ID работы: 10940895

Маленькая обитель

Джен
R
Завершён
49
Размер:
49 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 54 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть четвёртая

Настройки текста
Примечания:
Мрачная фабрика на окраине деревни не внушала Итану никакого доверия, напротив, её вид навевал ассоциации со смертельной ловушкой, которую никак нельзя избежать. Честно говоря, Уинтерс все ещё сомневался в своём решении принять приглашение Карла Гейзенберга, мало ли что у этого психа на уме. Перед тем, как отправиться к последнему лорду, Итан решил поделиться своими тревогами с Герцогом — торговец жил в деревне дольше него и мог дать какой-нибудь совет. — Владыка Гейзенберг предложил вам свою помощь? — тон Герцога был на редкость серьёзным. — Да, — кивнул Уинтерс, наблюдая за играющими в снегу детьми. Мальчик, которого Итан спас от Моро, по неизвестной причине с некоторой опаской относился к девочке из замка Димитреску, да и Герцога несколько побаивался. Итан был уверен, что причина этого в том, что ребёнка все ещё тревожит произошедшее в водохранилище и ему нужно время, чтобы отойти от этого. — Хочу вас предупредить, мистер Уинтерс, — произнёс торговец, — лорд Карл Гейзенберг сильно выделяется на фоне остальных владык. Не в самую лучшую сторону. Он самовлюблён и жесток, его ничто не волнует, кроме себя и своих амбиций, а его фабрика… скажу, что сама Миранда посещала её не так много раз и сложно сказать, что вас там может встретить. Советую запастись боеприпасами и быть готовым к встрече с настоящими кошмарами. На этой невеселой ноте Итан Уинтерс отправился к Гейзенбергу. Рюкзак был под завязку набит патронами и снарядами, но Уинтерс сомневался, что немца в тёмных очках, напоминающего кота из книги про Пиноккио, смогут взять пули — Итан собственными глазами видел, как Карл при первой их встрече показал свою способность к магнетизму, притянув к себе свой металлический молот. Наконец, собравшись с силами, Итан вошёл в здание фабрики. Сказать, что там было мрачно — значит не сказать ничего. Идя по угрюмым и однообразным коридорам, Итану то и дело казалось, будто он заблудился, идёт по неверному пути, настолько давило на психику это здание. Тяжелая металлическая дверь с громким, режущим уши скрежетом отворилась, впуская мужчину внутрь, в плохо освещенную комнату, видимо что-то вроде кабинета Карла Гейзенберга. Самого хозяина здесь не было, потому Итан без зазрения совести решил тут осмотреться, на всякий случай. Все помещение было завалено разным хламом, от досок и коробок до автомобильных шин и оконных рам без стёкол. На полках и столах находились какие-то записи на немецком, который Уинтерс знал на уровне разговорника, разные инструменты, такие как гаечные ключи, отвертки, молотки, нож, скальпели и так далее. На полу, выложенным плиткой, была дверца люка, Итан не сразу смог ее найти из-за тусклого освещения в комнате. Посмотреть, что там, Уинтерс не смог, дверца была очень тяжелой. Самый дальний угол, наименее освещённый, был скрыт грязной, пыльной ширмой. Одернув её, Итан оторопел. За куском ткани скрывалась доска с прикреплёнными к ней фотографиями матери Миранды, Альсины Димитреску, Донны Беневиенто, Сальваторе Моро, Криса Рэдфилда, Мии, Розмари, его самого, тех детей, которых Итан нашел в деревне и ещё других людей, которых он не знал. Все эти фотографии вместе с заметками на немецком, газетными вырезками и символами в виде глаз располагались в каком-то странном порядке, понятном только самому Гейзенбергу. — Что, до сих пор ничего не понимаешь? — раздался сзади голос Карла. Уинтерс тут же направил на него ствол. — Так и думал, — Гейзенберг на этот раз был без своего молота, с сигаретой в руках, — хочешь убить, а потом пойти спасать Розу? — Да. И я верну её во чтобы то не стало! Карл усмехнулся. — О, Итан, Итан, Итан. Ты очень сильно заблужда… — в этот момент раздались странные звуки, словно кто-то водил работающей дрелью по каменным стенам. — Заколебали уже… — пробурчал немец, подходя к люку. Открыв его он рявкнул, — ЗАВАЛИТЕ Е… УРОДЫ! ИНАЧЕ ВСЕ НАХРЕН ВЫРУБЛЮ!!! — да так громко, что у Итана едва не заложило уши. Звуки прекратились. — Извини, что вспылил. Тут хорошая акустика. Ты присядь, — с этими словами Гейзенберг пододвинул к Итану стул, как раз напротив открытого люка. Садиться туда Уинтерс не собирался — ему не особо прельщало находиться возле места, куда его можно скинуть к каким-нибудь тварям. — А теперь слушай меня внимательно, Итан Уинтерс. Это игра. А ты ее часть, — Гейзенберг подошел к столу. — Может хватит игр? Объясни, что тебе от меня надо? — признаться, Уинтерса уже успели достать все эти игры с ним. — Ну-ка сел и развесил уши! — снова вспылил Карл, рывком усадив Итана на стул, едва не скинув того в открытый люк, — игра простая — ты убиваешь всех лордов, а затем занимаешь место в семейке этой суки. Что-то вроде теста, достоин ли ты или нет. — Я вообще не желаю быть в семье Миранды! — Я тоже! Но меня даже и не спрашивали. А теперь перейдём к делу. Ты хочешь вернуть себе дочь. А я хочу избавиться от Миранды. Но