ID работы: 10941613

Стажировка в жизнь

Джен
G
Завершён
147
Размер:
59 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 11 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      В просторной мастерской играла громкая музыка и был приглушен свет. За столом, низко склонившись и орудуя инструментами, сидел Тони Старк. Он паял что-то, когда Пятница отключила музыку и прибавила яркость света. — Босс, звонок от Томаса Уайда. Принять?       Старк поднял голову от платы, отставил инструмент на край стола и отвернулся от стола. — Принимай. — Мистер Старк, прошу прощения, что отвлекаю, но у меня для вас есть новость. — голос парня звучал радостно и немного громко. — И что же произошло? — Из всех стажеров, которые поступили в июне, осталось всего двое. Парень и девушка. Они показывают лучшие результаты с первых дней испытаний и проявляли невероятную выдержку. Я считаю, что они уже могут работать в компании. — Старк удивился услышанному и встал со стула, перебираясь на мягкий диван, понимая, что от услышанного больше не сможет спокойно продолжить работать, по крайней мере сегодня уж точно. — Двое? Парень и девушка? — Да. Они единственные, кто смог за все два месяца приготовить больше двух проектов за неделю и сделать по ним полный отчёт, да и сдать все самыми первыми. — Пришли их досье и несколько отчетов. — Старк прикрыл глаза, откидываясь на спинку дивана. Новость поднесённая подчиненным сильно шокировала его, ведь гений считал, что его идея будет полностью провальной. Подростки не могут за неделю подготовить стоящий проект и написать по нему подробный отчёт. — Я просмотрю их. — Хорошо. Отправил. — Ты в этот раз быстро расправился с ними. Неужели ты решил применить немного жесткости и избавляться от тех, кто допускал всего лишь одну ошибку? — В этот раз попались какие-то идиоты, которые первое время не могли понять как пользоваться предметами, хотя тесты они написали отлично и я точно уверен, что вы подготовили вопросы про способу решения различных проблем. — Я рад, что хоть кто-то смог пройти все те испытания, которые ты придумал. Спасибо за твою прекрасную работу. — Спасибо за предоставленную возможность. Эти два месяца были отдыхом от тяжелой работы. — Пятница отправит тебе, что делать дальше. Спасибо за звонок. — Спасибо, что ответили. До свидания, Мистер Старк. — Пока, Томас.       Старк дождался когда прозвучит сигнал отключения звонка и простонал, почти сразу вскакивая с места. — Пятница, будь так добра вывести присланное Томасом в гостиной и закажи любимые блюда Пеппер. — Будет сделано, Босс. Также Вам стоит принять душ, Вы просидели за работой больше пяти часов. — Точно. Спасибо, малышка.

***

      В гостиную, наполненную тихой музыкой, зашла девушка, устало вздыхая и почти сразу же застывая от увиденного. Пеппер во все глаза смотрела на Старка, который сидел на большом диване и что-то внимательно читал, а на журнальном столике стояли тарелки с едой и бокалы красного вина. Она смогла быстро справиться с шоком и прошла к дивану, останавливаясь почти у подлокотника. — Тони? — О, Пеппер! — Старк быстро убрал открытый документ и поднялся с места, подходя к любимой и целуя. — Ты как раз во время, я заказал нам немного еды, чтобы поужинать. — Что-то случилось? — Поттс подчинилась рукам мужчины и села на диван, забирая предложенный бокал, делая глоток почти машинально и продолжая смотреть на него. — Тони? — Ничего страшного, только самое хорошее. — Старк быстро сел рядом с ней и обнял одной рукой, тоже делая глоток дорогой выпивки. — Томас звонил. — И что он сказал? — Что из всех отправленных ему стажеров осталось лишь двое. И один из них тот самый парень из Теннесси, который несколько лет назад помог мне, Харли Киннер. Помнишь Мандарина? — Тот самый, которого ещё кинул отец и ты оставил ему целое состояние? — Ага. Так вот, он смог пройти тест и попасть в число тех, кто проходил стажировку в Чикаго. Его работы выполнены хорошо, есть маленькие ошибки, но они незначительны для его уровня. И отчеты, о, тебе они понравятся. Там полностью описана работа, прописаны траты, возможные поломки и прикреплены чертежи. Я такое сам иногда ленюсь делать, а он два месяца работает в таком режиме. Я полностью в шоке. — А кто второй? — Не поверишь, но это девушка. Единственная, кто написал тот тест чуть хуже Киннера. Как я понял, то они работают в паре. В отчетах есть несколько замечаний об ученых, которые устраивали им проверки. — Неужели ты хочешь их себе? Тони? — Если они способны на такое в жестких рамках, то что будет если расширить эти самые рамки или вообще их убрать? — Старк ухмыльнулся, поворачивая голову в сторону женщины. — Я точно уверен, что этих двоих ждёт успех и я точно хочу, чтобы этот успех пришёл к ним именно в этой компании и под моим началом. — Хорошо, я сделаю все документы, но давай уже поужинаем, потому что я ела в последний раз в обед. — Спасибо, Пепс. Пятница, отправь Томасу, что самолёт за стажерами прибудет через три дня утром. — Старк улыбнулся женщине и Я заказал все, что ты любишь. — Неужели ты запомнил? Хочешь услышать что сегодня было интересного? — С удовольствием.

