ID работы: 10940895

Маленькая обитель

Джен
R
Завершён
49
Размер:
49 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 54 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть третья.

Настройки текста
Обитель Моро представляла из себя старую убогую лачужку, сырую и продуваемую сквозняками. К слову, там было куда холоднее, чем в темницах замка Димитреску. Пусть Сальваторе и был одним из четырёх лордов деревни, но его жилище больше напоминало типичное жильё всяких отбросов общества. Доски под ногами Итана угрожающе прогибались, один раз он чуть не провалился под пол, неосторожно ступив на гнилое дерево. Скорее Уинтерс свернёт себе здесь шею, чем доберётся до этого горбуна. К слову воняло в этой хибаре дохлой рыбой и какой-то блевотиной, да так, что Итану пришлось закрыть себе нос куском плотной ткани, иначе бы его вырвало. Причиной этого запаха были наросты на стенах, полу и потолке, сделанные из какой-то мерзкой затвердевшей слизи, которая к тому же была невероятно липкой, словно клей. Если удастся отсюда выбраться, то придётся думать где отмыться, иначе на этот тошнотворный аромат сбегут все ликаны со всей деревни. «Как этот Моро вообще тут живет?» — подумал Итан, осторожно поднимаясь по шаткой лестнице, — «Хоть бы ремонт сделал какой-нибудь» На втором этаже был включён телевизор, Уинтерс слышал шум помех и какую-то старую детскую песенку, похожую на «Веронику». Похоже Моро был дома. Придётся действовать тихо и осторожно, сражаться в таком хлипком домишке очень опасно. — Ма… ма… мама… — послышался хриплый, сипящий голос за стеной, — спасибо… Стараясь издавать как можно меньше шума, Итан стал протискиваться в узкий проход между стеной и засохшей слизью — для этого пришлось снять рюкзак — и оказался в небольшой комнатушке, в одной из стен которой было проем на уровне груди Уинтерса. Через этот проем он увидел заветную колбу, в которой плавали ноги его дочери, она стояла на столе на достаточном расстоянии, чтобы Итан мог дотянутся до неё и схватить. Что тут же было проделано. Уинтерс уже собрался было покинуть лачужку, как вдруг его внимание привлекла сутулая фигура в чёрном дырявом резиновом плаще. Это был хозяин этого убогого дома, Сальваторе Моро. Невысокий и очень уродливый горбун пялился в телевизор, на экране которого была лишь сеть помех. — Да, м… м… матерь… обними м… м… меня… я твой лю… лю… любимый сыночек… и твой бра…бра… братик… дорогая се… се… сестрёночка, — бормотал Моро, глупо улыбаясь, по его подбородку текла слюна болотного цвета. Зрелище было настолько отвратительным, что Итана испытал рвотный позыв. Пора уходить отсюда и оставить этого урода наедине с телевизором. Но тут Итан поймал себя на том, что сам не может оторвать взгляд от экрана. Ему хотелось смотреть на сеть помех, слушать белый шум и никуда не уходить. В своих мыслях Уинтерс видел, как он возвращается домой после утомительного рабочего дня. Он выходит из машины и стучится в дверь. Его встречают спасённые из деревни девочки, его приемные дочери… и Мия… она жива, тоже встречает Итана и держит на руках малютку Розу, что при виде отца улыбается и тянется к нему. Итан тоже не может сдержать улыбку, он целует и обнимает жену, гладит