есть загвоздка — она дохрена сильна. Даже они признались, что не смогут совладать с ней. — А причём тут Роза? — Итан не сводил глаз с Гейзенберга, поигрывающего ножом в руках. Знать бы ещё кого он имеет в виду. Криса Редфилда и его людей? Какую-то корпорацию или компанию? Или же нечто иное? Что-то подсказывало, что не стоит спрашивать об этом Карла. С этим психопатом нужно держать ухо востро. — Твоя дочь, Итан. Ты не представляешь, насколько силён этот ребёнок. Сама Миранда ее боится. — Моя дочь тебе не оружие! — не выдержал Уинтерс. Карл ухмыльнулся. — Именно об этом они мне и говорили, — наигранно дружелюбно сказал он, — ты не позволишь использовать свою малявку для того, чтобы уничтожить Миранду, но об этом я тебя и не прошу. От тебя мне требуется кое-что другое. Тут Итан напрягся. В голове всплыли слова Герцога насчёт того, что Гейзенберга волнуют лишь свои амбиции. — Так что тебе надо? — спросил наконец Уинтерс. Гейзенберг широко ухмыльнулся, словно ждал этого вопроса. — Я предлагаю честный и справедливый обмен. Я помогу тебе вернуть дочурку, более того — я лично прослежу за тем, чтобы ты с ней смог покинуть деревню, а дальше вали на все четыре стороны. Но как понимаешь, не за просто так. У тебя есть то, что может заменить твою ненаглядную малявку, — все это Гейзенберг говорил в каком-то сильном эмоциональном возбуждении. Он ходил по комнате, размахивая руками и обильно жестикулируя, — видишь этих детей? — Карл пальцем указал на фотографии, — я знаю, что ты забрал их у остальных. Эта девчонка была у мисс гигантской суки. Нож, управляемый магнетизмом Гейзенберга, изрезал фотографию Димитреску на клочки. — Другая, в желтом дождевике, ныкалась у стрёмной куколки. Нож вонзился в лицо куклы Энджи на фото. — А мальчишка с браслетом сбежал от водяного дебила. Сальваторе Моро тоже не избежал удара ножом. — А знаешь, что самое забавное, Итан? — Карл повернулся к сидящему Уинтерсу, — все, даже Миранда, видят в них лишь простых детей. Но только один я знаю об их необычной природе. — Что за бред ты несёшь? Это просто дети. — Этот разговор нравился Итану все меньше и меньше с каждой минутой. В ответ немец расхохотался. — Ты такой же, как и все, Итан. Не видишь дальше собственного ограниченного ума. Просто дети? О, Итан, если бы ты знал, на что они способны на самом… В этот момент Карла перебил какой-то стук, словно ботинком пнули по листу металла. В ответ Гейзенберг выплюнул погасшую сигарету и стукнул кулаком по стене и во все голос крикнул: — ЦЫЦ ТАМ!!! После, успокоившись, опять повернулся к Итану. — Пора переходить к делу. Где детки? — улыбка на его лице стала шире. — Слушай меня, м…к. Даже если они и необычные, то это не значит, что я позволю тебе использовать их против Миранды! — От этих гневных слов Итана Гейзенберг перестал лыбиться. — Что ты сказал?.. — Я сказал, что ни моя дочь, ни эти дети тебе не оружие! — Да на кой хер сдались они тебе?! — все напускное дружелюбие Карла мигом исчезло, он резко схватил Итана за горло, душа его, — я ведь не собираюсь использовать твою гребанную дочь, а всего лишь четверых даже не родных тебе детей!!! Четверых? Где-то есть ещё один ребёнок? И если немец о нем не упомянул… о нет, бедное дитя. Карл Гейзенберг не был из тех, кто мог дать ребёнку любовь и заботу. Нужно немедленно его отыскать. — По… шел… ты… на х… — прохрипел Итан, пытаясь отцепить руки Карла от своей шеи. Получалось плохо — немец явно орудовал своим молотом без использования магнетизма, одной своей физической силой. Гейзенберг же продолжил душить Уинтерса, у последнего уже начало темнеть в глазах. Когда же Карл резко убрал руки с его горла, Итан начал обильно глотать кислород, держась за след от пальцев немца. — А знаешь что, Итан, думаю тебе лучше потолковать об этом с одним моим приятелем! — с этими словами немец пнул стул под Уинтерсом, скидывая того в открытый люк на нижний этаж. Под злорадный смех немца Итан падал все ниже и ниже, пока не грохнулся на пол, к счастью ничего не переломав себе. Приподнявшись, он увидел перед собой стену с символом в виде глаза посередине. Стоило Уинтерсу встать во весь рост, как створки стены, оказавшейся замаскированной под неё дверью, разъехались. За ними была небольшая комната, размером четыре на четыре, без какой-либо мебели, не считая простого деревянного стула, стоящего в центре. А на нем сидел… нет, не чудовищный монстр, не жуткий гибрид машины и человека, нет. На стуле восседал мужчина в сером строгом деловом костюме, на его голове была шляпа-федора, тоже серая, она прикрывала человеку глаза. Был он неестественно высоким, тощим, но он не выглядел монструозным или чудовищным. Однако при его виде Итан испытал неописуемый ужас. Все инстинкты велели ему бежать от серого мужчины как можно дальше, а перед глазами появились видения. Как его живьём пожирает ликан. Как его глотает гигантский эмбрион из особняка Беневиенто. Как Димитреску пронзает ему живот когтями. Как разрывает на части Джек Бейкер. Видения были нечеткими, словно их передавали по барахлившему телевизору, и их источником был этот… человек ли?.. неважно, он