***

      За круглым столом конференция сидело двое людей, девушка и парень. Парень что-то увлечённо читал в телефоне, а девушка сонно рассматривала пейзаж за окном. — Харли, Алекс. Я как раз искал вас.       К столику быстро подошёл молодой мужчина и быстро оглядев ребят, сел на третий стул. — Томас, отдышись сначала. — Харли отложил телефон и принялся за уже остывшую кашу, подкидывая в тарелку несколько ягод и себе, и девушке. — Доброе утро, Томас. — Алекс перевела взгляд на Томаса и улыбнулась, почти сразу же смотря на почти пустую тарелку и много ягод, которые почему-то оказались у неё после того как она почти доела кашу. — Харли, хватит заваливать меня ягодами, я от них не наберу вес. — Посмотрим. — Так что произошло, Томас? — Алекс на слова парня только покачала головой, переводя взгляд на наставника. — Ребята, следующие два дня можете отдохнуть. У вас заслуженные выходные. — Отлично, даже супер. — Харли кивнул и посмотрел на шатенку, которая продолжала пялиться на ягоды. — Алекс, перестань смотреть на них так, словно видишь впервые и съешь ты уже их. Я тебе все равно не дам встать из-за стола и сам накормлю, силком, ты знаешь, что я могу это провернуть даже тут. — Я уже наелась. — Это просто ягоды, чтобы твоему организму хватит всех витаминов. Давай так, ты съедаешь эти ягоды, а я позволю выбрать маршрут на завтра. — Ты бы и так позволил мне выбрать маршрут, но так уж и быть, съем ягоды. — Алекс смешно надула щеки и начала есть ягоды. — Кстати, а почему у нас два дня выходных? — Было принято решение дать вам время для отдыха, вы смогли решить недавно тест на все сто процентов, а остальные не смогли бы решить и пятидесяти процентов. Отдыхайте. — Томас усмехнулся, хлопнул Харли по плечу и встал. Алекс кивнула ему на прощанье. — Это немного странно, но хорошо, что нам дали так много времени. Что будешь делать сегодня? — Приберусь, приготовлю что-нибудь и высплюсь наконец-то. И наверное, отремонтирую дурацкий планшет. — Тогда на завтра ничего не планируй, погуляем по городу. Собираюсь отвести тебя кое-куда. — Хорошо. — Алекс быстро отодвинула тарелку и поднялась. — Я возьму твою кофту, спасибо, до завтра. — Можешь не возвращать.

