ID работы: 10937430

The Creature

Джен
R
В процессе
53
автор
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 25 Отзывы 20 В сборник Скачать

4. Мэйси Кук жила одна

Настройки текста

1

      Ежась под промозглым дыханием Лондона, Кэссиди плотнее запахнулась в старую ветровку в безнадежной попытке укрыться от холода. Бейкер-стрит встретила её сырыми тротуарами и угрюмыми взглядами снующих прохожих.       Озираясь по сторонам, девушка пробиралась вверх по улице, хмуро вглядываясь в номера домов, пока наконец не увидела заветные цифры, поблёскивающие с черной двери. Палец нерешительно надавил на кнопку звонка и вскоре дверь отворилась. Из-за нее выглянула бодрая пожилая женщина, одетая в пестрый кардиган, и сразу же окинула Кэссиди любопытным взглядом.       - О, вы, должно быть, к Шерлоку! – улыбнулась она, и в уголках глаз собрались россыпи морщинок. Почти сразу же бросила взгляд на наручные часы, - Он предупредил, что вы явитесь примерно в это время.       Кэсс коротко поздоровалась и прошествовала внутрь. По указанию, как она поняла, домовладелицы, девушка поднялась по лестнице и вскоре очутилась в сумраке просторной комнаты. Прищурившись, она увидела в кресле уже знакомый ей силуэт, привычно соединивший руки у губ и замерший, словно в спячке.       С минуту оба молчали. Кэсс мрачно глядела на Шерлока – тот оставался неподвижен.       - А где Джон? – вместо приветствия спросила она.       - Сидит в трех футах от вас, - с нотками ленивого раздражения ответил детектив и махнул рукой.       Кэссиди скосила глаза на пустующее кресло.       - Вообще-то нет, - подняла она бровь.       Шерлок что-то хмыкнул, окинул комнату взглядом, после чего нехотя вынырнул из своей туманной задумчивости. Глаза его перестали смотреть сквозь девушку и уставились прямо на неё.       - Вот, - пользуясь возможностью разорвать тяготящий её зрительный контакт, Кэссиди вытащила из сумки пластиковую папку и небрежно бросила на кофейный столик перед Холмсом, - Нашли мы нашу Мэйси. Вот только, всё еще ничего не известно про её парня…       - Брата, - поправил её мужчина, поднимаясь с кресла. Одним резким движением рук он раздернул шторы, и в комнату хлынул холодный лондонский свет. Взяв бумаги, Шерлок принялся их просматривать, - Если бы вы внимательнее изучили фотографию, могли заметить сходство в строении их ушей, подбородка и разрезе глаз. Но вы предпочли довериться самым банальным первичным выводам.       Кэссиди прикрыла глаза, борясь с желанием забрать папку и пару раз от души лупануть ею детектива по физиономии. Вздохнула, осознав, что общество Шерлока едва ли когда-нибудь перестанет обременять её приобретшим уже хронический характер раздражением.       - И как ты сам себя выносишь? – пробормотала она под нос, но Холмс, не обратив внимания, вдруг стремительно прошествовал мимо неё, явно направившись к выходу, - М-м-м, знаешь, там вообще-то довольно прохладно.       Она с некоторым замешательством наблюдала, как Шерлок, одетый лишь в пижаму и наброшенный на плечи домашний халат, невозмутимо надевает ботинки.       - Моё пальто в химчистке, там пытаются отстирать кровь, - ответил он, отмахнувшись, - А в вашей машине есть обогреватель, так что едва ли мне грозит простуда.       - Чт… - задохнувшись в возмущении, Кэсс замолчала, но быстро совладала с собой, - Чёрта с два я тебя куда-то повезу. У меня смена через час!       - Едва ли ваша забегаловка много потеряет, если одна из весьма посредственных официанток несколько опоздает.       - А не пойти бы тебе… - собралась было парировать Кэссиди, но Шерлок, игнорируя, уже миновал лестницу, и, судя по характерному щелчку задвижки, отворил дверь. Помедлив секунду, девушка сдалась и кинулась следом, - Да мать твою, подожди же!       Детектива в пижаме Кэсс нагнала уже у машины. И даже не стала удивляться, что тот прекрасно осведомлен о том, где та припаркована.