не должен здесь быть… его вообще не должно существовать в этом мире. Тощий человек поднялся со стула и направился к Итану быстрым шагом, Уинтерс спустил на него всю обойму пистолета, но серый не просто игнорировал все пули — они проходили мимо него, даже не задевая одежду. — Забыл сказать — донёсся из динамиков голос Гейзенберга, — тут твое оружие бесполезно. Хочешь жить — беги. И Итан помчался прочь от Тощего человека, прорываясь через хлам, которым был заставлен весь этот узкий коридор. Вперёд, не останавливаясь. Серый мужчина в свою очередь не стал бежать, чтобы настичь Уинтерса — он всего лишь перешёл на быстрый шаг, время от времени делая скачки в пространстве, минуя все препятствия. Чем ближе он был, тем отчетливее становились кошмарные видения. Нельзя останавливаться. Нужно продолжать бежать. Неизвестно, что сможет сделать с ним этот высокий мужчина… и эта неизвестность пугала больше всех кошмарных видов всевозможной гибели. Сумев оторваться от Тощего человека, Итан забежал за поворот и оказался в тупике — впереди была закрытая дверь, не дающая уйти от чужеродного человека. Уинтерс быстро огляделся — рядом был открытый люк мусоропровода. Когда серый мужчина, не издавая никаких звуков, пришёл к тупику, то Итан уже спускался вниз по грязной трубе, ведущей прямо на свалку. Тощий уже собрался переместиться туда одним скачком, но тут же получил приказ: Не трать пока на Итана Уинтерса время. Засранец снова сбежал. Найди и приведи ко мне. Но если встретишь по пути Уинтерса — можешь и убить. И ещё — на фабрике незваные гости. Ты знаешь, что делать.

***

«Что это, б… было?» Именно эти слова были в мыслях Итана Уинтерса, когда он, лёжа на листе металла посреди всякого мусора, медленно приходил в себя после погони. Видения, преследовавшие его все бегство от Тощего человека, начали медленно отступать, пока совсем не пропали. В голове мужчины было очень много вопросов: кто этот странный серый тип в деловом костюме? Галлюцинация, как в доме Беневиенто? Но Донна использовала против Итана гротескные образы его тайных страхов, а за Уинтерсом боязни мужчин в деловых костюмах не водилось. Очередной монстр? Тощий человек не походил на мутанта, изменённого паразитом, плесенью или вирусом. Больше он был похож на какую-то проекцию. Но ведь проекции не способны одним своим видом вызывать такой дикий ужас. Нужно валить с этого завода. Но сперва надо отыскать четвёртого ребёнка, а значит, что придётся блуждать по этой фабрике. Где ещё есть другая опасная хрень, помимо Тощего человека. Предчувствие его не обмануло — стоило ему вылезти из ямы с мусором, как он увидел столпившихся возле стоящего на столике работающего телевизора, вроде того, что был в хижине Моро, иссохших бледных людей, рабочих фабрики Гейзенберга, похожих на мороайек из подвалов замка Димитреску. Они не обращали на Итана никакого внимания, уставившись на экран с помехами. Итан намеревался было проскочить мимо них, но тут телевизор выключился, рабочие, захрипев, тут же повернули головы в сторону Уинтерса, который едва сдержал крик от их вида. У рабочих не было ни глаз, ни носов, ни ртов. Только пустые, закрученные воронкой лица. Продолжая хрипеть, они, размахивая сделанным из подручного хлама оружием, стали идти в сторону Итана, он, выхватив дробовик, пустил заряд дроби в рожу одной твари. Не убил, только сбил с ног, по павшему громиле тут же прошлись его товарищи, давя его ногами до смерти. Уинтерс продолжил стрелять в них, но монстры были живучими, один из них смог добраться до него и попытаться нанести удар здоровым топором прямо по голове. Итан в последний момент успел защититься дробовиком, но тут монстр из своего изуродованного лица пустил в Уинтерса поток какой-то энергии, от которой он испытал ужасную боль по всему телу, словно с него живьём сдирали кожу. Изловчившись, Итан пнул монстра в живот, затем оттолкнул прикладом и отбежал в сторону, приходя в себя после столь необычной атаки. На этих зомби ушла четверть купленных у Герцога патронов, твари были живучими. Убедившись, что монстры больше не встанут, Уинтерс уже собрался искать выход с этой свалки, но вдруг старый телевизор заработал, пустив по экрану помехи. Стоило лишь Итану бросить на устройство взгляд, как перед глазами вновь появилось видение его счастливой семьи: он… Мия… Розмари… приемные дети, которых он спас из жуткой деревни… они сидят на пикнике… он вместе с мальчиком в синем свитере ловит рыбу на речке… Мия вместе с девочками нянчат Розу… все хорошо… больше никаких…  — Итан! Левая рука, на которой отсутствуют два пальца, начинает резко болеть. Картинка счастливой семьи перед глазами становится менее отчётливой. Итан Уинтерс обнаруживает, что он чуть ли не вплотную прижался лицом к экрану телевизора. Боль быстро проходит, видения вновь наступают, но сейчас Итан знает, что делать. Он, преодолевая гипнотический эффект помех, дает себе крепкую пощёчину, на щеке остается след ладони, но этого достаточно, чтобы выстрелить в телевизор из дробовика, разнесся технику на куски. Нужно взять на заметку — избегать любых телевизоров на