***

      Харли с улыбкой стоял рядом с фонтаном и позировал для Алексии, которая его фотографировала. — Ты наверно уже сто моих фотографий сделала. Так памяти на тебя не останется. — Харли, мы гуляем всего несколько часов, так что перестань ныть. Я подключила сюда Джерри. — Джерри? — Харли подошел ближе к девушке и посмотрел на дисплей. — Добрый день, Харли. Алексия, фотографии на твоем личном сервисе в отдельной папке. — Спасибо, Джерри. Теперь ты доволен? — Паркер прищурилась, смотря на друга, который стоял истуканом просто смотрел на фотоаппарат в ее руках. — Харли? — Как ты это сделала? — Я создала чип, который бы позволил Джерри подключиться к данному устройству. У меня ещё несколько таких чипов валяются в ящике рабочего стола. — Ты просто обязана показать их мне, иначе я серьезно обижусь на тебя. — Я могу даже дать тебе два чипа, так что вернись в данный момент и забери фотоаппарат, я тоже хочу пофоткаться. — Алексия забавно поморщилась, вручила парню устройство и отправилась на прежнее место парня. — Харли, мы обязательно поговорим об этом позже, но прямо сейчас ты должен вновь вернуться к нашей прогулке. — Я проголодался, так что фоткаю тебя и мы идём в кафе на углу, мимо которого проходили. — Харли, я думаю, что вы оба забыли про время. — голос Джерри раздался совсем неожиданно, пугая Харли. — Ваша прогулка длится уже пять часов, а ели вы шесть часов назад, так что настоятельно рекомендую в ближайшее время перекусить чем-нибудь сытным. — Спасибо, Джерри. — Харли мягко улыбнулся и принялся фотографировать Паркер, которая уже успела поменять несколько поз и принять более удобную. — И отошли все фотографии Алекс на мой личный и закрытый сервис, чтобы я мог позже просмотреть их. — Фотографии загружаются. Что-то ещё? — Нет спасибо большое, Джерри.       Двое друзей ещё несколько минут фотографировались и отправились в кафе, обсуждая по дороге несколько мест, которые они посетят после перекуса.

***

      Алекс с аппетитом поглощала блинчики с черничным мороженным и что-то смотрела в телефоне. — Мы можем посетить сегодня аквариум Шедда, а потом ещё посетить смотровую площадку. — Алекс оторвалась от телефона и с немым вопросом «что думаешь?» на парня. — Да, давай сделаем так. — Харли быстро кивнул и улыбнулся шатенке. — А завтра мы можем прогуляться по Миллениум-парку, говорят, что он очень большой и там много чего интересного. Ну или поехать на озеро Мичиган и устроить там пикник. — Парк звучит немного скучно, а вот озеро так таинственно. Так что отправимся завтра туда сразу после экскурсии в музее. Тут так много хороших музеев, что мне не терпится сходить туда. — Тогда решено, завтра мы идём снова учиться быть культурными и умными, а потом сможем поехать отдохнуть на природе. — Джерри, поставь напоминание о том, что нужно собрать корзинку для пикника сегодня вечером. — Хорошо, Алексия. — оба улыбнулись и тихо рассмеялись, снова начиная есть свой перекус.       Кафе, в котором сидят друзья, очень уютное. Деревянные столики на четверых и широкие диванчики фисташкового цвета. Барная стойка и железные высокие стулья. Несколько длинных столов для больших и шумных компаний почти в самом конце помещения. Весь зал освещал мягкий тёплый желтый свет и играла тихая спокойная мелодия. Алекс с Харли выбрали столик возле окна, на подоконнике которого стояло большое количество цветов, некоторые из которых цвели и вкусно пахли. — Как думаешь, что они все задумали? — Не знаю, но скорее всего они придумали отличный план, чтобы разделить нас. Томас вчера сказал, что некоторые ученые сделали ставки. Восемь — за то, что выиграю я. Шесть — за то, что выиграешь ты. — И сколько на то, что мы оба выиграем? — Всего двое. Так смешно смотреть на их озабоченные лица. — Фи. — Да ладно тебе! Как будто тебе не интересно наблюдать за враждой ученых. Они все начали сходить с ума спустя три недели нашего пребывания здесь. Думают, что своей лестью смогут переманить одного из нас к себе в команду. — Харли фыркнул и отпил чёрный чай. Почти сразу кривясь от его крепости. — За одну тебя они готовы драться и с самим Томасом, ведь он яро отражает их нападки на твою независимость. — Каменные люди, что с них ещё можно взять? — Алексия весело улыбается и забирает чай парня, отдавая тому свой кофе. — Почему ты не умеешь пить такой чай? — Ты называешь это чаем? Это не чай, а горькая вода непонятного цвета. Я даже виски пробовал, а они не так крепки как этот чай. — Ты пробовал самый дешевый виски, которые тебе продали в этом городе. Но только не учёл, что я иногда делаю кофе с качественным виски. И хороший виски не может стоить так мало. — Ладно. Давай ещё немного посидим и пойдём дальше. Нам нужно успеть купить билеты в аквариум и поймать момент заката на смотровой площадке. — Мы успеем. Джерри уже забронировал для нас билеты, так что нам останется только выкупить их. — Все предусмотрела? — Мм, — Алекс призадумалась, медленно помешивая уже остывший чай. — Многое — это не все. Так что ты не прав. Да и я не могу предусмотреть все моменты моей жизни? Просто наслаждаюсь одним и чуть-чуть готова к следующему. — Почему из всех возможных вариантов мне в друзья попалась именно она? — Не бурчи? Харли. — Паркер аккуратно тянется к его лицу и дергает за щеку, чуть не уронив чашку с чаем. — Сумасшедшим стоит держаться вместе, иначе по отдельности они могут натворить столько дел, что думать страшно. — Допивай давай. — Харли закатывает глаза и смотрит в окно, нежно улыбаясь.