девочек по головам, подкидывает Розу пару раз под потолок, она заливается звонким смехом. Девочки дергают его за штанины, им тоже хочется полетать, тоже хочется внимания. А разве Итан может отказать своим дочуркам, пусть даже и приёмным? Мия уже накрыла на стол, и, стоит признаться, Итан скучал по её готовке. За ужином дорогая рассказывает о том, как прошёл день, что успели натворить девочки, что Роза сказала своё первое слово — «Мама» — и прочее, а Итан делится разными смешными историями и происшествиями на работе. После ужина семья Уинтерсов садится на диван, чтобы вместе насладиться просмотром какого-нибудь доброго и семейного фильма. Дети вскоре засыпают, Итан и Мия укладывают их по кроваткам и целуют в лоб. А затем Итан берет Мию на руки и несёт, словно невесту, в спальню. Там он кладёт ее на кровать и… Видения счастливой жизни внезапно резко исчезли, вернув Итана в реальность. Уинтерс увидел перед собой убогую комнату с уже неработающим телевизором, в ней стоял уродливый, тяжело дышащий горбун, тоже приходящий в себя. Уинтерс непонимающе оглядывался вокруг. Где это он? Что он тут делает? Где Мия и дети? Кто этот сутулый тип в резиновом плаще? И что за колбу сейчас он, Итан Уинтерс, сжимает в ладонях? Смотря на сосуд с оранжевой жидкостью внутри, Итан начал все вспоминать. Он сейчас находится в лачуге Сальваторе Моро, Мии больше нет, девочки на площади, за ними приглядывает Герцог, а Розу расчленили и поместили в эти колбы. А сам Уинтерс все это время как и Моро, тот самый уродливый горбун, пялился в экран телевизора, чуть не пуская слюни. Пора валить отсюда. — Я заберу это, — сказал он горбуну, тупо смотрящего на него. Моро выпучил и без того большие глаза. — Стой… что ты делаешь?.. не уноси чудо-ребёнка матери Миранды, — чуть не заплакал он. — Она не её, — огрызнулся Итан. Следовало, конечно, не обращать внимания на гадкого горбуна, но Уинтерса уже начала выводить из себя одержимость лордов Розой. — Ты что-то сказал? — горбун, пошатываясь, подошёл поближе, демонстрируя обезображенную рожу, — пожалуйста, пожалей Миранду… она ведь хочет вернуть дочь… чудо-ребёнка. — Что ты несёшь? Какой чудо-ребёнок? — жалеть кого-то, кто явно причастен к краже Розы и ещё кучи зверств Итан совсем не собирался, — да пошёл ты. — Нет, нет, нет, не уходи… — захныкал Моро, — надо мной будут смеяться… обижать… издеваться снова… мама меня будет ругать… А затем уродливый горбун стал ныть. И это было так мерзко, что Итан отвернулся. Сальваторе Моро был прямым воплощением того, что порой под некрасивым лицом скрывается далеко не самая прекрасная душа. Уинтерс уже начал протискиваться в узкий проход, как вдруг плач Моро начал переходить в громкий злорадный смех. — Глупец! Тупица! Болтаешь зря! — послышался его насмешливый голос, — я перекрыл выход. Ты не уйдёшь отсюда живым. — Ах ты говнюк! — выругался Итан, видя как начинают расти стены из вонючей ферментированной слизи. Ответом ему был лишь злорадный хохот Моро. Да уж, горбун понял, что лучший способ задержать Уинтерса — начать разговор про его дочь. Надо быть с ним осторожнее, этот уродец опаснее, чем кажется. Быстро закинув колбу в рюкзак и накинув его на плечи, Итан помчался прочь.

