ххх
Если тебе двадцать девять, ты взрослый состоявшийся мужчина с собственным бизнесом, и вместо того, чтобы заниматься его делами, ты стоишь на пороге богом забытого гадального салона — где-то в жизни ты точно свернул не туда. Нортон уже раз пятнадцать успел себя спросить, зачем он это делает, но никакого вразумительного ответа так и не нашёл. Потому что Эзоп послал, наверное. Эзопа Нортон знал с детства. Этот тихий, неразговорчивый мальчишка из дома по соседству, который быстро перестал ходить в школу и перешёл на домашнее обучение под предводительством своего опекуна, никогда не пытался присоединиться к дворовым играм других детей, да и вообще на улицу выходил редко. Нортона это волновало мало — он был ощутимо старше, да вот только однажды, когда пацана обижали, не смог пройти мимо. Они никогда не были "друзьями" в общепринятом понимании этого слова, да так до сих пор и не стали. Не играли вместе в войнушку, не пробовали за гаражами свою первую сигарету, не выбирались из передряг рука об руку. Просто Эзоп был для Нортона единственным человеком, с которым комфортно молчать. А Нортон для Эзопа — тем, от чьего присутствия сбегать не хотелось. Наверное, именно поэтому они продолжили общаться даже тогда, когда Нортон переехал и поступил в университет. Когда Эзоп окончил школу. Когда Нортон открыл свой бар. И когда умер отец, Эзоп был рядом, устроив ему хорошие похороны. А когда погиб его опекун, и ритуальное агенство, в котором он работал, закрылось из-за недостатка средств, Нортон вернул услугу, наняв его к себе администратором. Они не ссорились и не мирились, не обсуждали девчонок и не играли в карты на желание. Но они прошли вместе через достаточное количество времени и дерьма, чтобы теперь Нортон внял его совету и, стиснув зубы, зашёл в этот чёртов гадальный салон. Запах там стоял специфический, несмотря на то, что вся работа проводилась очевидно не в старом крохотном холле. Вместо нормального освещения повсюду горели свечи, а ещё дымили благовония, и Нортон даже поморщился, прикрывая нос рукавом пальто. Всё в стиле Фионы, в общем-то. — Здравствуйте, вы по записи? — неожиданно вежливо и официально для такого места спросила молоденькая девушка за стойкой ресепшена, и Нортон помотал головой. — Нет, но у меня встреча с мисс Гилман. — А, мистер Кэмпбелл, — на хорошеньком лице девушки расцвела улыбка, и она кивнула, выходя из-за стойки. — Пойдёмте, я провожу вас. "Может, ещё не поздно свалить", — с тоской подумал про себя Нортон, но не сказал ни слова и всё же пошёл следом за сотрудницей по узенькому мрачному коридору, уходящему вправо, пока та наконец не остановилась перед тяжёлой деревянной дверью, украшенной незнакомыми Нортону рисунками, и не постучала по ней костяшками пальцев. — Мисс Гилман, мистер Кэмпбелл пришёл! В следующую же секунду вихрь из кос цвета молодого вина и пышных юбок возник на пороге, бросил девушке краткое "спасибо, дорогая!" и затащил несчастного Нортона, не успевшего даже подумать о сопротивлении, в комнату, отрезав ему все пути к отступлению одним щелчком замка. Фиона Гилман, в народе — катастрофа на ножках. Нортон знал её ещё с университетских времён, и даже тогда он совершенно не понимал, зачем этой сумасшедшей женщине образование экономиста. Наверное, она тоже не понимала, потому что в конечном счёте учёбу бросила и занялась тем, к чему у неё изначально лежала душа, а именно — открыла свой гадальный салон, чему Нортон, ей-богу, нисколько не удивился. Было бы действительно *странно*, реши она перестать постоянно болтать о потусторонних штуках, каких-то непонятных мифических богах с щупальцами и СуДьБе... И к её услугам, Нортон готов был поклясться, он никогда бы не прибегнул, если бы не Эзоп. И если бы