ID работы: 10936654

Гарри Поттер и Проклятое дитя (роман)

Джен
G
Завершён
58
автор
Размер:
193 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 4. ДУРНЫЕ ПРЕДЧУВСТВИЯ

Настройки текста
Дождь громко барабанил по стеклам под завывание сильного ветра. Было темно и тихо, когда вдруг: – Бах-бах-бах! Грохот на первом этаже заставил тётю Петунью и дядю Вернона разом сесть на кровати. – Мама! – раздался напуганный голос Дадли. – Мама, мне это совсем не нравится! Тётя и дядя быстро вскочили на ноги. – Я знала, что приезжать сюда было ошибкой, Вернон, – твердила тётя. – Нам нигде не спрятаться. Даже на этом далёком маяке… Вернон ответил, но его голос утонул в жутком грохоте: – Бах-бах-бах! На первом этаже было темно. Дадли, которому расстелили на диване, суетливо пытался спрятаться за его спинкой. Гарри же, которому пришлось спать на полу, лишь испуганно смотрел на дверь, в которую продолжали нещадно колотить. – Бах-бах-бах! Дядя, быстро зарядив своё ружьё, семенил по лестнице, бормоча в усы: – Что бы это ни было, оно сюда не войдет! – Мы прокляты! – верещала Петунья у него за спиной. – Он проклял нас! Мальчишка проклял нас! – Она повернулась к Гарри и яростно зашипела: – Это ты во всём виноват! Убирайся назад в свою дыру! Гарри даже не шелохнулся – шум снаружи пугал его куда сильнее, чем яростные проклятия тётушки, и он замер на месте как вкопанный. – Кто бы там ни был – я предупреждаю, что вооружен! – гаркнул дядя Вернон в сторону двери. В ту же секунду от сильного удара деревянная дверь слетела с петель и с треском упала на пол. В дверном проеме появился Хагрид. – Извините, – пробасил он, войдя в помещение. – Не помешала бы чашка чаю. Поездка была нелёгкой. – Посмотрите. На. Него! – запинаясь пробормотал Дадли. – Назад! – пыхтел Вернон. – Назад! Петунья, встань за мной. Дадли, и ты тоже. Я собираюсь выпроводить этого Скарамангера! – Скара-кого? – быстрым движением Хагрид вырвал ружье из рук Вернона. – Давно не видел таких… Скрутив ружьё в узел, он отбросил его в сторону. Тут он увидел юного Гарри и приветливо улыбнулся: – Ух-ты! Гарри Поттер. – Здравствуйте, – выдавил Гарри. – В последний раз, когда я видел тебя ты был совсем ещё младенцем. Ты очень похож на своего отца, но глаза у тебя мамины. – Вы знали моих родителей? – изумился Гарри. – Ох, где же мои манеры? Самого счастливого Дня рождения тебе! У меня есть кое-что для тебя... Возможно я сел на него где-то по дороге, но вкус отменный, уверяю. Из кармана своего огромного пальто он вынул слегка помятую коробку. Внутри оказался шоколадный торт с надписью: «С днём ражденья, Гари!», написанной зелёной глазурью. Гарри, все ещё ошеломлённый, отложил торт в сторону и поднял на великана глаза. – Кто вы? Хагрид расхохотался. – И правда, я не представился. Рубеус Хагрид, хранитель ключей и садов Хогвартса, – тут он повернулся к Вернону. – Так что насчёт чая? – Хогс-что? – переспросил Гарри. – Хогвартс. Ты конечно же знаешь всё о Хогвартсе… – Эээ, нет. Извините. У Хагрида округлились глаза. – Извините? – выпалил он. – Это они должны извиняться! Я знал, что ты не получаешь свои письма, но я никогда не думал, что ты даже не знаешь о Хогвартсе. Разве тебе никогда не было интересно где твои родители обучились всему этому? – Обучились чему? Хагрид угрожающе повернулся в сторону дяди Вернона. – Ну, знаете ли! Вы что хотите сказать, что этот мальчик – этот мальчик! – ничего не знает о... ничего не знает вообще? Дядя Вернон распушил свои усы словно кот, готовящийся к прыжку. – Я запрещаю вам рассказывать что-либо! – завопил он. – Рассказывать мне что? – не понимал Гарри. Повисла пауза. Хагрид переводил взгляд с дяди Вернона на юного Гарри и обратно. Наконец, он собрался с мыслями и произнёс: – Гарри, ты