этой странной фабрике. Что касается голоса, который крикнул его имя, то у Итана не было никаких догадок, кто бы мог это быть, да и времени раздумывать над этим совсем не было. Но голос показался Итану отдалённо знакомым. Выбравшись из помещения утилизации отходов через лестницу, Уинтерс оказался на платформе с лифтом. Там ему предстал весьма необычный и пугающий пейзаж — в глубине фабрики располагалось большое механическое сердце. Оно билось, как и полагалось этому органу, давая жизнь зловещему месту, и встроенные в стены руки-манипуляторы переносили мертвых людей, собирали на конвейерах телевизоры и проделывали другие действия, ведомые лишь хозяину этого завода. — Матерь божья… — пробормотал Итан, глядя на это. Бедного ребёнка среди всех этих тел не было, что радовало, он все ещё может его спасти, даже если для этого придётся прочесать весь завод. Бесконечный лабиринт однообразных коридоров и комнат — вот что представляла из себя эта фабрика. Заблудиться в ней было легче легкого, и отсутствие какой-либо карты или даже простого плана помещения сильно этому способствовало. Итану приходилось ставить метки на стенах ножом, чтобы не заплутать. Как сам Гейзенберг ориентируется в этом беспорядке? Пару раз у Уинтерса возникало ощущение, будто сам завод специально старается его запутать — комнаты и коридоры были расположены в таком хаотичном порядке, что вызывало сомнение, что фабрику построил человеческий разум. Из опасностей на четвёртом этаже, который сейчас изучал Итан, были только все те же зомби, толпящиеся возле телевизоров. Наученный горьким опытом, Уинтерс старался не подпускать их к себе, расстреливая издалека. Умом громилы не отличались — их интересовал лишь экран с помехами и они были готовы идти к нему, даже если их жизням угрожала опасность. На четвёртом этаже ребёнка Итан так и не нашёл, как и не повстречал Тощего человека. Пора подняться на верхние этажи. — Какого?! — не сдержался Итан, увидев в некоторых комнатах третьего этажа свои же собственные метки на стенах. Откуда им тут взяться? Неужели эта долбанная фабрика действительно живая и может менять расположение комнат и коридоров? — Что такое, заблудился? — снова раздался из динамиков насмешливый голос Гейзенберга, — ты в моих владениях, Уинтерс, стоит мне только захотеть — и ты отсюда никогда не выйдешь! А до начала церемонии осталось мало времени. Просто скажи, где дети, иначе ты никогда не не увидишь свою ненаглядную дочурку. Итан промолчал. Принимать предложение Гейзенберга он не собирался — пусть последний лорд и мог оказаться ценным союзником в борьбе с Мирандой, да только у Итана были сомнения, что Карл сдержит своё слово и отпустит Уинтерса с дочерью восвояси. А уж для каких целей немцу потребовались те дети? Нет, Итан обещал им, что они покинут эту кошмарную деревню. Хрен Гейзенберг их найдёт, чтобы он не делал с ним. — Молчишь? Все строишь из себя героя, Итан Уинтерс? — в голосе немца прозвучала угроза, — думаешь, что эти дети это оценят? Да они бросят тебя помирать, когда перестанешь быть им полезен! — Иди ты нахрен, — всё эти самодовольство и напыщенность Гейзенберга начали выводить Итана из себя. В ответ последовала лишь тишина. Карл молчал, то ли хотел нагнать на Итана страх, то ли его что-то отвлекло. Не теряя времени, Уинтерс быстро открыл дверь и попал в большой зал, освещаемый кучей светодиодных светильников на потолке. Помещение было полностью заставлено жуткими манекенами. У некоторых вместо кистей были крюки, у других забинтованы лица, у третьих из шеи торчали маски. Присмотревшись к ним, Итан ужаснулся — это были живые люди, из-за обилия протезов потерявшие свой облик. Все эти бедолаги стояли совершенно неподвижно, полностью игнорируя Уинтерса. Какой-то эксперимент Гейзенберга? Видимо неудачный, раз эти манекены не пытаются атаковать Итана. Но стоило только Уинтерсу подойти к двери и коснуться ручки, как свет в комнате начал мигать и вскоре совсем погас, оставив Итана в кромешной тьме. Дверь оказалась заперта, а манекены тут же стали всем скопом нападать на него. Ни нож, ни пули не причиняли им сильного вреда, они останавливались лишь тогда, когда на них падал луч света. С большим трудом выбравшись из комнаты с манекенами — для этого пришлось решать головоломку с проводами, попутно отбиваясь от кукол — Итан продолжил свой путь. В других помещениях фабрики таились не менее опасные вещи: механизмы в виде глаз, испускающих лучи света, от которых любая плоть становилась камнем, гигантские, величиной не меньше ноги Итана, пиявки, лабиринт из телевизоров, манящих к себе миражами из счастливых воспоминаний, работающая по иным законам гравитация. Встречались Итану там и другие враги, не только зомби с изуродованными лицами. Солдаты с здоровыми дрелями вместо рук и с красными прожекторами на месте сердца доставили Уинтерсу немало хлопот. У этих тварей лица так же были закручены в воронку, но одержимости телевизорами у них не было. Что касается Тощего человека, то Итан ещё не раз с ним пересекался. Сражаться с ним было бесполезно, приходилось прятаться, благо об приближении