***

Лачуга Моро была связана сетью туннелей с местными шахтами. Сбежав из этого дурно пахнувшего лабиринта, Итан стянул с лица кусок ткани, вдыхая в легкие свежий воздух. Он оказался около реки, вышедшей из берегов, на это указывали затопленные дома и разрушенная водяная мельница, сиротливо вращающая лопастями. Весь этот пейзаж был крайне удручающим, даже на фоне остальной деревни. Итан с тревогой взглянул на водоем. Герцог ведь сообщил, что не только Моро обитает в этой реке и, честно говоря, Уинтерсу не особо хотелось знать, кто ещё там скрывается в тёмных холодных глубинах. Возле причала на воде стояла видавшая виды деревянная лодка с мотором. И как бы Итану не хотелось плыть через водоём с чудовищами, но разве в этой деревне у него когда-то был мной выбор? К сожалению без ключа на этой лодчонке далеко не уплывёшь. В стоящем недалеко от помоста домишке Уинтерс нашёл записку от какого-то местного жителя на румынском языке. Там несколько неровным почерком было написано: Передай всем, рыбалки пока не будет, Ганс утонул. Ключи от лодки положи в бытовку в шахте. Уинтерсу претила сама мысль снова идти в вонючие шахты. Однако без лодки отсюда не выбраться, потому, вздохнув, перепроверив оружие на всякий случай и снова закрыв тканью нос и рот, Итан отправился в горные тоннели. Там он услышал рычание ликанов, от которого он напрягся. Оборотни не самые опасные враги в этой деревне, но победить их не так-то легко — они быстры, хитры, уворачиваются от пуль и даже способны использовать примитивные орудия, чтобы убивать свою добычу. Итан, убедившись, что в дробовике полно патронов, пошёл на это рычание. Лучше сразу перебить тварей, чем потом подвергнуться неожиданному нападению, с ним уже было такое. Звуки доносились из большой пещеры, там росла трава и большое дерево без листьев. Растительность питал солнечный свет, проникающие через большую дыру на потолке. Была там и старая бытовка, там, где должны быть ключи от лодки. И в эту самую хибарку ломилась стая из шести ликанов. Монстры царапали стены, ломали единственную дверь, залезали на крышу, на которой к счастью не было дымохода, просовывали лапы в окна и щели, пытаясь добраться до тех, кто прятался в доме. Среди оборотней был и одетый в броню, сделанной из всякого подручного хлама, наверняка вожак. Кто бы не был в этой бытовке, им нужно помочь. Не теряя времени, Итан быстро выхватил пистолет и выстрелил в бронированного ликана, чтобы привлечь внимание к себе остальных тварей. Они тотчас повернули на него свои морды и оскалились. Подождав, когда оборотни подойдут поближе, Уинтерс мигом кинул им под ноги самодельную бомбу и заткнул себе уши. Прогремел взрыв, с вожака слетела броня, один ликан погиб на месте, остальных ранило и контузило. Не дожидаясь, пока монстры придут в себя, Итан спешно достал дробовик и, подбежав к тварям, стал добивать их, не жалея патронов. К сожалению ликаны очнулись после первого выстрела, но Уинтерс успел все-таки застрелить двоих. Оттолкнув напрыгнувшего на него оборотня ударом приклада в грудь, он вставил в обойму два патрона и выстрелил в монстра, чья голова разлетелась на куски. Другой оборотень попытался обойти Итана и напасть с фланга, но тоже не избежал дроби в морду. А вот с вожаком Итану было не так легко совладать. Будучи куда сильнее своих павших собратьев и все ещё защищаемый остатками брони, ликан уворачивался от пуль и даже несколько раз смог задеть Уинтерса своими когтями, оставив неглубокие царапины на щеке и плече, но получив заряд дроби пару раз, испустил дух. Перезарядив дробовик и сполоснув раны медикаментами, Итан направился к бытовке. Дверь уже держалась на честном