волшебник. Изменивший всё. Ты самый великий волшебник во всём мире. Ты… Неожиданно его прервал тихий шёпот из дальнего конца комнаты, заставивший похолодеть от ужаса. Чей-то тихий змеиный голос прошептал: – Гаааааарри Потттттер.... Гарри вскинулся на постели, тяжело дыша. – Люмос! – раздался рядом голос Джинни. – Гарри, ты в порядке? – Всё хорошо. Спи. – Ночной кошмар? – Да. – О чём? – Дурсли… Вернее, всё началось с них, а потом стало чем-то другим… Джинни погладила мужа по плечу. – Это просто сон. Хочешь Сонный напиток? – Нет, – Гарри замотал головой, отгоняя неприятное воспоминание. – Я буду в порядке. Спи дальше. Он поднялся и походил по комнате. – Как же я усну, когда ты в таком состоянии? Джинни поднялась и подошла к мужу. Обняв его за шею, она спросила: – Расскажешь, что тебя тревожит? – Проще рассказать, что меня не тревожит, – кисло улыбнулся Гарри и прижался к жене, чувствуя, как бьется её сердце. – Переживаю из-за всей этой истории с мракоборцами, переживаю из-за Ала… – Перед Хогвартсом всегда тяжело, если ты не хочешь ехать, – произнесла она. – Ты пытался наладить контакт. Это была хорошая попытка. – Она прошла очень плохо. Ал не хочет меня слышать. – Ничего. Не переживай. – Не могу. И вообще, как тебе это удаётся? Джинни вздохнула. – Потому, что я знаю – когда придёт нужное время, он извинится. Ты можешь быть честен с ним, Гарри... Это всё, что ему нужно. – Мне бы просто хотелось, чтобы он был больше похож на Джеймса и Лили. – Ну не настолько же честным, – возмутилась Джинни. Гарри осёкся и виновато опустил глаза. – Нет, я о другом. Я бы не хотел ничего в нем менять... Просто их я могу понять, а его – нет. – Альбус совсем не такой как они. Он не такой как ты и я. И это не плохо. Он смелый мальчик – я тоже тебе пеняю, когда ты, как бы так сказать… играешь роль «Гарри Поттера». Он хочет, чтобы ты был самим собой. Был правдив с самим собой. Гарри внимательно посмотрел в глаза жены. В них читалась любовь. – Правда – это прекраснейшая, но одновременно и опаснейшая вещь, – многозначительно произнёс он. – А потому к ней надо подходить с превеликой осторожностью. Джинни с удивлением посмотрела на мужа, и он пояснил: – Это сказал Дамблдор. – Странно говорить такое ребенку, – пробормотала Джинни, крепко обнимая мужа. – Только не тогда, когда ты веришь, что ребёнку придётся умереть, чтобы спасти мир, – тихо произнёс Гарри и скривился. Он чувствовал, что его шрам на лбу горит и лишь усилием воли старался не тереть его рукой. – Гарри, ты меня пугаешь. Что случилось? – Всё в порядке. Я в порядке… – Твой шрам болит? – догадалась она и Гарри вздрогнул. – Нет-нет. Всё хорошо. Давай немного поспим. – Как долго твой шрам не болел? Гарри встретился взглядом с Джинни. Только сейчас он понял, что все написано на его лице. – Двадцать два года, – тихо ответил он. *** Было не больше половины восьмого, когда Гарри и Джинни вышли из дома и сели в машину. Они молчали, стараясь не вспоминать ночной эпизод, но мысли сами лезли в голову. Остаток ночи они спали, но это не принесло Гарри особого облегчения – он был вялым и никак не мог собраться с мыслями. – Ты расскажешь им? – спросила Джинни. Гарри и без уточнений понял, о чём она говорила, но ничего не ответил. Через час они уже сидели на своих местах в зале совещаний Министерства магии. Это было довольно просторное помещение, окружённое со всех сторон рядами кресел, где восседали волшебники всех мастей. Они шумно разговаривали, как и следует почтенным волшебникам и ведьмам. На самом верхнем ряду сидел Рон. Он махал руками и пытался заставить всех замолчать, ведь вот-вот на трибуне должна была появиться Гермиона. – Привет, – улыбнулась Джинни, усаживаясь рядом с братом. – Ну как тут наши дела? – Нормально. А ну-ка тихо все! – орал