серого мужчины свидетельствовали кошмарные видения. От всего этого у Уинтерса возникало ощущение, что фабрика стояла на пересечении двух миров — нашего и какого-то измерения кошмаров. Это место жило по своим законам, понять которые мог только его владелец. «Это ещё что?» — подумал Итан, заметив в очередной комнате цепочку следов из крови в виде детских пяток. Кровь не успела засохнуть, следы были ещё свежими, ребёнок проходил тут не так давно. Скорее, его ещё можно спасти! Кровавый след, который не обрывался, даже несмотря на то, что на фабрике местоположение комнат могло меняться, привёл Итана к маленькой комнате, в которой стоял лишь один большой старый разбитый телевизор. В нем как раз прятался последний ребёнок. Это был мальчик, лет 8-9, одет он был в коричневые штаны, серую рубашку и длинное зеленоватое пальто. Его голову закрывал квадратный бумажный пакет с отверстиями для глаз, ребёнок был босым, его пятки кровоточили — ребёнок наступил на битое стекло. В отличие от остальных детей, мальчик при виде Итана не стал прятаться или пытаться убежать, наоборот, выглянул из телевизора, с явным любопытством на него смотря. — Ты тоже хочешь сбежать из этого места? — обратился к ему Уинтерс. Получив в ответ от мальчика кивок, он продолжил, — нам лучше держаться вместе. Ребёнок не спешил покидать своё укрытие, вместо этого он показал Итану свои раненные пятки. — Ходить больно? — Итан покачал головой. Заноз на стопах не было, но раны все же следовало обработать. Но под рукой у Уинтерса не было ни бинтов, ни пластыря. Только несколько бутылок с зелёной резко пахнущей жидкостью, ускоряющую регенерацию тканей. По крайней мере только его, сработает ли она на мальчике — вопрос отдельный. — Так… тебе лучше лечь на живот, — ребёнок подчинился, благо размеры телевизора позволяли, — сейчас пощиплет. Вытерев с пяток кровь рукавом куртки, Итан начал поливать их целебной водой. Мальчик щекотки не боялся, но все же дрыгал ногами — эта сделанная из неизвестных Уинтерсу трав снадобье жгло немногим послабее йода, но действовало эффективно. Спустя минуту раны на пятках зажили, и ребёнок не без помощи Итана вылез из разбитого телевизора. Только тогда Уинтерс увидел, что на шею мальчика был надет железный тугой ошейник, как на собаке, на котором были символы в виде глаза и коня с подковой. — Тот человек, в шляпе и очках, это он тебе это нацепил? — спросил он у ребёнка, указав на ошейник. Получив в ответ короткий кивок, Уинтерс ещё сильнее возненавидел Карла Гейзенберга. Этому мерзавцу воздастся за все его дела, но сперва нужно вытащить малыша из страшного завода. — Ты знаешь, как отсюда можно добраться на поверхность? Мальчик задумчиво почесал затылок, просунув руку под пакет. Спустя секунду тот закивал и выбежал из комнаты, позвав Итана негромким: «Хэй!». Это было первым и единственным словом, которое Уинтерс услышал от найденных в деревне детей. Мальчонка вел Итана за собой по лабиринту комнат и коридоров, хорошо ориентируясь на этой фабрике. Несмотря на то, что он явно стремился покинуть завод, ребёнок все же не отходил далеко от Уинтерса, прячась за его ногами в случае появления зомби или киберсолдат. Комнаты с ловушками на их пути уже не появлялись. Таким образом мальчик в бумажном пакете привёл Уинтерса в небольшую комнату без какой-либо мебели, кроме стоящего на низком столике телевизора, вроде того, в котором прятался ребёнок, но устройство не было сломано или разбито. Он работал, однако помехи и белый шум не оказывали на Итана такого странного психологического воздействия. — И… что с этим делать? — непонимающе спросил Уинтерс у мальчика. Тот схватил руку Итана и направил её ладонью в сторону экрана. Мужчина, по прежнему ничего не понимая, коснулся холодного стекла…. и ничего не произошло. Мальчик недоуменно посмотрел на Уинтерса. — Что? Это должно помочь нам выбра… — в этот момент Итана засосало в экран телевизора. Его несло в тоннеле, который был сделан из массы плоти с человеческими моргающими глазами, следящими за ним. Он кричал, его мотало из стороны в сторону, живот начало крутить, пока все это странное путешествие не закончилось тем, что Итана выбросило из экрана другого телевизора в какую-то тёмную комнату. Спустя мгновения из экрана выкинуло и мальчика с пакетом на голове. Не спрашивая у ребёнка, что за чертовщина сейчас только что произошла, Итан включил фонарик и осмотрелся. Они оказались в мрачном, ничем не освещаемом помещении, размером чуть меньше футбольного поля. Комната была заставлена шкафами, столами, верстаками и прочей мебелью, на стенах были нарисованы все те же символы в виде глаз. В центре стоял прожектор, направленный камерой на экран в виде ока. Включив его, Итан замер — экран показывал ему стаю ликанов, пожирающих трупы солдат BSAA, эту форму Уинтерс узнал из тысячи. Прикрыв рукой глаза мальчику, чтобы он не видел это ужасное зрелище, Итан быстро нажал на кнопку. Изображение переключилось на коридор какого-то посещения, по нему шёл низкорослый уродец с очень длинными руками. Существо было слепым, на это указывало то, что он нащупывал себе