слове, прибудь он чуть позже, ликаны бы успели ее выломать и проникнуть внутрь. И Уинтерс, заглянув через сделанные монстрами щели, увидел, почему они хотели туда попасть. В бытовке на голом полу сидел, закрыв глаза и дрожа, мальчонка, на вид ровесник девочек, одетый в голубой свитерок и темно-синие штаны, на одной ноге у него была железная колодка. Он руками заткнул себе уши, видимо из-за рычания монстров, либо из-за взрыва бомбы и выстрелов. При виде мальчика Итану сразу захотелось обнять его и утешить. Хорошо, что он решил разобраться с оборотнями, иначе они разорвали ребёнка на части. Знать бы ещё, кто надел ему на ногу колодку, наверняка это был Моро. Желание застрелить горбатого урода стало сильнее. Мальчик никак не отреагировал на вошедшего в бытовку Итана, настолько он был напуган. Похоже он окончательно смирился со своей судьбой. — Эй, малыш, — Уинтерс подошел к ребёнку и обнял его, он тут же начал вырываться и пищать. — Тихо, тихо, я пришёл спасти тебя, — Итан стал гладить мальчика по спине, успокаивая его, — монстры ушли, тебе ничто не угрожает. Вскоре мальчонка перестал дрожать и уткнулся лицом Уинтерсу в грудь. Успокоился малыш довольно быстро, но, когда он поднял голову и посмотрел на Итана, то отстранился, виной тому был кусок ткани, закрывающий мужчине лицо. — Не бойся меня, я не монстр. Смотри, — с этими словами Уинтерс снял с лица тканевую маску, улыбнувшись ребёнку. Тот тоже улыбнулся в ответ. — Меня зовут Итаном, и я знаю одно безопасное место. Но до туда ещё надо добраться, потому слушай меня внимательно. От меня не отходи ни на шаг, если нападут монстры — живо прячься, услышишь какие-нибудь звуки — сообщи мне немедленно. Ты меня понял? В ответ мальчик закивал, не говоря ни слова как и девочки, да Итан и не ждал, что он заговорит. Ключи от лодки нашлись прикреплёнными на доску объявлений, взяв их, Уинтерс выглянул из бытовки и, убедившись, что тварей нет и не предвидится, вместе с ребенком покинул старую хибарку. Мальчик был босым, Итан хотел бы дать ему хоть какую-нибудь обувь или носки, но увы. Взять его на руки тоже не представлялось возможным – Уинтерсу нужны были обе руки для того, чтобы держать оружие, так что пришлось ребёнку топать по холодной земле голыми ногами. Добраться бы до Герцога поскорее, там малыша можно и обогреть, и задуматься над тем, как безопасно снять с его ноги колодку, из-за которой он немного прихрамывал. Мальчишка далеко от Итана не отходил, побаивался. В отличие от девочек, к Уинтерсу он привык быстрее, даже еду давать не пришлось, тем более сейчас у Итана не было ни кусочка. Что-то подсказывало, что этот ребёнок пошёл бы за любым, кто спас его от оборотней. Пройдя через вонючие шахты с повязками на лицах, Уинтерс и мальчик вышли к реке. При виде резервуара ребёнок запаниковал. Он не отрывал взгляд от водной глади, с тревогой высматривая монстров, скрывающихся в тёмных глубинах. Итан был бы рад утешить мальчика и сообщить, что в реке нет никаких чудовищ, но понимал, что будет лучше, если ребёнок будет готов к тому, что в любое мгновение лодка может подвергнуться нападению подводных существ. Сам Уинтерс не знал, что именно за твари прячутся в глубине и надеялся, что не узнаёт. — Отсюда до безопасного места только один путь, и он по реке, — сообщил Итан ребёнку, — прошу, не смотри на меня так, я сам не в восторге от этого. Обреченно вздохнув, мальчик сел в лодку, руками вцепившись в сиденье. Итан тоже забрался в судно, завёл мотор и, положив дробовик на колени на всякий случай, стал управлять шлюпкой, внимательно смотря по сторонам. Пока мутная речная гладь была тихой и спокойной. Мальчик от морской болезни не страдал, хотя