ID работы: 10934277

Подарок Повелителя Конохи

Гет
R
Завершён
42
автор
Размер:
58 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 57 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Примечания:
В спальне Шикамару, при свете тусклой лампы, непринужденно текла беседа. Нара ловил себя на мысли, что выпитый алкоголь располагает к общению намного эффективнее, чем пытки в подвале. Он читал каждую эмоцию на лице наложницы, что сидела напротив. Прошло, уже более двух часов, но вытянуть из упертой девушки, что либо интересующее его, он так и не смог. Она говорила много, но ничего, из того, что могло бы, указывать на ее происхождение, настоящее имя, или истинные цели. Шикамару снова усмехнулся, при мысли, что его подозрения все больше подтверждаются. Перед ним не просто наложница, это настоящая шпионка. И он ее обязательно раскроет. - Скажи, какого это быть главным советником повелителя Конохи? - произнесла Темари, сложив руки на груди. Ей сложившаяся ситуация была совсем не по нраву. Несмотря на то, что идея с сакэ, была, не так уж плоха, она помнила, что расслабляться ей не стоит. Если все пойдет по плану, то завтра в это время они с Тен Тен будут уже на пути домой. Она все чаще скучает по Суне, по братьям, по своим малолетним ученикам. Последние сутки отняли у нее много сил, и только сила воли и не кое чувство благодарности к Шикамару, держало ее разум на плаву. Сакэ горячило, оставляя горький привкус на губах. - Это та, еще морока, - озабоченно, произнес Нара, поднося к губам сакэ, - но хуже этого, только моя предстоящая свадьба. Мать постаралась ради процветания клана Нара, нашла достойнейшую из достойных. Не удивлюсь, если моя невеста будет копией моей матери. - Ты огорчен, значит,- тихо произнесла наложница, в голосе которой не было сарказма. - Да не то чтобы, - лениво произнес Шикамару, потянувшись за новой бутылкой. - Как я объясню своей будущей жене, что у меня есть наложница, которая во все не моя. - Мне жаль, что я доставляю тебе неприятности, - произнесла Темари, опустив голову на сложные на стол руки. - Потерпи, еще чуть - чуть. - Не тешь себя лишними надеждами, Темари, - прищурив темный взгляд, произнес Шикамару, чувствуя, как выпитый алкоголь потихоньку усыпляет его разум, - ты будешь жить со мной, до тех пор, пока Наруто не разведется, что само по себе проблематично, либо пока Хината не отдаст богу душу. Так, что тебе следует быть вежливее со мной. Как и мне с тобой в принципе. - Знаешь, твои проблемы в сравнение с моими не что, - произнесла Темари, медленно отпив из чаши. - Ну, женишься ты, ну заделаешь во благо клана Нара, кучу детей. Какие у тебя могут быть в этом плане проблемы. Мужчины Конохи в этом, по-моему, не замарачиваются. Или ты другого поля ягода? У тебя есть свое видение? - Естественно,- чуть задумавшись, произнес Нара. - Отношения не должны быть навязанными. Я убеждён, что лучшие отношения те, что перерастают в счастливую семейную жизнь, те что строятся на благодарности, симпатии и рациональном чувстве долга. Одна любовь, один брак, одна жизнь. Брак состоит из двух нравственных людей, испытывающих благодарность, чётко понимающих, для чего им вообще нужны отношения: создание крепкой семьи, совместный быт и выживание в агрессивной окружающей среде. Эмоции, страсть, тяга уходит из любых отношений, это абсолютный факт и закон жизни. Потом лишь остаются два человека, которым под силу сохранить любовь и уважение друг другу. - Впервые слышу подобное от мужчины, - пожав плечами, произнесла Темари. Она все еще чувствовала напряжение, несмотря на большее количество выпитого алкоголя. Но слова Нара находили отклики в душе. И ее посетила мысль, о том, что если бы они познакомились при других обстоятельствах, то у них могли завязаться приятельские отношения. - Как тебе удалось остаться живой и здоровой? - вопрос, волновавший Шикамару, наконец - то был задан. - Я сама до сих пор в шоке, - ответила девушка, понимая, что разговор переходит в другую плоскость. Она знала, что именно это интересовало советника. По неизвестной ей причине, Наруто не рассказал в дружеской беседе, что же произошло. А это значит, что и она не должна распространяться. - Ты видела его..? - Кураму? - Его самого.. - Да... - И? - Я точно никогда его не забуду... - Он не убил тебя…. - Пока что... - Может партию шоги? - На желание?