раскрасневшийся Рон, однако в зале было слишком шумно, чтобы его услышали. – Не кричи, Уизли, а то голос сорвёшь. Рядом с ними опустился Драко. В последние годы появились слухи, что семейство Малфоев на грани банкротства, но при взгляде на Драко подобные утверждения казались чистой ложью. Он был одет с иголочки: дорогая расшитая орнаментом изумрудная мантия с золотыми пуговицами, элегантные очки в золотой оправе, а на руках – перчатки из кожи ящерицы. Рядом с помятыми Поттерами он выглядел сногсшибательно. – Что Поттер, работаешь сверхурочно? – съязвил он. Увидев испепеляющий взгляд Гарри, он произнёс: – Просто шучу. Расслабьтесь. В зале появилась Гермиона. Подойдя к трибуне в центре зала, она деликатно кашлянула, но никто не обратил на неё внимания. В окружении толпы волшебников, она выглядела маленькой и беззащитной. – Успокойтесь, – громко произнесла она. – Я призываю всех к порядку. Вы вынуждаете меня использовать магию, чтобы добиться тишины!.. Наконец, её терпению пришел конец. Вытащив палочку, она подняла её над головой и громко произнесла: – Силенто! В зале воцарилась гробовая тишина. – Вот так гораздо лучше, – произнесла она, пряча палочку. – Приветствую всех на внеочередном общем собрании. Я очень рада, что стольким из вас удалось прийти. Волшебное сообщество жило в мире долгое время. Прошло двадцать два года с тех пор, как мы победили Волан-де-Морта в Битве за Хогвартс, и я очень рада тому, что целое поколение волшебников выросло в бесконфликтное время. До сегодняшнего дня. У нас есть объявление. Гарри… то есть, мистер Поттер? Гарри поднялся со своего места и спустился вниз. Гермиона уступила ему место за трибуной и он проговорил: – Доброе утро. Сторонники Волан-де-Морта начали активно выходить из тени. За последние несколько месяцев они активизировались по всей Британии и на материке. Мы преследовали троллей пробирающихся через Европу, гигантов, пересекающих моря, и оборотней, двигающихся подземными каналами – но, к сожалению, я вынужден сообщить, что всё это движение внезапно прервалось, так же неожиданно, как и началось. Мы потеряли след тьмы пару недель назад, но уверенны, что слуги Тёмного лорда движутся целенаправленно и организованно. Нас беспокоит, что это может означать. Поэтому, если кто-то что-то знает или чувствует, то поднимите палочку и мы вас выслушаем. Важны любые странные происшествия в последнее время, ведь они могут быть связанны с большими опасностями. Гарри оглядел зал и увидел поднятую вверх палочку. – Глава Охраны магического правопорядка, мистер Горацио Крейг, прошу вас. – Спасибо. – Горацио поднялся с места и прокашлялся. – Вчера мы провели ревизию запасов зелий в Главном хранилище ингредиентов на Бонд-стрит. Похоже, что кто-то влез туда. Пропало не так много – несколько мешочков кожи Бумсланга и крыльев златоглазок, но ничего из Запретного списка. Мы думаем, это проделки местных торговцев, но вы прекрасно знаете какое зелье готовят из этих ингредиентов. Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону. – Оборотное зелье, – проговорила она одними губами. – Угу… Спасибо, инспектор, – произнёс Гарри. – Мы изучим этот вопрос. Кто-нибудь ещё? В воздухе появилась рука Грегори Боунса, главы Отдела безопасности Министерства магии. Гарри кивнул ему и тот поднялся с места. – Вчера один из наших охранников, Бедфорт Вулдбери, не вышел на работу. Я направил своих людей на его поиски. Его нашли в таверне недалеко от его дома. Странно не это, сэр – он, конечно любитель выпить, как все люди в его возрасте. Странно, что он не смог объяснить причину своего поступка. Говорит, что «его опоили и затащили в таверну силой», сэр. Это странно, сэр. – Да, – согласился Гарри. – Вы правы, это странно. Мы постараемся разобраться