по прежнему нервничал находясь вдали от берега. Сам не зная почему, Итан начал рассказать ему различные истории — несерьезные, глупые, смешные. — Потом захожу в дом, начинаю искать ключи там и все равно не нахожу, — эти истории позволяют снять напряжение и расслабиться. Мальчик улыбается, начинает меньше нервничать, да и самому Итану становится легче на душе, — а потом мне звонит Мия и говорит, что она утром в спешке и свой, и мой дубликаты взяла. Так я и… держись! Внезапно появившиеся волны начинают раскачивать лодку, мальчик снова хватается за сиденье, а Уинтерс удерживает дробовик от падения в реку. Ребёнок сидит лицом к Итану, а потому не видит, как огромная чудовищная рыба вынырнула из водной глади перед входом в грот, проплыв мимо лодки. «Вот дерьмо» — подумал Итан, направляя судно в противоположную от монстра сторону— «нужно быстрее доплыть до берега, пока из нас рыбий корм не сделали» Дальнейший путь прошёл в напряженном молчании. Итан то и дело оглядывался, чтобы убедиться, нет ли нигде речного монстра. Что касается мальчика, то тот сидел тихо. В гроте было темно, хоть глаз выколи, Уинтерсу пришлось включить фонарик. Пришвартовав лодку возле пирса, Итан и мальчик ступили на влажное дерево. Причал в пещере выглядел ещё хуже, чем тот, около берега, кое-где даже виднелись разломанные доски, явно не под действием природы, на некоторых были видны глубокие царапины. Кто же тут постарался? Явно не та рыба — даже если и у неё были когти, то следы должны были быть побольше. И не ликаны — они не из тех, кто любит плавать. Осторожно ступая по скрипучему пирсу, Итан вместе с продолжающими неуютно себя чувствовать ребёнком дошёл до какого-то здания, стоящего на сваях в воде. Вход в него ничто не закрывало, даже намёка на дверь не было. В этом доме видимо кто-то уже успел расположиться — на это указывала различная аппаратура, включая сломанный ноутбук с треснувшим экраном и какие-то документы, намокшие и валяющиеся на полу. Судя по бардаку временную штаб-квартиру покинули не так давно и явно в спешке. Мальчик с колодкой, разинув рот, с любопытством осматривал помещение. После он бросил вопросительный взгляд на Итана, явно спрашивая, что тут вообще было? — Сам не знаю, что тут происходит, — ответил Уинтерс, держа дробовик наготове, — и мне это не нравится. Возвращаемся к лодке, тут нам не выйти. Но не успел ребёнок сделать и пары шагов, как вдруг его ногу схватила, проломив доску, человеческая бледная мокрая сильная рука с большими когтями на пальцах. Итан мигом подбежал к закричавшему от ужаса мальчику и схватил его, не давая монстру утянуть ребёнка в тёмную пучину. Но чудовище было куда сильнее мужчины, и если бы Уинтерс не догадался быстро выхватить нож и вонзить его монстру в руку, задев кость, то мальчику в лучшем случае оторвало бы ногу. Вскоре множество рук, принадлежащих утопленникам, стали проламывать пол, стремясь добраться до Итана, одной рукой прижимая к себе вцепившегося ему в шею мальчика. Уинтерс отбивался от них ножом, прорываясь к лодке, но твари уже начали ломать и без того дышащий на ладан пирс. Ситуация безвыходная — на руках сам не свой от страха ребёнок, пол ломают жаждущие человеческого мяса монстры, по причалу идти опасно, везде вода, бежать некуда. Остаётся только защищать себя и малыша, зная, что этот бой не выиграть. Неужели это конец — быть растерзанным кровожадными утопленниками в холодной мутной воде. Итан уже был готов к неминуемой гибели, как на водной глади показалась та самая громадная рыбина, которая, набрав скорость, протаранила здание насквозь. Уинтерс, не удержавшись на ногах, свалился в ледяную жидкость, теряя мальчика из виду. В