путь, хоть к Итану он и был повёрнут спиной. Экран явно показывал не простые фильмы, это было устройством слежения. Он показывал, что происходит в самой деревне, в резиденциях лордов, самой фабрике и в местах, которые Итан никогда не видел. Мальчик с не меньшим любопытством рассматривал происходящее на экране, но при виде какой-то школы тут же прижался к ногам Уинтерса, уткнувшись лицом в колени, будто это место для него было знакомым. И судя по реакции, ему не хотелось туда возвращаться. Выключив экран, Уинтерс задумался. На этой фабрике происходила такая чертовщина, что повидавший и не такое Итан ощущал себя персонажем фильмов про паранормальщину — ты не сможешь никак объяснить происходящее вокруг себя. В свете фонарика Уинтерс увидел записи Карла, но и они не объяснили, что здесь происходит — Гейзенберг шифровал документы, писал их на польском, чешском, греческом, русском и немецком языках, которых Итан не знал. Записей на английском было очень мало, и почти все они были посвящены тому, как Гейзенберг в своей манере крайне нелестно отзывался об матери Миранде и чуть ли не в каждом предложении немец упоминал неких друзей, но что это были за друзья, для Итана оставалось загадкой. — Тебя не учили, что рыться в чужих вещах нехорошо, Итан Уинтерс? — в комнате резко включился свет, ослепив Итана и мальчика, — как и брать чужие вещи. Когда свет перестал резать глаза, Уинтерс увидел Гейзенберга, облокотившегося одной рукой на телевизор, а другой держа свой здоровый молот. При виде немца мальчик было дёрнулся к Итану, но Карл рявкнул: — Angetreten! — и ребенок замер на месте, сложив руки по швам. — Стой тут, с тобой я разберусь позже, — сказал Гейзенберг мальчику, после обратился к Уинтерсу, который наставил на него дробовик, — Скажи, как тебе моя фабрика, Итан Уинтерс? Впечатляет, не так ли? А все благодаря этому мальцу. Не веришь? В это мгновение Гейзенберг магнетизмом отнял из рук Итана дробовик и разбил ударом об стену. Не успел Уинтерс что-либо предпринять, как ему в живот прилетел от немца нож, заставив от боли упасть на колени. Карл быстро схватил стоящего столбом мальчика за шкирку, как котёнка, рывком снял с его головы пакет и поставил перед Итаном. — Просто посмотри ему в глаза! — произнёс Гейзенберг, руками направив голову Уинтерса на лицо ребёнка, боявшемуся даже моргнуть лишний раз при немце. Зрачки у мальчика были очень большие, похожие на темные тоннели. Итан смотрел в них, словно в телевизор и видел изображение старого, унылого, словно разрушенного какой-то войной города, где шёл не переставая дождь. Видел он и огромную башню, гордо возвышающейся над всеми строениями. Видел он и мрачную больницу, и особняк на скале, и одиноко стоящую в поле церковь, и жуткий, зловещий корабль, бороздивший бескрайний океан. Казалось, что этот ребёнок был чем-то вроде портала в другой, не менее жестокий и опасный мир. — Гордись собой, Уинтерс, — усмехнулся Гейзенберг, наконец опустив голову Итана, — ты видел то, что не каждый человек сможет лицезреть. Только представь — весь этот завод был создан благодаря одному пацану из другого мира. А теперь вообрази, чего можно добиться, используя всех четверых. — Я все… равно… не скажу… где они… — прохрипел Итан. — А плевать, я уже знаю, где ты их оставил, — от слов немца Уинтерс побледнел, — мои друзья умеют и мысли читать, так что ты мне больше и не нужен. Не волнуйся, о твоей дочурке я позабочусь. В руки Гейзенберга прилетел молот. — Мы могли быть хорошей командой, Итан Уинтерс, — Карл замахнулся молотом, — передай привет Альсине, Донне и Моро от меня. Но Итан, преодолев боль, нашел в себе силы, чтобы вытащить из живота нож и быстро вонзить его в бедро Гейзенберга. Тот зарычал от боли, выронив тяжёлый молот, и тут же ударил Уинтерса коленом в грудь, одно ребро треснуло. — Ах ты сволочь! — Карл вытащил из ноги нож и откинул в сторону, после набросился на Итана, повалив на пол и начав бить по лицу, — убью, сука! Мальчик, в ужасе наблюдающий за избиением своего спасителя, начал дергаться. Он боялся Гейзенберга, боялся ослушаться его приказа, так как знал, что за непослушание будет следовать жесткая порка. Но нужно помочь этому человеку, что был к нему так добр. И ребёнок, преодолев страх, накинулся на Карла, зубами вцепившись ему в ушную раковину. — Б…! — немец попытался скинуть с себя мальчика, но тот ещё сильнее впился в ухо. Шипя от боли, Карл прекратил бить Итана и изловчился отцепить ребёнка от себя, бросив его на пол и от души влепив хорошую пощечину, от которой мальчик упал, — я тебе уши оторву, поганец! — Только попробуй!.. — тяжело дыша после сильных ударов, Итан схватил лежащий на полу нож и всадил лезвие Гейзенбергу в бок. Его это не убило, но дало Уинтерсу время, чтобы быстро плеснуть себе в лицо целебную жидкость, подхватить на руки лежащего на полу мальчика и быстро рвануть к двери, ощущая, как восстанавливается тело после всех полученных повреждений. — Нет! Не уйдешь! — Карл приводнялся, оперевшись рукой на стол, и стал магнетизмом притягивать к себе ребёнка за металический ошейник. Итан, чуть-чуть не