2

      - На этом светофоре – налево и по прямой до Россмор-роуд, - вновь прервал тишину безучастный голос сзади. Кэссиди бросила убийственный взгляд в зеркало заднего вида, в прямоугольнике которого отражалось безмятежное лицо развалившегося на сидении Шерлока.       - Да ты у нас еще и навигатор? Мог бы просто сказать куда мы в конце концов едем, чтобы я не слушала твой бубнеж, - огрызнулась она, но послушно крутанула руль, - И вообще какого чёрта ты там уселся? Это не кэб.       - По статистике дорожных происшествий со смертельным исходом с участием автомобилей подобного типа, наиболее безопасным является место позади водителя, - с усталым раздражением произнес Шерлок, демонстративно ерзая на сидении в поисках удобного положения, - И если предположить – а в моем случае предположения практически никогда не бывают ошибочными – что водитель из вас столь же способный, как и официан…       Кэсс резко вдавила педаль тормоза в пол, заставляя машину мгновенно прекратить движение, и с удовольствием отметила, как смачно Шерлок въехал носом в спинку её кресла.       - Красный, - невинно сообщила она, кивнув на светофор, когда оскорбленное лицо пострадавшего детектива сердито воззрилось на девушку через зеркало, - Так куда нам сейчас?       Через десять минут они свернули на узкую нелюдимую улицу, и едва Кэсс остановилась, Шерлок выскользнул из автомобиля.       - Вам лучше остаться в машине, - бросил он перед тем как захлопнуть дверь.       - Разбежался, - фыркнула она, глуша мотор и выходя вслед за мужчиной.       Тот стоял, запрокинув голову и прищурившись глядя на один из облезлых домов. Кэсс остановилась рядом и попыталась проследить за его взглядом.       - Ты вообще собираешься объяснять где мы и что происходит? – без особой надежды спросила она.       - Собираемся в гости к Мэйси Кук, конечно, - коротко ответил Шерлок, плотнее запахиваясь в домашний халат, - Не зря же вы так постарались раздобыть нам резюме, где указан её домашний адрес.       - К Мэйси… что?!       По своему обыкновению детектив ничего не ответил и вдруг двинулся с места. Кэсс, уже перестав чему-либо удивляться, безучастно наблюдала, как он, приблизившись к пожарной лестнице, подпрыгнул и подтянулся, ловко забираясь на её нижнюю платформу. Через пару мгновений его одетые в пижамные штаны ноги бодро зашагали, перескакивая через одну, по металлическим ступеням.       - Да чтоб тебя, - произнесла она устало, глядя, как фигура мужчины спешно минует лестничные пролеты, - Хрена с два я туда полезу, ясно?       Кэссиди хватило на минуту, в которую она старательно боролась с побуждением проследовать за детективом и проконтролировать его сомнительные действия, но всё же сдалась и теперь, неуклюже вскарабкавшись на мусорный бак, пыталась дотянуться до железных перекладин. Подъем занял у неё куда больше времени чем у Шерлока, но все же ей удалось догнать его.       - Какого черта ты творишь?! – запыхавшись, прошипела она, останавливаясь за спиной копошащегося у окна Шерлока, - У тебя какой-то фетиш на незаконное проникновение в чужие дома?       Что-то щелкнуло, и детектив, обернувшись, коротко смерил девушку холодным взглядом.       - Я же сказал ждать в машине, - буркнул он, плечом толкая окно и перебрасывая ногу через подоконник.       - Мало ли что ты сказал, - огрызнулась девушка, пролезая внутрь вслед за Шерлоком. Сердце у нее тревожно билось от осознания, в какое откровенное безумство втянул её мужчина. Попадись она – и точно не обойдется без проблем с полицией, - Слушай, давай-ка мы свалим, пока ты не наделал еще больше глупостей, идет?..       Боясь лишний раз к чему-либо прикоснуться, Кэсс осторожно прошла вглубь комнаты и осмотрелась. Это была маленькая однокомнатная квартирка в мягких тонах, обставленная уютно, пусть и совсем не богато. Шерлок молчал, игнорируя её попытки воззвать к здравому смыслу, и девушка поняла, что тот явно не поддастся на уговоры.       - Что мы ищем? – сдавшись, спросила она, окидывая взглядом плюшевые подушки, разбросанные на кровати. Детектив выглянул с кухни, где уже осматривал содержимое холодильника.       - Пока не знаю, - пробормотал он задумчиво, - Что-то, указывающее на то, чем была занята Мэйси в последние дни перед своим исчезновением.       Кэссиди остановилась перед встроенным в шкаф трюмо. Поморщилась, невольно взглянув на себя в отражении – взъерошенная и раскрасневшаяся после сложного подъема, она уступала по нелепости лишь облаченному в халат Шерлоку – и заметила множество приклеенных к раме зеркала стикеров.       «Клиника, понедельник 10.00»                    «Старбакс, вторник 12.00» «Пицца Альфредо, вторник 17.00»        «Клиника, среда 13.00» «Паб Гаррисон, среда 17.00»                    «Пиццерия (Стерлинг-роуд), пятница, 10.00»       - Да уж, вариантами ты не брезговала, - пробормотала Кэсс и невесело усмехнулась, узнав на последней записке место своей работы. Что-то тихо прошелестело внизу и девушка, опустив взгляд, увидела еще один пестрый клочок бумаги, выглядывающий из-под её ботинка.       «Док.Харпер, пятница, 19.30» - прочитала она, подняв его, и вдруг неожиданно для себя вздрогнула, услышав с улицы далекий вой сирен.       - Боже, - испуганно выдохнула Кэсс, но тут же слабо улыбнулась, - я на секунду подумала, что это за нами. Но ты вроде не вызывал полицию?       - Я – нет, - невозмутимо ответил Шерлок, роясь в ящиках рабочего стола и небрежно распихивая какие-то бумаги по карманам халата, - а вот неравнодушная старушка из дома напротив – вызвала, когда увидела из окна, как мы сюда лезем.       Кэссиди нервно рассмеялась. Ей показалось, что сирены за окнами стали громче.       - Погоди, ты же пошутил?       - Нисколько. Именно по этой причине пятнадцать минут назад я сказал, что лучше остаться в машине. Если бы вы послушали, то сейчас сидели бы в ней в полной готовности уехать и сэкономили бы время на том, чтобы её заводить, но…       - Твою мать! – выдохнула Кэсс, обрывая его, - И ты молчал?! Надо убираться отсюда!       Она грубо схватила детектива за рукав, и с силой потянула за собой к окну, но тот, недовольно поморщившись, одёрнул руку и вернулся к ящикам, продолжая что-то выискивать в них.       - Я не закончил.       Вой полицейских сирен явно стал звучать еще ближе.       - Ты издеваешься?! – совершенно теряя самообладание, завопила девушка, хватая мужчину за плечо и заставляя его наконец оторваться от обыска, - Нас сейчас арестуют, включи голову, умник хренов!       - Ближайший полицейский участок находится в трех кварталах отсюда, поэтому при текущей загруженности дорог у нас есть приблизительно шесть минут от момента…       - Либо ты сейчас поднимаешь свою задницу и уходишь со мной, либо я уеду без тебя и сам будешь объяснять копам какого черта ты тут забыл!       Шерлок недовольно смотрел на неё, ничего не отвечая, и Кэссиди, окончательно разозлившись, сердито махнула рукой и полезла в окно. За считанные секунды она миновала все лестничные пролеты, спрыгнула на землю и, не обращая внимания на отдавшуюся в ногах боль, рванула к машине. Сердце стучало у нее где-то в горле, руки тряслись, мешая вставить ключ зажигания, но спустя несколько попыток машина завелась. Едва влажная ладонь девушки накрыла рычаг ручного тормоза, дверь справа распахнулась и на переднее сидение плюхнулся чуть запыхавшийся Шерлок. Звук настигающих сирен отдавался уже от стен соседних домов. Еще минута, и полиция точно свернет в этот злосчастный переулок.       - Куда?! – закричала Кэсс, когда машина с визгом сорвалась с места и спустя пару мгновений приблизилась к перекрестку.       - Налево, - глухо скомандовал детектив, - и быстро!       «Чероки» без промедления вылетел на перекресток, заставив несколько автомобилей прервать движение, чтобы избежать столкновения. Зазвучали возмущенные сигналы, но Кэссиди, нервно бормоча под нос проклятия, уже гнала прочь, вдавив педаль газа в пол.       - Какой же ты придурок, - заключила она, спустя полчаса останавливаясь на Бейкер-стрит, и наконец выпуская руль из напряженных рук. Дрожащие пальцы зарылись в волосы, - Ты вообще соображаешь во что меня втянул?! Господи, мы влезли в чужую квартиру, а потом удирали от полиции! Мы преступники! Чёрт, да мы же наверняка оставили там отпечатки или следы… мы точно попадемся! И…       - У нас была необходимость в информации, - устало перебил её Шерлок, вытянувшись на сидении. В противовес Кэссиди, детектив выглядел совершенно спокойным, словно подобные приключения являлись неотъемлемой частью его рутины, - И если вы действительно хотите вернуть вашего опекуна…       - Слушай, - Кэссиди активно замотала головой, - мы оба терпеть друг друга не можем, это факт. Так что давай оставим всю эту твою вежливость, субординацию… называй как хочешь, в общем, давай уже на «ты». Без формальностей. Прекращай эту чушь, ладно? Тошнит уже.       Шерлок бросил на неё неопределенный взгляд, но ничего не ответил.       - В общем, ладно, - сделав несколько глубоких вздохов и чуть успокоившись, девушка продолжила, - Надеюсь, весь этот кошмар стоил того, и ты что-нибудь отыщешь. Иначе меня посадят просто так, - она попыталась усмехнуться, но получился лишь непонятный нервный возглас, - Так что… иди и делай свои детективные дела.       Шерлок коротко кивнул ей и покинул машину. Кэссиди, нахмурив брови, смотрела, как он скрывается за дверью, после чего с усилием потерла лицо руками. Где-то в бардачке завибрировал телефон. Девушка выудила его, взглянула на экран и вздохнула. С десяток пропущенных от Лори и еще парочка от Эвиган – смена, на которую она опаздывала уже на два часа, не предвещала ничего хорошего.