воде на Итана тут же набросились утопленники — мужчины и женщины разных возрастов и телосложений, все бледные, обезображенные, одетые в лохмотья, истощённые, но жилистые и крепкие. На фоне всей этой своры выделялась старуха, что сейчас, отталкивая остальных, пыталась желтыми редкими и острыми зубами вцепиться Итану в горло. Уинтерс тут же вонзил нож ей в глаз и, оттолкнув ослепшую женщину, поплыл прочь, отбиваясь от остальных утопленников, пытающихся утянуть его в глубину. Намокший рюкзак тянул его вниз, но Итан не мог его скинуть — там была колба с останками дочери, её нельзя терять. Наконец весь мокрый и продрогший Итан смог забраться на крышу какого-то затопленного дома, оставив утопленников позади. К сожалению мальчика найти в мутной воде так и не удалось. От отчаянья хотелось кричать, чтобы выплеснуть боль, но делать это в таком месте не стоит, привлечёшь ненужное внимание. Уже второй раз, когда он не смог спасти кого-то в этой проклятой деревне. Первой были местная девушка, Елена, сгоревшая у него на глазах… теперь и этот малыш с колодкой на ноге… но это не значит, что Итан сдастся. — Итан Уинтерс… гадкий воришка… — раздался знакомый сиплый голос. Уинтерс тут же повернул голову на этот звук и тут же замер. Сальваторе Моро, на этот раз без своего рваного плаща, скрывающий огромные опухоли в виде глаз на месте горба, стоял на краю крыши. А в его склизкой руке, крича и вырываясь, висел вниз головой над водой мальчик в синем свитере. Горбун держал его за ногу с колодкой, не обращая на все движения ребёнка. — Не смей! — крикнул Итан, выхватив пистолет, дробовик был безвозвратно утерян в холодных глубинах водоема. — Тогда верни чудо-ребёнка, — потребовал горбун, — иначе я его сброшу к ним. Они так хотят есть. Под крышей уже собрались утопленники, щёлкая зубами. Некоторые из них, включая старуху с повреждённым глазом, даже пытались выпрыгнуть из воды, чтобы схватить мальчика, но крыша находилась высоко от речной глади, так что монстры могли лишь хватать воздух под мальчишечьей головой. — Убери оружие, — снова просипел Моро, угрожая бросить ребёнка в воду. Уинтерс, не разрывая зрительный контакт с уродливым горбуном, убрал пистолет и достал из рюкзака колбу. — Ага… положи её… — в этот момент Моро закашлялся, его начало рвать какой-то зелёной вонючей жижей, из его горба появились какие-то тонкие щупальца. Воспользовавшись заминкой горбуна, Итан, не теряя лишнего времени, мигом убрал колбу в рюкзак и подбежал к Моро, стараясь не наступить на шипящую жижу. Сальватор, придя в себя, попытался при виде приблизившегося Итана скинуть мальчика к утопленникам, но поздно — Уинтерс быстро схватил на лету ребёнка, после ударом коленом в живот скинул Моро с крыши. — Ты в порядке? — спросил Итан, прижимая к себе насквозь промокшего мальчика. Тот кивнул и прижался к мужчине, дрожа от холода и страха. На упавшего в водоем Сальваторе Моро не стали нападать утопленники, напротив, они мигом начали отплывать от лорда подальше. И причина была явно не в том, что Моро был отвратителен на вкус. Уродливый горбун в воде превратился в огромную чудовищную многоглазую рыбину, начавшую безумно носиться по всему водоему. Похоже Моро плохо контролировал свою монструозную форму в отличие от остальных противников Итана, что делало его непредсказуемым, а значит куда опаснее. Прижимая дрожащего ребёнка, Уинтерс прыгал по крышам и руинам зданий, преследуемый рыбой-Моро и утопленниками. Последние доставляли куда больше неприятностей, норовя атаковать в самый неожиданный момент. Один раз из-за старухи-утопленницы Итан едва не упал в воду, успев ухватиться за оконную раму. Добравшись таким образом до