какой-то подвох?       — Есть. На последнем этапе нужно во внутреннем мире сразиться с духом волка и победить его, несмотря ни на какие раны и боль. Если дашь слабину, сдашься — ты потеряешь себя и навечно станешь волком. Но человеку со стальной волей это не страшно. Я обучил этому примерно сто тридцать оборотней — из них волками стали всего двенадцать — самые слабовольные.       — Погоди, так я не первый? — с облегчением выдохнул Сайлас. — Я не подопытная мышь для превращения в кубок?       — Нет. Первым был я. Так что, если захочешь избавиться от этого ярма — я тебе по-родственному помогу.       — Так, погоди… — у Сайласа крутилась какая-то мысль, которую он не мог поймать. Он просидел в тишине секунд двадцать, и тут его озарило: — Мерлин! Ты что, был у вудуистов?       — На Гаити. Да, пришлось побывать.       — Но там же все сплошь тёмные маги!       — Бокоры, — кивнул Хоггарт. — Не все, но многие.       — Они же всех иностранцев превращают в зомби и грабят!       — Ага, — невозмутимо сделал глоток чая Дункан. — А ещё кормят жареными бананами… Фокайль гаитянцы!       — Ты псих! — слова вроде не самые приятные, но во взгляде Сайласа горел восторг.       — Обычно меня называют отморозком. Я не понимаю твоего беспокойства, Сайлас. Ты же учился на Слизерине и не должен бояться тёмной магии.       — Ты и это знаешь? — хмыкнул он. — Я не боюсь тёмной магии, если использую её сам. Но не когда её применяют ко мне! Я Слизеринец, а не идиот. Как тебе удалось выбраться от колдунов вуду?       — Как-как… Бокор попался бракованный… сломался.       — Ты точно Крамп! — прибавилось восторга у Сайласа. — Я думал, что один такой рисковый, чтобы промышлять среди маглов, а оказывается, что мой братец, будучи сквибом, отжигает не хуже адского пламени.       — Кстати, о птичках. Мелко летаешь, Сайлас. Твои противозаконные делишки на грани фола.       — Ты следил за мной?       — Немного. Ты знал, что магловские спецслужбы следят за «Дырявым котлом» и всеми волшебниками, которые туда ходят из Лондона?       — Не может быть! — посерел Сайлас. — Нет-нет-нет! Ты же шутишь?       — Пока ты промышляешь по мелочи — им плевать. Но стоит полезть к богачу, аристократу или большому чиновнику… — Дункан допил чай и со звоном поставил чашку, заставив собеседника вздрогнуть. — У них на службе имеются прошедшие спецподготовку сквибы, которые убивают зарвавшихся волшебников.       — Вот же… — на лице Сайласа проступил ужас. — Но это же маглы! Дункан, они же ничего не могут.       — Ты живёшь среди маглов уже три года, Сайлас. Вон, домик себе к рукам прибрал и зачаровал двор. Думаешь, маглы слепые и тупые? Оглядись вокруг.       Хоггарт направил взор в окно. Крамп невольно проследил за направлением его взгляда.       — Видишь многоэтажные дома, ровные дороги, автомобили, кран, который поднимает многотонные грузы?       — Я каждый день их вижу. И что?       — Ещё у них есть пистолеты, автоматы, пулемёты, приборы ночного видения, с помощью которых можно увидеть волшебника под мантией невидимкой, спутники, самолёты, ядерное оружие, компьютеры… А что вам рассказывают на магловедении?       — Что маглы стреляют из дудок и ездят на лошадях, — испортилось настроение у Сайласа. — Кажется, я тебя понял. Маглы не такие, какими мы их представляем. Я это сразу понял, как только родители узнали, что я оборотень, и выгнали меня из дома. Значит, это правда? И что тогда делать?       — Сайлас, выше нос. Как говорил великий комбинатор: я знаю четыреста сравнительно честных способов отъёма денег. Предлагаю работать в паре: с тебя магия, с меня относительно честные способы заработка, к которым не докопаются ни маглы, ни волшебники. Прибыль делим по-братски: пятьдесят на пятьдесят.       — Семьдесят на тридцать! Я же волшебник.       — Окей, бро. Раз ты так хочешь…       Крамп почувствовал душевный подъём. Вот сейчас он согласится…       — То тебе тридцать, — иронично закончил Хоггарт.       — Эй! — вскочил Крамп. Его переполняло возмущение. Правый глаз снова задёргался. — Наоборот!       — Наоборот не получится. Ты знаешь, как быстро стать миллионером, не нарушая законов?       — Нет. Но я умею колдовать, а ты нет!       — Зато я умею лечить ликантропию и знаю как разбогатеть. Волшебников много, а такой уникум один. Чуешь разницу?       — Что ж… — всем видом выражая неудовольствие, Сайлас сел и пробурчал: — Согласен на первый вариант: пятьдесят на пятьдесят. Теперь я точно верю, что ты Крамп. Так мне руки выкручивал только отец.