3

      - Вы уже начали принимать назначенную терапию, Кэссиди?       Девушка виновато улыбнулась. Она сидела в просторной комнате, служащей Уильяму Монтгомери кабинетом, на втором этаже его дома. Связавшись накануне, они сошлись на том, чтобы проводить встречи в порядке частной практики доктора. Кэссиди не возражала: вычеркнув из уравнения клинику, она здорово экономила, платя своему психиатру напрямую, без посредников.       Дом доктора, пусть и не слишком большой, отличался безмолвным величием: поднимаясь по массивной лестнице из темного дерева, Кэссиди удивленно озиралась по сторонам, отмечая богато уставленные, но стерильно пустующие комнаты. В таком доме впору жить целой семье, но Уильям, усмехнувшись её вопросу, ответил, что проживает один.       - Всё никак не найду времени зайти за таблетками, - Кэссиди стушевалась под пристальным взглядом доктора Монтгомери, - Но…       - В прошлую нашу встречу вы рассказали о своих проблемах со сном. А вам нужно спать, Кэссиди, если хотите чувствовать себя лучше. Пока вы не начнете следовать моим рекомендациям, я не смогу помочь вам, понимаете?       Кэсс медленно кивнула. Мягкий, но настойчивый голос мужчины действовал на неё гипнотически. Он поднялся из-за рабочего стола, закончив делать записи, и его статная фигура медленно двинулась по комнате.       - Неужели вы терпели бессонницу всю неделю? – услышала Кэсс его голос позади своего кресла, но, прикусив губу, не рискнула обернуться.       - У меня есть… альтернативные методы борьбы с ней, - невесело усмехнулась она, чувствуя себя донельзя неловко, - И, боюсь, они не сочетаются с таблетками, если верить инструкции.       Уильям вновь показался в поле зрения девушки. Обойдя кофейный столик, он наконец сел напротив и внимательно вгляделся в её лицо. Покачав головой, чуть улыбнулся.       - Алкоголь ещё никого не доводил до добра, вы же знаете. Я очень хочу, чтобы наши с вами встречи давали результат, поэтому настоятельно прошу вас – сегодня же начните курс. Это дело не терпит отлагательств. Вы понимаете меня, Кэссиди?       Не согласиться было трудно, и Кэсс мысленно пообещала себе, что к следующему сеансу точно начнет принимать всё по списку. В конце концов, запасы Моргана, беспорядочно растолканные по буфету, уже успели истощиться, да и печени явно пора было дать передышку.       - Я думаю, с этим мы разобрались, - мягко заключил доктор Монтгомери и, закатив рукав, коротко глянул на часы. Невольно проследив движение взглядом, Кэссиди чуть нахмурилась: на секунду ей показалось, что под крупной вязкой свитера на коже доктора скрывается множество отметин. Но в следующее мгновение её мысли перемешались и вновь сбились в кучу, когда Уильям, сверкнув стеклами очков, спросил, - А теперь скажите, о чем бы вы хотели поговорить сегодня?       Кэсс вздохнула. Ей очень хотелось обсудить события минувшего дня, после которых она целый день провела в чувстве не покидающей тревоги. Безумие, в которое её втянул Шерлок Холмс, всё ещё отдавалось изнутри острым беспокойством за возможные последствия или, что ещё хуже, за новые авантюры, в которые её наверняка ещё впутает детектив.       Хотя… Какого черта? Она не позволит больше этому гениальному идиоту вовлекать её в подобное! Наверняка есть миллион других способов приблизиться к разгадке исчезновения Моргана – легальных способов, не связанных с таким чудовищным риском нажить себе проблем.       Чувство вскипевшего в груди раздражения при одном только воспоминании о Шерлоке заставило Кэсс занервничать сильнее. Она боялась делиться случившимся с ней – вдруг доктор Монтгомери просто возьмет и сдаст её полиции?.. Но встретив открытый взгляд взирающих на неё глаз, заключенных в прямоугольную оправу, почувствовала, как медленно, но необратимо растворяются сомнения. Нет, Уильям явно не такой человек. Едва ли он бросится звонить в участок, услышав, что она забралась в чужой дом. В конце концов, не человека же убила! Так что…       Кэссиди вздохнула.       - Скажите, Уильям, а психотерапевты тоже хранят врачебную тайну и всё такое?..       Доктор Монтгомери улыбнулся.       - Рассказывайте. Всё сугубо между нами.       Вечером этого же дня Кэсс распечатала свой первый пузырек таблеток. «Мендациум»* - гласили печатные буквы на наклейке. Под ними в специально отведенном поле она увидела свою фамилию с инициалами. Высыпав на ладонь горсть маленьких белых кругляшков, она взяла один и, сдавив между двумя пальцами, поднесла к глазам.       - Давай только без побочек, договорились? – строго наказала она таблетке, после чего, вздохнув, отправила её в рот.       То ли сыграла усталость за день, то ли Уильям Монтгомери все-таки не ошибся в выборе препарата, но уже через полчаса Кэссиди провалилась в свой самый глубокий сон за последние месяцы. Голова блаженно опустела, и теперь, казалось, её не волновала ни работа, ни проблемы, ни злополучный Шерлок Холмс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.