ситуация не начала меняться. — Привет, дорогой, — вихрь немного успокоился и устроился в мягком кресле напротив низенького столика, на котором стояли, опять же, свечи, зеркала, лежали какие-то карты, и... ножи?.. Лучше не задумываться, для чего они. Нортон прокашлялся, стараясь меньше смотреть по сторонам, чтоб потом внезапно кошмар не приснился, и сел тоже, немного нервно сцепив пальцы обеих рук в замок. — Что привело тебя сюда? — Вот ты мне и скажи, ты же ясновидящая, — невольно огрызнулся Кэмпбелл, на что Фиона только прищурилась. — Ты чем-то серьёзно обеспокоен... — Да я иначе бы и не пришёл, это очевидно! Вихрь тут же взвился с места с новой силой, и Нортон на секунду даже вжался в спинку кресла, но тут же поспешил расслабиться. Что она ему сделает, в конце концов? Порчу наведёт? Сглаз? — И обеспокоен очень давно, — припечатала Гилман и, как ни в чем не бывало, прошла к полкам на стене, чтобы взять что-то, бережно замотанное в шелк. — Я это всегда чувствовала. Расскажи мне, а я подумаю, чем помочь. Нортон задумчиво поджал губы. Да что он теряет? Ничего. Можно и рассказать. А если Фиона потом не отцепится, всегда будет проще простого закинуть её номер в чёрный список и сказать охране не пускать её в бар... — Хорошо, — немного помедлив, он начал говорить, не глядя больше на Фиону, что снова села напротив и теперь чем-то сосредоточенно шуршала. — Мне... снятся странные сны. С детства. Когда я просыпаюсь, я не могу вспомнить, о чём они, помню только, как прошу кого-то меня вспомнить, и в ответ слышу, что такого придурка, как я, хрен забудешь. И я уже давно забил, привык просыпаться весь в слезах и с чувством странной тоски внутри, но сегодня я вспомнил чуть больше. Как обещал найти этого человека в следующей жизни, и... эй, ты чё? Лицо Фионы зависло прямо напротив его собственного. Девушка молчала, пристально изучая растерянного клиента взглядом; Нортон услышал, как напряженно скрипнули ее ногти о деревянные подлокотники. В следующее мгновение Гилман вернулась на место и поставила перед собой крохотное фарфоровое блюдце, на вид очень старое, а потом протянула к Нортону свою мягкую бледную ладонь. — Дай мне руку. Исходящий от неё аромат благовоний, воска и чего-то ещё, неизвестного, но сладкого и соблазнительного, набивался в ноздри, окутывал разум, расслаблял и подчинял. Нортон сам не понял, в какой момент, зачарованный, послушно протянул ей руку, и когда кисть обожгло слабой болью. Кровь из небольшого глубокого пореза тут же заструилась по пальцам, капая в блюдце, и Фиона, быстро перемотав рану всё тем же шелковым платком, подвинула его ближе к себе. — Что ты делаешь? — сипло выдавил из себя Кэмпбелл, но Гилман его не слышала: она уже вовсю на листе бумаги чертила его кровью какие-то руны и знаки, значения которых он не знал, с таким видом, будто совершенно выпала из реальности. Рассудив, что отвлекать её не стоит, Нортон перевел взгляд на кинжал, лежащий на столе, на свою руку и мгновенно пропитавшийся алым платок. "Поход сюда ничем не навредит", ага... Фиона, наконец, закончила шаманить над его кровью, листком и ещё кучкой каких-то непонятных предметов, и лицо её сияло. Опасно сияло. Как у одержимого фанатика, встретившего свой идол и возжелавшего его похитить. — ...