деревянного мостика, Уинтерс с мальчиком смогли добежать до холма гор, окружавших водоём. Итан тут же закинул на безопасную сушу ребёнка, а после и прыгнул сам. Было приятно вновь чувствовать твёрдую землю под ногами. Но что делать дальше? Как отсюда выбраться? Оглядевшись, Итан увидел здание шлюзовой вдалеке. Кажется это выход — там можно укрыть мальчика и лишить Моро и утопленников их главного преимущества — воды. Не мешкая, Уинтерс тут же отправился туда, взяв медленно приходящего в себя ребёнка за руку. В шлюзовой Уинтерс скинул мокрый от воды рюкзак и отвёл мальчика в дальнюю комнату, где накрыл его найденным там же побитым молью пледом. Далее Итан начал изучать инструкцию по работе со шлюзом водохранилища на стене. Для того, чтобы подать питание, нужно запустить ветродвигатели на ветровых мельницах рукояткой, а дальше надо будет потянуть рычаг. Звучит просто на словах, на деле же может произойти всякое. — Сиди тут и обогревайся, — Итан подошел к сидящему на полу мальчику, кутавшегося в плед, — я вернусь… наверное. Накинув рюкзак на плечи и достав оттуда револьвер, Уинтерс отправился запускать электричество. Хорошо, что он не поскупился и купил у Герцога водонепроницаемый рюкзак, иначе бы патроны и снаряды отсырели, что сделало бы их бесполезными.

***

Сражение с Моро вышло на редкость тяжёлым. Как оказалось, гигантская рыбина могла жить и на суше, пусть там она была куда медленнее и неповоротливее. Что касается утопленников, то их смыло прямо в шлюзы, калеча и убивая в процессе. Теперь с уродливым горбуном, одержимым матерью Мирандой, было покончено. Уинтерс вместе с мальчиком, высохшим, согревшимся и отошедшем от страха, спешили покинуть одну из самых негостеприимных частей деревни. Путь назад вывел их в лачугу Моро, что не особо радовало. Пришлось снова нацепить на лица тканевые маски. Старый телевизор, стоящий на табуретке, не работал, да и включать его после хозяина дома как-то не хотелось. Внимание Итана привлёк дневник, лежащий на столе, рядом с банкой в которой было что-то живое. Сосуд был подписан «Каду», кажется это слово переводится с румынского как… подарок? Кто вообще додумался назвать это подарком? В записной книжке горбун описывал эксперименты над жителями деревни, в большинстве своём неудачные, писал фантазии про то, как его хвалит матерь Миранда и называет своим самым любимым сыном, описал, как Гейзенберг подарил ему телевизор и прочее. — Нет причин тут больше задерживаться, — сказал Итан, отложив дневник в сторону, мальчику, который с интересом, но в тоже время и с опаской изучал предметы в комнате, — пошли отсюда. Внезапно включился телевизор, на экране тут же появились символы в виде глаз. — А они не ошиблись в тебе, Итан Уинтерс, — белый шум помех сложился в до боли знакомый Итану голос. — Гейзенберг? — Уинтерс погладил по голове прижавшегося к нему ребёнка. — Помнишь меня? — да уж, трудно было забыть того, кто подверг тебя травли ликанами в смертельном лабиринте потехи ради, — ты боевой мужик, Итан. Этого не отнять. Однако есть вопрос — что ты будешь делать с колбами, а? — Тебе какое дело? — хотелось послать Гейзенберга куда подальше, но он был прав — Уинтерс действительно не знал, как спасти свою дочь. — Я могу тебе помочь. — Подружиться пытаешься? — Не выделывайся. Знаешь, я бы мог с лёгкостью тебя убить много раз, но они убедили меня, что ты ещё можешь пригодиться. А теперь слушай — неподалёку от деревни есть крепость. Сходи. Забери оставшуюся колбу. Справишься — так и быть, помогу. Сперва иди к кладбищу и помни — у меня глаза повсюду, Итан Уинтерс. На этом словах телевизор погас.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.