***

      Харли хмуро смотрит на Томаса, который позвал их с Алекс к себе в кабинет в десять утра, когда они спали после двух утомительных, но отличных дней. Сам Харли стоял возле стены, стараясь не уснуть, когда шатенка сидела на маленьком диванчике и клевала носом. — Надеюсь, что твоя причина нашего созыва очень весома, иначе тебе придёт конец. Мы вернулись пять часов назад и почти сразу легли спать, а ты сейчас вызываешь нас, хотя прекрасно знаешь, что мы спим после насыщенного дня. — Киннер резко отлипает от стены, которую подпирал уже минут шесть, и подходит к диванчику, на котором так удобно устроилась Паркер. — Алекс? Подвинься чуть-чуть. — Холодно. — девушка чуть двигается и почти сразу же прилипает к Харли, который успел снять кофту и накинуть на плечи подруги. — Причина кроется в том, что сегодняшний день для вас последний. — Томас хмурится, снова пробегаясь по строчкам письма, которое пришло ему несколько часов назад на почту от имени самой Пеппер Поттс. — В десять часов вечера по местному времени за вами прибудет самолёт и заберёт в Нью-Йорк. — Что?! — Алекс резко проснулась от его слов и села, ошарашенного смотря на своего наставника, который грустно улыбнулся на её выкрик. — Ваша стажировка в Чикаго закончилась. Мне больше нечего придумать, да и вы бы все равно справились с поставленными задачами за эти два месяца. Именно сегодня я могу выдохнуть спокойно. — Томас, что это все значит? — Это значит, что из всех участников только вы смогли ответить на условия задачи. Я даю вам время до девяти, так что можете идти собираться. — Томас… — Я был рад увидеть таких личностей, как вы. Это было необычно и очень увлекательно. Теперь для следующих стажеров у меня есть новые требования. — Отчеты? — Они самые. Вы, ребята, заставили меня почитать за эти два месяца большее количество раз, чем за всю мою жизнь. Я рад, что был вашим наставником и именно вы сможете добиться вершин после моего обучения. — Томас улыбнулся ребятам и повернулся к большому окну, которое была за его спиной. — Спасибо вам за драгоценный опыт, который я смог получить из нашего общения. — Томас, спасибо тебе, что терпел наши выходки. Я уверена, что иногда наши выкидны заставляли тебя высматривать седые волосы вечером в ванной. — Алекс улыбнулась, толкая друга в плечо и кивая на напряженную фигуру наставника. — Давай. — Томас, спасибо, что пытался иногда понять мои речи, хотя пока это может лишь одна Алекс. Ты отличный наставник, надеюсь, что чуть позже мы сможем вместе сотрудничать. — Как знать, как знать. — Томас кивает и чуть поворачивается в сторону друзей. — А теперь шагайте к себе, у вас есть восемнадцать часов на сборы. — Спасибо. — Это вам спасибо, ребятки.       Стажировка двух друзей продлилась два месяца, вместо положенных трёх. И сейчас они должны собрать вещи, чтобы продолжить двигаться к своей мечте дальше.