Э... Ну, и? — осторожно поинтересовался Нортон, не будучи уверенным совершенно в том, что хочет слышать ответ. Фиона всплеснула руками, и косы её тоже подлетели, спеша тут же рассыпаться по аккуратным плечам. — Всё дело в обещании, — начала она с нездорово счастливой улыбкой. Нортон на всякий случай отодвинулся подальше. — Твоё обещание в одной из прошлых жизней было настолько сильным, что теперь тебя преследует снова и снова, и... — Погоди-погоди. Какая ещё, нахрен, прошлая жизнь? — Нортон нахмурился и встал с кресла. — Я тебе говорил уже, что не верю в это. Фиона пожала плечами. — Но ты пришёл ко мне. Не найдя, что ответить, Нортон снова плюхнулся на своё место. Гилман, поправив юбки и закинув ногу на ногу, невозмутимо продолжила, сияя глазами: — Сны напоминают тебе о нём. О том, что ты должен отыскать этого человека. И, думаю, они закончатся, когда ты его найдешь. — И как я, собственно, должен его искать? Мне уже двадцать девять, а эта хуйня до сих пор со мной. Может, он вообще на другом краю земли, и... Не то чтобы я в это верю. Просто предположим, что ты права. Бред какой-то, честное слово. Аж в нервном тике нога дернулась. — Это потому что ты не ищешь, — теперь Фиона поднялась из-за стола и подошла к двери, чтобы щелкнуть недвусмысленно отпираемым замком. — Не веришь. Отрицаешь. Если есть какое-то место, в которое тебя необъяснимо тянет, сейчас самое время туда заглянуть. Кстати, оплату жду на карту! Для тебя скидка десять процентов. В тот воскресный вечер Нортон расстался с нехилой суммой, а ещё впервые задумался о том, что логичные объяснения — не всегда единственные. В ту воскресную ночь Наибу впервые приснился сон, в котором неизвестный просил его вспомнить. Утром понедельника Нортон впервые решил зайти в кофейню, мимо которой всегда проходил по пути на работу, но не заглядывал, потому что обычно покупал кофе в другой. А в тот же самый понедельник Нортон впервые увидел самый обычный сон про пришельцев и собак. — Эзоп!!! Дверь кабинета едва не слетела с петель от мощного хлопка о стену, а Эзоп, спокойно потягивающий из чашки зелёный чай, даже не удосужился поднять голову и продолжил листать ленту новостей в телефоне. Запыхавшийся Нортон на пороге кабинета это явно не оценил и быстрым шагом вошёл, впечатывая ладони в стол, да так, что тот пошатнулся, а порез под повязкой снова закровил. — Кажется, я... нашёл его. Вторник. День, когда жизнь Нортона Кэмпбелла перевернулась с ног на голову. Или с головы на ноги. Тут как посмотреть.ххх
— И как мне ему об этом сказать? "Эй, привет, парень, мы с тобой видимся всего третий раз в этой жизни, но у меня крутые новости: мы с тобой были знакомы в хуй знает каком числе прошлых!"? Нортон нервничал. И его волнение, на самом деле, любой мог бы понять, вот только явно не Фиона — та едва не сгорала от нетерпения и то и дело мяла в пальцах со свеженьким маникюром пышные юбки платья "для особых случаев". Откровенно говоря, Нортон не понимал, чем конкретно это платье отличалось от миллиона других её нарядов, но знал наверняка, что лучше не спрашивать. — Тебе не обязательно говорить ему об этом сейчас! Просто попробуй познакомиться с ним поближе, позови, ну, на свидание? — Как я должен это сделать, придя с девушкой? — страдальчески закатив глаза, Нортон вздохнул, поправил пальто, шапку и уже в чёрт знает какой раз посмотрелся во фронталку. Фиона лишь рассмеялась и подхватила его под локоть, уверенно толкая дверь и затаскивая мужчину внутрь помещения вместе с собой. — Неужели ты не понимаешь? Я просто обязана его уви— Ну вот. — ..деть. Кэмпбелл, почему он такой хорошенький?! Ты не предупреждал! — Тихо! — цыкнув на подругу сквозь стиснутые плотно зубы, Нортон едва не ужаснулся, поймав на себе полный недоумения взгляд Наиба, но сумел натянуть приветливую улыбку и уже сам поволок за собой восхищенную Фиону, как на буксире, к стойке. — Доброе утро? — Наиб выглядел растерянным. А ещё посвежевшим и до чёртиков привлекательным. Пришлось задействовать всю силу воли, чтобы сохранить уверенный вид, и вскарабкаться на стул — по коленкам нехило пробило приятной слабостью. Вот это судьба у него, конечно. Интересно, а они... были любовниками в прошлых жизнях? Занимались