***

- Сестра, ты не спишь, - громко произнес Неджи, буквально ворвавшись в покои супруги повелителя. - Нии-сан..-вздрогнула Хината от неожиданности, выронив из рук пиалу с лекарством. - Неджи- сан, - гневно сверкнув глазами, произносит Шизуне, - побойтесь бога! Вы напугали нас обеих. Женщина была в ярости. Ее миссия была провалена в последний момент. Тягаться с молодым Хьюга ей было не под силу. - Извольте, объявиться! - Выйди Шизуне, - слишком спокойно произнес Неджи. - Господин, я не думаю ....,- Шизуне подняла взгляд на Хинату, ища ее поддержки. - Оставь нас, Шизуне, -тихо произнесла супруга повелителя, скрестив слабые руки на груди. - Видимо, разговор не терпит отлагательств. - Хорошо, - спрятав свои эмоции, произнесла женщина, - пойду, приготовлю лекарство. -Что случилось, нии-сан? - не в силах скрыть свое волнения, произнесла Хината, сразу как дверь за Шизуне захлопнулась. - Напиши письмо повелителю. -Зачем? - За тем, что мы покидаем дворец Повелителя и отправляемся в храм Хьюга.

***

В полумраке комнаты Шикамару отчетливо видел светлые волосы, красивые глаза, рот, похожий на лепесток цветка, изящные кисти и грациозные стопы девушки. Силуэт наложницы ассоциировался с одинокой ивой, качающейся на ветру. Грациозное движение рук было естественной частью ее танца с веерами. Темно синее кимоно с поясом на талии подчеркивало высокую грудь, подтянутый живот и ровные бедра. Этот танец, его желание, которое он выйграл. Нара медленно поднес саке к губам, не отрывая пьяного взгляда от девушки. Темари танцевала только для него, ее плавные движения рук и ног и грациозные позы напоминали чувственные потоки света. Она выглядела изысканно оживленной, сначала поднимая голову, а потом, опуская ее, стопы девушки были обтянуты белыми хлопчатобумажными носками, ее кисти и веер напоминали лепестки очаровательного цветка, колеблющегося от дуновения ветра. Прекрасная танцовщица магнетически действовала на Шикамару, который был как никогда в жизни пьян.Он и сам не понимал, почему сегодня позволил себе лишнего. Его изначальный план провалился с треском. - Поговори со мной,- произносит он, усадив девушку на колени, лицом к себе. - Не думай, что я любитель подобного, просто мне показалось, что мы заслужили немного расслабиться. Шикамару протянул руки к лицу девушки и трепетно коснулся манящих и столь желанных губ. У Темари перехватило дыхание. По ее расчетам Нара должен был уже спать, как младенец. Если все зайдет слишком далеко, они могут оба пострадать. - Тебе нужно поспать,- отстранившись, поговорила девушка, желая прекратить все. - Только, если с тобой....,- еле внятно произнес Нара, принявшись, покрывать страстными поцелуями ее щеки, ее сомкнутые ресницы, ее виски. -Пойдем,- произнесла Темари, ловко вывернувшись из объятий. Она потянула его сторону кровати, в надежде, что коснувшись подушки Шикамару уснет. - Ты слишком нетерпелива..., - произнес Шикамару. В его глазах вспыхнул огонь страсти и желания, он мягко повалил девушку на постель. Парень покрывал поцелуями шею, плечи и все открытые участки кожи, опускаясь все ниже. - Может пора остановиться, - резко произнесла Темари, не будь она слишком разумной, то уже давно разбила бутылку об голову главного советника. Шикамару будто услышал ее, он оторвался от своего занятия и положил голову на живот девушки. На него вдруг обрушилась смертельная усталость. Должно быть, события последних суток и алкоголь не оставили его сознанию сил. Темари нежно провела рукой по волосам парня, дабы убедиться, что он уже спит. - Прости, Шикамару, -поджав губы произнесла девушка, - в мои планы не входит делить ложе ни с тобой, ни с твоим повелителем. Тишина и покой наконец-то дали возможность осмыслить все, что произошло за последние сутки. Пришло время слез, которые Темари всегда считала слабостью. Человек, который боится своей слабости вынужден контролировать себя и ... Жизнь не дает никаких гарантий того, что ее возможно контролировать всегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.