***

      Пыхтя и краснея, Сайлас в очередной раз поднимался по лестнице в компании безмятежного Дункана, который на ходу жевал хот-дог.       — Напомни мне, почему я этим занимаюсь? — пропыхтел Сайлас.       — Слабенькие нынче пошли Ликаны, — усмехнулся Хоггарт. — Вот я, помню, с отбойным молотком на весу горизонтально около часа долбил, а потом ещё и пробежку устроил…       — Г-р! Ты дошутишься… Какого Мерлина мы этим занимаемся, если я могу наколдовать любые документы?       — Ладно-ладно. Сайлас, чтобы быть богатыми, нам нужны настоящие документы, а не трансфигурированные писульки, которыми в большинстве случаев можно лишь подтереться. Победить бюрократическую систему сложно, но можно. Расслабься — остался последний кабинет.       — И зачем маглы всё усложняют? — вздохнул Сайлас. — Это уже сотая Морганова обитель!       — Всего лишь семнадцатый кабинет. Небольшой забег по архивам ради документов под реальную пропавшую без вести личность — небольшая цена. Может, тебе в Мунго сходить — здоровье проверить? Всего сорок Конфундусов, а ты уже сдулся…       — Да ты задрал! Если не заткнёшься, у меня точно хватит сил не только на Конфундус, но и на Аваду!       — Воу-воу, полегче, горячий слизеринский парень. Мы почти пришли — направь свой энтузиазм на чиновников.

***

      Три дня спустя       Дункан занимался самым успокаивающим занятием в мире — чистил и смазывал пистолет. Весь кухонный стол был занят оружейным маслом, ветошью и деталями Браунинга.       Со второго этажа в одних штанах и тапочках спустился сонный Крамп. От запаха оружейной смазки он поморщился и громко чихнул.       — Зачем тебе эти магловские пукалки, да ещё в таком количестве?       — И тебе доброе утро, Сайлас.       — Мы эти штуки воровали не для того, чтобы ты ими занимал стол, — с утра у Крампа было паршивое настроение, отчего его тянуло на бурчание. — И вообще, я уже столько дней с тобой вожусь, а обещанных богатств не вижу. У меня закрадывается подозрение, что ты меня эксплуатируешь, словно наивного пуффендуйца.       — Кстати, об этом, — Дункан за несколько секунд ловкими движениями собрал пистолет, с лязганьем передёрнул затвор и поместил оружие в зачарованную на отвод глаз кобуру. — Завтракай, и поедем в Ленборо.       — Куда?       — Ленборо — деревенька рядом с промышленным районом Букингема. Это в Бакингемшире.       — И что на этот раз? Снова работать на твои хотелки? — Сайлас подумывал, стоит ли ровнять усы и бороду или и так сойдёт. Он заглянул в зачарованный на сохранность продуктов шкаф в поисках завтрака. Его возмущение не знало границ. — ДУНКАН! Ты опять всё сожрал?! Да как в твоё магловское брюхо столько помещается?       — Я растущий молодой организм, — Дункан уже был одет в комок, позаимствованный у «брата», и готов к выходу. — Раз всё равно нечего жрать — собирайся, купим по дороге шаурму.       — Я никуда не пойду, пока ты не объяснишь, что задумал на этот раз! — встал в позу Сайлас, скрестив руки перед собой. — Драконий навоз тебе, а не шаурму!       — Клад на полмиллиона фунтов, — Дункан уже поднялся и взял лопату, которая до этого не привлекала к себе внимания, стоя в углу. — Ради такого ты готов оторвать свою чистокровную задницу от стула?       Сайлас моментом переменился в лице. Всю спесь мигом сбило. Он метнулся в спальню со скоростью метеора. Спускаясь, он на ходу натягивал куртку от комка и запихивал в ножны палочку.       — Братишка, родненький, — лыбился он, — что ж ты сразу не сказал, что хочешь шаурмы? Сейчас купим по дороге в этот… как его?       — Ленборо.       — Вот-вот, Ленборо.       — Сначала шаурма — потом клад, — подмигнул Хоггарт. — Утром шаурма — вечером деньги! Вечером шаурма — утром деньги!       — Проглот, — пробурчал Сайлас.       — Что-что?       — Ничего. Я говорю, как ты можешь есть эту гадость? Неизвестно, что туда кладут эти маглы!       — Очень даже известно. Курочка, овощи, соус, картошечка, сыр… М-м… Мне супербольшую!       — Мерлин! — закатил глаза Сайлас. — Послала судьба родственника… Дракона дешевле прокормить.

***

      Ленборо состоит в основном из переоборудованных амбаров и фермерских домов и соединяется пешеходной дорожкой с промышленным районом Букингема, по которой шагали волшебник и перевёртыш.       Они были похожи: у обоих светлые волосы, оба в армейской форме и берцах. Только Дункан держал в руках лопату, а Сайлас волшебную палочку. У первого кобура с Браунингом, у второго под палочку. Первый гладко выбрит — второй с растительностью на лице.       — Наложи на нас маглоотталкивающие чары, — Дункан замер и внимательно осмотрелся.       — Наконец, — пришлось замереть Сайласу. — Я уж думал, что не придётся колдовать.       Он ловко, словно часто пользуется этими чарами, наложил их на себя и спутника.       — Что дальше? — не спешил он убирать палочку.       — Теперь кастуй поисковые чары на поиск свинца.       — Свинца?! — взлетели брови Крампа. — Мы что, ищем свинец?       — Разговоры в строю! Колдуй давай.       — Эх… — левой рукой Сайлас помассировал переносицу. — До чего я дошёл… Мне приказывает магл!       — Рядовой, что за бунт?       Сайлас хотел огрызнуться, но обратил внимание на взгляд подозрительно прибавившего в плечах спутника, и это всего за несколько дней совместного проживания. Такой взгляд бывает у бывалых боевых магов, не единожды прошедших по краю лезвия. Ему резко расхотелось грубить.       — Нет такого заклинания! Понимаешь, Дункан? Нет! Если бы было — я бы давно занимался поиском кладов.       — Так и сказал бы, что не знаешь, — воткнув в землю лопату, Дункан подобрал с земли ветку и начал ею выписывать вензель. — Чего стоишь? Повторяй!       — Что это? Только не говори, что чары!       — Окей, не скажу. Выписывай вот такую загогулину и говори: «Индикант плюмбум».       Сайлас отнёсся со скепсисом к показанным чарам. У него не укладывалось в голове, что магл может знать заклинание, тем более такое, которое неизвестно чистокровному волшебнику. И всё же он постарался выполнить чары. Каково же было его удивление, когда с третьей попытки они сработали. Палочка дёрнулась в его руке подобно поисковой лозе. Ему только и оставалось, что поворачивать кисть до тех пор, пока палочка не перестанет тянуть в нужную сторону, а также крепко держать в ладони концентратор.       — КАК?! ОТКУДА?! — его глаза, когда он смотрел на Дункана, были размером с блюдца. — Ты же магл!       — Да-да, магл… — выкинул ветку он и взял лопату. — Идём.       — Мерлин! Что-то я теперь сомневаюсь, что ты магл… Мне кажется, ты меня дуришь.       — Бывает. Кажется, мы пришли, — палочка стала тянуть из горизонтальной плоскости к земле. Дункан вогнал лопату и принялся рыть яму.       — Я мог бы сделать это чарами.       — Не стоит. Вдруг ты вместе с землёй уничтожишь сокровища.       Волшебник отступил назад и с видимым наслаждением наблюдал за тем, как трудится напарник. Приятно, когда работает кто-то другой, а не ты.       Дункан быстро выкопал яму глубиной в пару футов и остановился, когда раздался звон металла.       — Всё, действуй.       — Смотри и завидуй, — гордо поднял подбородок маг. — Вингардиум Левиоса.       Из земли поднялся сундучок. Он был сделан из свинцовой пластины, которую сплющили со всех сторон до состояния герметичности. Наверху зияла свежая щель от лопаты.       — Я же говорил, что ты повредишь сокровища, — Сайлас не мог сдержать ликования, он с восторгом пожирал взглядом сундук.       — Ты точно волшебник? — прорезалась у Хоггарта ирония. — Репаро тебе на что?       Вскоре сундук с содержимым был восстановлен и открыт. Сайлас не сдержал разочарования:       — Серебро?! И ради этого мы старались? Гоблины за это дадут сиклей по весу серебра.       — Какой идиот станет менять старинные монеты у ксеносов, ненавидящих людей, вся история которых сводится к войнам с волшебниками? Это же, мать его, поздние англо-саксонские серебряные монеты одиннадцатого века в идеальной сохранности!       Сайласу не понравился взгляд напарника. Так обычно смотрят на несмышлёных деток, когда они скажут большую глупость. В нём росло раздражение, поскольку он чувствовал себя тем самым идиотом, ведь именно это он и собирался сделать — поменять клад на волшебные деньги у гоблинов. У него прорвалось раздражение:       — Предложи лучше, если такой умный!       — Есть несколько вариантов. Первый — мы, как честные кладоискатели, сдаём сокровища Короне. Через год-два нам выплатят в качестве компенсации оценочную стоимость в размере около половины миллиона фунтов. Из этих денег наверняка половину придётся отдать землевладельцу, на территории которого найден клад.       — Звучит не очень, — на самом деле Сайлас считал, что это намного больше, чем они бы получили у гоблинов, раз этак в сто-двести. — Какой второй вариант?       — Действовать в стиле чёрных копателей. Можно толкнуть монеты по одной на чёрном рынке. Одна монета не является сокровищем — её можно смело продать, не нарушая закона. Сокровищем считается клад от двух монет с содержанием ценных металлов не менее десяти процентов. Но, учитывая, что тут пять тысяч двести пятьдесят две монеты, это долго и муторно. К тому же скупщики будут платить цену в пять раз ниже рыночной и придётся полетать по всей планете.       — Дункан, не тяни — бесит! Уверен, что ты всё продумал.       — Какой догадливый… Так неинтересно. В общем, ты волшебством состряпаешь бумаги, будто это семейная реликвия. И мы толкнём монеты с международного аукциона. Месяц на оценку экспертами. Месяц на проведение аукциона. Думаю, получим на двоих не меньше миллиона. Правда, часть уйдёт на уплату налогов, но это лучший вариант.       — Вот! — обрадовался Сайлас. Он и представить не мог такое число. В фантазиях он уже купался в галеонах. — Можешь, когда хочешь. Так и поступим. Кстати, — прищурился он, — как ты узнал, сколько тут монет? Мы же не считали.       — Дык, это… — изобразил простака Дункан, потирая затылок. — Мы ж маглы сиволапые… Так, брякнул, что первое в голову пришло…       — Угу-угу-угу… — ещё сильнее сощурились веки Крамп. Он всё меньше верил в то, что его братец сквиб. Его голос был переполнен скепсисом: — Конечно-конечно… — И в шутку добавил: — Уж не ты ли закопал эти сокровища?       — Не такой уж я и старый, — Дункан с лёгкостью подхватил увесистый сундучок. — Хватит глаза мозолить. Закопай яму, и за шаурмой.       — Ох, Мерлин… Опять? Ты ж только что жрал!       — Когда-нибудь ты меня поймёшь…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.