сексом? Поняв, что уже представляет, как вбивается в этот потрясный зад где-то в реалиях древней Греции, Нортон ущипнул себя за бедро и расплылся в широкой (нервной) улыбке. Фиона хихикнула, устраиваясь рядом. Что она, и мысли ещё читать умеет?.. — Это моя подруга. Фиона, — будто оправдываясь, представил он сияющую, словно начищенный до блеска цент, Гилман, и та шутливо попыталась сделать книксен. У неё не вышло, но Наиб, похоже, старания оценил — чуть улыбнулся уголками губ. Красивый. — Очень приятно. Платье отпадное, кстати. Что будете заказывать? Сражённую в самое сердце Фиону пришлось подхватывать, чтоб со стула не рухнула. — Мне как обычно, — недовольно покосившись на подругу, Кэмпбелл фыркнул и снова обворожительно улыбнулся Наибу. Чёрт, так собирался, так готовился, так наряжался, а все комплименты не ему. Может, и правда что-то не так с этим платьем? — Мне просто капучино, пожалуйста, — наконец нашла в себе силы выдохнуть Гилман и поерзала, устраиваясь удобнее. Нортон честно постарался сдержать очередной пронизывающий взгляд. — Мне как обычно. И сделай себе тоже, если хочешь, окей? — Снова угощаешь? — уголки губ этого красавца дрогнули, поднимаясь чуть выше, и он отвернулся к кофемашине, наконец-то являя миру (и уже окончательно добитой Фионе) свою шикарную пятую точку. Соберись, Кэмпбелл. Посчитай барашков. Нельзя. У тебя не должно вставать на незнакомого парня. Точно не в общественном месте! Хотя, если так подумать, они уже не одну жизнь знакомы, да? ..Как-то быстро поверил. Не зря говорят, что человек ко всему привыкает. — Тогда я ещё пончик возьму. С черникой. — Хоть три, — рассеянно отозвался Нортон и отвлекся на подругу, которая восторженно зашептала ему на ухо что-то вроде "а он наглый". Наиб же достал телефон из кармана фартука и невозмутимо проговорил в микрофон, явно записывая голосовое: — Илай, тебе какой пончик взять? Шоколадные кончились, но есть с малиной. Вот засранец. И что ещё за Илай? — Кстати, ээ... Наиб, — спасибо тебе, именная карточка на униформе, — когда у тебя выходной? — Хочешь позвать меня на свидание? Разочарую: я по девушкам, — не оборачиваясь и не отрываясь от работы, бросил Наиб, и ровно в эту секунду у Нортона под рёбрами что-то звучно треснуло. Наверное, сердце и яркие неприличные мечты. Фиона на своих ментальных каналах этот треск явно уловила, потому что пихнула острым локотком друга в бок, и тот, в очередной раз натянув свою самую неотразимую улыбку, продолжил: — А я, может, тоже. Нет, не свидание, ты просто клёвый. Наиб не отвечал целую минуту. За это время на радио успела смениться песня; кто-то вышел из кофейни, впустив в помещение прохладный осенний ветер, а последняя надежда Нортона таяла на глазах, и бок его уже болел от тычков девичьего локотка. Стакан с капучино опустился на стойку перед Фионой. Взгляд Нортона нашёл удивительно голубые, как июльское небо, глаза Наиба. И с последовавшим, наконец, ответом несчастное сердце с грехом пополам склеилось. — Суббота и воскресенье. — Встретимся здесь в субботу? Часов в пять вечера. Только дай мне свой номер, — Нортон так воодушевился, что не заметил, как перегнулся через стойку. Наиб тихо рассмеялся, и боже, кто разрешил этому человеку быть таким очаровательным? — Дай свой телефон. Нортон безропотно протянул. Честное слово, за такую улыбку можно было отдать гораздо больше. — Ну и? Будем сидеть здесь? Мне уже осточертело это место. — Нет, я свожу тебя кое-куда покруче, — довольно наблюдая за тем, как бариста и по совместительству его судьба забивает ему в контакты свой номер, Нортон прекрасно понимал себя-из-прошлого. Нет, серьёзно. — И куда же? — Наиб вернул Нортону телефон, и их пальцы случайно соприкоснулись. Оба были тёплыми. — В мой бар.