дойдя до спасительной двери, с трудом удерживал детское тело, малыш начал задыхаться из-за давящей на горло металической полосы — Гейзенберг приложил все силы, чтобы не дать им сбежать. — Никто отсюда не уходил живым без моего желания, Итан! — злобно проговорил Карл, не ослабляя магнитную хватку, — и ты не уйдёшь, зараза, если не отдашь мальчишку! — Хрена с два! — то, что Гейзенберг относился к детям, как к каким-нибудь вещам или домашним животным, выводило Уинтерса из себя. Незаметно для немца он развязал ленты, на которых держались лямки рюкзака, набитого патронами и вооружением, а после бросил его в противника. Карл тут же переключил внимание на рюкзак, остановив его, что позволило Итану и ребенку, уже без пакета, выбежать через дверь и помчаться со всех ног, оставив раненого Гейзенберга в комнате. — Б…! — не сдержался Карл. Он бросил рюкзак в стену, достал из шкафа запас бутылок с жидкостью, ускоряющей регенерацию. Хватит мелочиться, пора отдать новый приказ: Убей Итана Уинтерса. Доведи его до отчаяния. И принеси мне его тело вместе с мальчишкой!

***

— Вроде оторвались, — сообщил Уинтерс ребёнку, когда они остановились в коридоре недалеко от выхода из завода, как показывал расположенный на первом этаже план фабрики. Нижние этажи на карте не были отмечены, но туда идти никто и не собирался. Мальчик, переводя дыхание, смотрел в пол. На его лице остался след от руки немца. — Все ещё болит? — Уинтерс погладил мальчика по щеке, на что ребёнок печально взглянул на него, — Я… слушай, может ты и необычен, но это не повод так с тобой обращаться. Если… нет, когда мы выберемся отсюда, то я обязательно тебя усыновлю. Держи, успел подобрать. Итан протянул мальчику пакет, которым он тут же скрыл своё лицо. Кажется ребёнок немного, но повеселел. Пора покинуть это страшное место. Однако стоило им приблизиться к двери, ведущей к выходу из фабрики, как перед глазами Итана появились видения его смерти — первый знак, что где-то рядом ходит Тощий человек. А вскоре в комнате появился и он сам, поправив галстук, и стал быстрым шагом приближаться к Уинтерсу и мальчику. — Беги! — крикнул Итан мальчику. У него из оружия остались лишь нож и пистолет. Это не сможет убить или даже ранить Тощего, но этого и не требуется, главное задержать, переключить внимание на себя. Потому, сжав нож и пистолет, продолжая бороться с видениями, Уинтерс вышел против высокого человека. Мужчина в деловом костюме просто спокойно отошёл в сторону, когда Итан попытался нанести удар лезвием, а затем лёгким движением руки небрежно откинул его от себя, словно отгонял назойливое насекомое. Уинтерс пролетел через всю комнату, врезавшись в стену, в этот же момент Тощий человек направил на него ладонь. Видения стали намного отчётливее и намного кошмарнее. Итан, заорав и схватившись за голову, зрел, как заливающаяся безумным смехом ведьма взмахивает серпом, и отрубленная голова девочки в сером кардигане падает на пол. Как куклы Донны Беневиенто нападают на него всем скопом, пока Энджи тащит куда-то упирающуюся девочку с косичкой. Как Моро кидает мальчика с колодкой в воду, где на него набрасываются утопленники и обгладывают до костей. — Н-нет… не надо! Уходи… спасайся… — последние слова Итан проговорил мальчику с пакетом на голове, что подбежал к нему. Однако ребёнок не послушался. С трудом подняв выроненный Уинтерсом пистолет, он направил ствол на Тощего, подражая Итану. Мальчик нажал на спуск, раздался выстрел. Пуля прошла сквозь серого человека, не причинив тому никакого вреда, а малыш упал от отдачи. Тощий взглянул на него, на его лице, до этого показывающее лишь безразличие ко всему, появилась полуулыбка. Не убирая руку, он пошёл вперёд к мальчику и Итану, что уже не мог сопротивляться кошмарным видениям. Ребёнок в страхе прижался к Уинтерсу, попытавшись спрятаться за его курткой. Тощий был все ближе и ближе. Его рука вот-вот схватит мальчика и отнесет жестокому хозяину. Надежды нет, остается только смириться с своей участью. Упав на колени, мальчик закрыл глаза и протянул ладонь. Он был готов. Но в этот момент, когда Тощий человек уже был совсем близко, произошло то, что никто не ожидал — его оттолкнуло от мальчика какой-то неизвестной силой. Сам ребёнок был удивлен этому, он посмотрел на свою ладонь, а потом на Тощего, который снова попытался его схватить. Видения Итана резко пропали, тот начал приходить в себя. Увидев мальчика, что стоял перед серым человеком, выставив вперёд ладонь, он крикнул: — Что ты делаешь? Беги! Но в этот момент Тощего снова откинуло от мальчика. Его тело начало мерцать. — Как ты… неважно, так держать! — Итан стал подбадривать ребёнка, и тот, с ещё большей решимостью выставил руку. Когда же Тощего человека откинуло в третий раз, то он начал медленно исчезать. От него не осталось ни тела, ни одежды, ни ботинок, ни шляпы. — Ты большой молодец, — Итан положил мальчику руку на плечо, — но пусть все, что здесь произошло, останется только между нами. Если кто-нибудь узнаёт об твоих силах — тебя снова могут запереть и начать мучить. Пошли, меня от этого завода начинает мутить.