с этим. Ещё есть желающие высказаться? Нет? Хорошо. Гарри помедлил, не зная стоит ли говорить об этом. Решившись, он набрал в грудь побольше воздуха и на одном дыхании произнёс: – К сожалению, я должен рассказать ещё кое-что. С самой смерти Волан-де-Морта, мой шрам не болел. До вчерашней ночи... С секунду в зале было тихо, а затем волшебники зашумели. – Тёмный лорд мёртв, – выкрикнул Драко. – С ним покончено. – Да, мистер Малфой, – кивнула Гермиона. – Волан-де- Морт мёртв, но есть кое-что, что подсказывает нам, что он, или какая-то его часть, могли вернуться. Шум в зале стал увереннее. – Как это понимать, Поттер? – снова подал голос Драко. – Хочешь сказать, что ты чувствуешь Тёмного лорда? Гарри замотал головой. – Сейчас... Это сложно... Это не так, как тогда. Но мы должны всё проверить, чтобы быть уверенными. Те, у кого есть Чёрная метка, вы чувствуете что-нибудь? Может приступ боли? Драко наигранно закатил глаза. – Возвращаемся к предубеждениям против людей с Чёрной меткой, Поттер? – Нет, мистер Малфой, – вступилась Гермиона. – Мистер Поттер просто пытается... – Я знаю, что он пытается, – перебил её Драко, поднимаясь. – Это мне кое-что напоминает. Всё в жизни повторяется. Я словно снова оказался в школе, где только и разговоров было что о «великом и могучем Гарри Поттере». – Драко… – попытался осадить его Гарри, но того было не перебить. – И вот прошло столько лет, – продолжал Драко, – и наш Поттер уже не так велик и могуч, да? И теперь он хочет, чтобы его лицо снова мелькало в газетах? – С чего ты взял? – искренне изумился Гарри. – Слухи о том, что Волан-де-Морт вернулся, повторяются в «Ежедневном пророке» из года в год... – Ты прекрасно знаешь, Драко, что я не распространял этих слухов. – Правда? Разве не твоя жена – редактор «Ежедневного пророка»? Джинни вопросительно посмотрела на Драко. – Я – редактор спортивной колонки! – возмущенно произнесла она. – Но ты, видимо, далек от спорта… – Мистер Малфой, успокойтесь! – строго проговорила Гермиона. – Мистер Поттер упомянул об этом только потому что Министерство заботится... Но Драко уже разошёлся и не хотел никого слушать. – За тебя голосовали только потому что ты его подружка! У вас это со школы тянется! Рон сорвался с места, но Джинни с трудом удержала его. – У меня тут конструктивное предложение: хочешь в морду получить? – взревел он, елозя ногами по паркету. Услышал его Драко или нет было непонятно. Он ступил на лестницу в проходе и раскинул руки в стороны. – Да разуйте вы глаза! Его знаменитейшество всем вам запудрил мозги. Ведь здорово, когда все с придыханием произносят твоё имя, стоит лишь сказать: «Мой шрам опять болит!» Знаете, что это значит? – Да что с тобой не так? – выпалил Рон, наконец-то вырвавшись из рук сестры. – Что тебя так пугает? – Меня пугает, что появится ещё одна причина показывать пальцем на мою жену и обсуждать за спиной сплетни о происхождении моего сына! – со злобой ответил Драко. Гарри насупился. – Никто ничего не говорил про Скорпиуса… – Но теперь будут! – взорвался Драко. – Никто не пытался оскорбить тебя, – еле сдерживаясь проговорила Гермиона. – Это факт. – Тёмный лорд мёртв. Это тоже факт! Как и то, что это собрание просто фикция. Я ухожу. И вам советую перестать во всём потакать этому выскочке. Драко направился к двери. Через какое-то время несколько волшебников последовали за ним. – Постойте! – взмолилась Гермиона. – Прав Драко или нет, это не выход! Нам нужна стратегия… Но было уже поздно. – Брось, им всё равно, – Гарри погладил её по плечу. – Они не верят нам. Всё что нам остаётся, это надеяться, что они правы… Гермиона выглядела растерянной. С верхнего ряда на неё смотрели такие же растерянные глаза мужа.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.