***

      Алексия сидит на заднем сиденье машины и смотрит на быстро прорвавшийся пейзаж уже знакомого города. Она была в шоке от своих мыслей, вспоминая, как два месяца назад точно так же смотрела в окно из автобуса на такой чужой и злой город. Но все оказалось не так, как ей казалось. Город был тихим, а люди, живущие в нем, на удивление приветливые и добрые. Паркер с силой сжала руку и почти сразу вздрогнула от мягкого прикосновения к ней. Переведя взгляд чуть вбок, она увидела серьезного и угрюмого Харли.       Харли сидел в нескольких десятков сантиметров от неё и хмуро смотрел на дорогу через лобовое стекло, иногда кидая взгляд на молчаливого водителя, который казалось уже нервничал от взгляда парня. — Харли? — Ты же помнишь, что даже если нас разделят, то это будет ненадолго? — Конечно. Я помню даже то, что ты обещал устроить своему следующему наставнику разнос за любой упрёк в мою сторону. Ты можешь перестать так рьяно защищать меня. — Не могу. — Киннер быстро качает головой и смотрит на девушку, чуть улыбаясь и смягчаясь. — И ты знаешь причины. — Знаю, и не одобряю их. Но ещё точно знаю, что не мне переубеждать тебя. — Вот именно. — Харли кивает и откидывается на спинку сиденья, морщясь от ощущения липкости обивки к собственной коже. — Я помню, что у тебя через пару дней день рождение, так что не планируй ничего на него. У меня уже есть масштабные планы на тебя. — Хорошо. — Паркер кивает, поворачивая голову обратно к она и улыбаясь от фырканья парня. — Все будет хорошо, Алекс. — Да. — она смотрит на людей у перехода и кивает. — Да, все будет хорошо.

