***
Прибыв во дворец, ты сразу же получаешь задания, которые должны стать для тебя настоящим испытанием. Несколько недель проходят в постоянной спешке. Подготовка идёт полным ходом, тебе было поручено организовать свадебный стол, заняться украшением дворца, но что самое трудное, свадебный наряд невесты полностью зависит от тебя. С тяжелым грузом на сердце ты решила сделать самый прекрасный наряд. Ещё несколько недель ты провела в тяжелой работе, Ши Лянь не успела нарадоваться твоему возвращению, как вновь начала переживать, видя свою госпожу такой несчастной. Тебе не сказали, кто станет женой Наследного принца, но так тебе даже легче. Через несколько дней наряд был готов. Ранним утром в твои покои пожаловал слуга Императора. Слуга: Госпожа, Император желает видеть Вас. Ты быстро собираешься и отправляешься в Зал Воспитания сердца. Ты не видела Императора уже почти два года. Последняя ваша встреча не сулила тебе ничего хорошего. Придя к Императору, ты ожидаешь много вопросов. Император: С возвращением, Принцесса. У меня к тебе очень серьезный разговор. Ты стоишь на коленях с опущенной головой, у тебя совсем нет сил, чему-то удивляться. Ты: Я слушаю Вас, Ваше Величество. Император: Твоя работа в Посольстве Фуцзянь приятно удивила меня. Не смотря на все, что ты делала раньше, я не ожидал, что ты способна справиться с этой должностью в столь юном возрасте. Ты: Благодарю, Вас. Император: За время, что ты провела в этом дворце, я много раз удивлялся твоим способностям. Ты очень умна, Тэкэра. Этот разговор пока что только приятно удивляет тебя, но Император только начал говорить с тобой. Не стоит радоваться раньше времени. Император: Слышал, подготовка к свадьбе моего сына уже завершена. Я не забыл о том, что собирался включить тебя в Императорскую семью. После этой свадьбы я сделаю это. Ты: Прошло много времени с тех пор, и раз Ваше Величество до сих пор считает это необходимым, я приму Ваш дар с бесконечной благодарностью. На лице Императора появляется улыбка. Император: Я вижу печаль в твоих глазах. Но не беспокойся, скоро твоя жизнь сильно изменится. Ты можешь навестить Четвёртого принца. Завтра у него свадьба. Ты: Благодарю Вас, Ваше Величество. Ты кланяешься так, что кончик твоего носа касается пола. И покидаешь Зал Воспитания сердца. На улице холодное зимнее утро, ледяной ветер раздувает твои волосы, но ты не чувствуешь этого. Зачем Император упомянул Четвёртого принца? Сказал, что ты можешь навестить его… Завтра он женится. Ты медленно направляешься к покоям принца, решив последний раз увидеться с ним перед свадьбой.***
Служанка открывает перед тобой двери прекрасного дворца, ты входишь внутрь. Здесь так чисто и спокойно. Тебя проводят в чайную комнату и предлагают угощения, но ты ничего не хочешь. Через несколько минут двери комнаты тихо открывается, ты оборачиваешься и видишь Наследного принца. Он нежно смотрит на тебя, а на его лице появляется мягкая улыбка. Инь Чжень: Ты была у Императора? Ты: Да, Ваше Высочество. Инь Чжень: Тогда почему ты такая грустная? Ты опускаешь голову, не в силах придумывать ответ. Ты: Завтра Ваша свадьба, я закончила приготовления к ней. Наряд невесты получится особенно великолепным. Ты закрываешь глаза и делаешь глубокий вздох. Ты: Я хотела поздравить Вас, кто бы она не была, я думаю, Вы сделаете ее счастливой. Инь Чжень садится рядом с тобой и, видя твои слёзы, вытирает их белоснежным платком, расшитым золотом. Инь Чжень: Тебе не стоит лить слезы, я сделал то, что должен был. Отец говорил, что рядом со мной должна быть женщина, которая выделяется из тысяч других. Но рядом со мной будет та, которой не найдётся ровня во всем Китае. Ты не выдерживаешь и навзрыд начинаешь плакать. Четвёртый принц обнимет тебя, прижимная к своей груди. Инь Чжень (шепотом): Твой рай скоро зацветёт, перестань плакать. Ты: Я давно сгорела в своём аду, Инь Чжень. Больше ничто не сможет заставить мое сердце биться. Наследный принц смотрит в твои покрасневшие глаза, а ты, глядя в его, видишь лишь свою смерть. Он нежно целует тебя в лоб, поглаживая твои щёки. После чего снова крепко обнимает тебя и шепчет на ухо. Инь Чжень: Затвра ты должна быть самой красивой.