***

«Нет, нет, только не снова!» Таковы были мысли Итана, когда он вместе с мальчиком вылезали из воды. На самых нижних уровнях фабрики. Опять придётся искать выход из этого дерьма. Хорошо, что во время блуждания по фабрике удалось найти ключ и снять ошейник с ребёнка, у него остался след, настолько тугим было кольцо. Это здорово помогло при следующей встрече с Гейзенбергом. Сейчас же Итан и мальчик с пакетом ползли по шахте вентиляции. Было темно, приходилось освещать путь фонариком. Покинув вентиляцию, они оказались в каком-то плохо освещенном помещении. — Держись рядом, — велел Уинтерс ребёнку, достав нож, — у меня плохое предчувствие. Свет фонаря осветил стоящую в комнате странного вида машину, собранную из всякого хлама. Ещё одно творение безумного немца? — Не думал, что ты здесь выживешь, Итан, — раздался в темноте знакомый голос. Тут же Уинтерса схватили за руку с ножом, выбили оружие, а его самого повалили на землю. Мальчик тут же спрятался за спиной Итана. В луче фонаря показалось печально знакомое лицо. — Крис?! — взревел Итан, глядя на убийцу своей жены. — Да, это я, — Рэдфильд осмотрел нож, после бросил его в сторону, — зря ты во все это полез, Итан. И без тебя проблем хватает. Уинтерс поднялся на ноги, готовый в любой момент накинуться на Криса. Пусть он и уступал этому уроду в физической силе и подготовке, но без боя он не сдастся. — Не смей мне указывать! Ты убил Мию! — Я убил не ее. Ее там и не было, это была Миранда. — Что?! Не ври мне! — Итану хотелось сказать слово покрепче, да только не хотелось пополнять лексикон мальчику, что сейчас тихо прятался за ним. Пусть он и не говорит, но ему все ещё рано знать матерные выражения. — Ты не заметил, что Мия проигнорировала пулевое ранение в плечо? — ответил Крис, — Миранда умеет менять обличия. Притворилась твоей супругой и жила с тобой все это время. От слов Криса внутри Итана все похолодело. А ведь и правда Мия упала не с первой пули… — Тогда где настоящая Мия?! И почему ты ничего мне не сообщил?! — Я знал, что ты полезешь впереди всех. А тут у нас всех проблем по горло! Тут Рэдфильд включил в помещение свет и только сейчас заметил прячущегося за Уинтерсом мальчика. — А это ещё кто? — спросил он, глядя на ребёнка, прижавшегося к Итану. — Просто ребёнок, — Уинтерс погладил малыша по голове, успокаивая его, — отыскал его на этой фабрике. Крис нахмурил брови, глядя на мальчика. — Нет, Крис, он не биооружие, как Эвелина. Клянусь тебе, он никак не связан со всем происходящем здесь, — не дай бог Рэдфильд узнаёт о необычных возможностях этого мальчика. Пусть лучше считает его обычным ребёнком, иначе не видать мальчику свободы. — Надеюсь. То, что тут творится, не похоже на биооружие. Как его зовут? — Крис присел перед ребёнком. — Не знаю. Он не говорит. И не снимай с него пакет, он этого не любит. Стесняется. Мальчик осторожно выглянул из-за Итана и посмотрел на Криса. — На местного жителя не похож, — отметил Рэдфильд, — но его все равно нужно эвакуировать. В деревне ещё есть выжившие? — Да. Ещё дети, — кивнул Итан, — мальчик и две девочки. Они сейчас находятся у местного торговца, его зовут Герцогом. — Буду знать. Итан, можешь подать мне тот ключ? Приведя в более-менее порядочный вид мини-танк, созданный Крисом из полимерных металлов, которые немцу будет трудно примагнитить, Уинтерс обратился к мальчику. — Сейчас тебе лучше пойти с Крисом, — сказал он, — он выведет тебя отсюда, ему можно доверять. А мне нужно расквитаться с Гейзенбергом. Ребёнок кивнул и, с некоторой опаской, подошел к Рэдфильду. — Удачи тебе Итан. И не лезь на рожон, — сказал Крис, уходя вместе с ребёнком. Тут есть лифт, поднимешься по нему. А ты, малой, следуй за мной. Уинтерс уселся в машину и завёл ее. Пора покончить с Карлом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.