***

      Несколько часов перелета проходят мимо друзей, потому что те спят, по привычке привалившись плечом к плечу и удобно разместив голову друг на друге. Их будит стюардесса, мягко улыбаясь и сообщая, что они уже прибыли и машина поджидает их у трапа.       Алекс благодарит ее и начинает аккуратно собираться, укладывая в рюкзак наушники и зарядку для телефона, которые успела достать перед тем как уснуть. Харли же ворчит и пытается урвать несколько минут сна, но его шатенка просто щипает за плечо и улыбается, слушая шипение.       Когда они выходят из самолета, то замечают грузного мужчину, который убирает их вещи в багажник большого чёрного джипа. Водитель, по всей видимости именно им и был этот мужчина, приветствует их и сообщает, что он отвезёт их в главный филиал компании. Оба удивляются, но ничего против не говорят, в душе понимая, что их стажировка не закончилась.       И правда, машина привозит их к главному входу башни Старка. Оба выходят только после слов, что багаж поднимут через несколько минут на этаж прямо к их ногам. — Добро пожаловать! Я рада, что честь встречать таких людей выпала именно мне.       В холле их встречает сама Вирджиния Поттс, или же, как многие ее знают, Пеппер Поттс. Она стоит почти возле самых дверей и тепло улыбается, что немного сбивает с толку. — Тони не смог вырваться с совета, но думаю, что это сейчас не так важно. Я проведу вам краткую экскурсию и расскажу о тех местах, которыми вам в ближайшее время придётся посетить. — Здравствуйте, мисс Поттс. — Алекс отметается первая, чуть улыбаясь женщине и пихая рядом стоящего парня в бок. — Мисс Поттс, рад познакомится лично. Как Вы терпите Тони? — Ох, видимо ты тот самый Харли. — женщина тепло улыбается и чуть осматривается, будто хочет сообщить страшный секрет. — Он не изменился за те шесть лет, так что ты наверное знаешь ответ на этот вопрос сам. — Мисс Поттс, Босс просит не позорить его перед молодыми людьми. — голос с ирландскими нотками раздаётся неожиданно пугая этим Алекс, которая засмотрелась на какие-то цветы. — Прошу прощения, Мисс Паркер, я не хотела пугать Вас. Меня зовут Пятница, я ИскИн созданный Тони Старком. Мисс Поттс, Я рекомендую начать, если Вы не хотите, чтобы Босс присоединился к Вам на одном из этажей и нарушил весь план. — Спасибо, Пятница. — Пеппер кивает и подходит к стойке регистрации, доставая оттуда два пропуска на шнурке. — Мы уже подготовили для вас пропуска стажеров. Рекомендую их носить на видном месте, у нас довольно строгий начальник охраны. Сейчас мы с вами пройдём на этаж с вашими комнатами. Этот месяц вы проведёте здесь, а потом мы уже решим, что делать дальше. На этаже вы не одни, к сожалению, вам придётся делить ее с некоторыми Мстителями, которые иногда остаются здесь. Это Капитан Америка, он же Стив Роджерс, Наташа Романофф или же Чёрная Вдова и Джеймс Роудс, он же Воитель. Их мы уже предупредили о соседях, так что конфузов не должно быть. — они втроём прошли в один из трёх лифтов и начали подниматься. Циферблат начал быстро сменяться цифрами и скоро они уже была на восемьдесят пятом этаже. — Ваши комнаты с табличками, так что не перепутаете. Вещи разложите чуть позже. На этом этаже есть кухня, ей пользоваться можно. Список продуктов, которые вам могут понадобиться, лучше передать лично мне или Пятнице, она может вам помочь с этим. Маленькая гостиная с телевизором и приставкой. Уборка на этаже происходит каждые два дня, об этом не стоит волноваться. Я могу продолжать или вы хотите осмотреться? — Мы осмотримся чуть позже, Мисс Поттс. А то мы можем и не успеть до того, как освободится Мистер Старк. — Хорошо. Тони в рекордные сроки попросил несколько рабочих сделать вам с Харли мастерскую, так что сейчас мы отправимся туда. Томас прислал несколько ваших работ и отчеты, а также видео с выполнением всего этого, строители руководствовались этими фактами, когда воплощали задумку Тони. Я была поражена вашими отчетами и скоростью их заполнения. — женщина улыбнулась подросткам и зашла в лифт. Она внимательно осмотрела ребят перед собой и увидела то, что не заметила впервые секунды. Харли стоял перед Алексией, защищая её от чего-то. Сама девушка была скрыта за ним на половину и держалась за его рукав. Только стоило руке пропасть, как парень напрягался и чуть двигался назад, пока снова не чувствовал тяжесть чужого тела. Паркер вообще большую часть осматривалась и как будто запоминала все до мелочи. Харли же внимательно следил за ходом речи генерального директора и иногда придерживал шатенку, когда та слишком увлекалась. А когда они зашли, то первым был Харли, а спустя несколько секунд он отодвигался и пропускал их. Будто они привыкли так действовать. Пеппер ничего не сказала насчёт этого, отметив про себя, что позже ей стоит поболтать с ними. — Вот здесь вы будете творить все ближайшее время. Можете менять здесь все что хотите, полный карт-бланш. Пятница внимательно будет следить за вами и соблюдением меры безопасности, так что будьте аккуратны. Вопросы? — Можно поставить диван? И сделать что-то типа кухонной зоны? — Алексия вышла из-за плеча Киннер и подошла к стене, тыкнув пару раз на пробу по ее поверхности и открыв голографический экран. — Мы любим теряться во времени, так что это нужные вещи для нас. — Я уверен, что вы найдёте все необходимое в каталогах Пятницы, стоит только попросить ее об этом. — голос Старка раздался неожиданно только для Пеппер, которая поспешила обернуться к нему, недовольно смотря. — Тони, совет должен идти ещё три часа. — Мы управились довольно быстро. — Тони отмахнулся от возмущений невесты и подошёл к Харли. — Ты же в курсе, что мог просто написать и вот это все стало бы твоим буквально через неделю? — Механик. — Харли покачал головой и повернул её к мужчине. — И лишиться возможности встретиться с такой милой девушкой? Да и мне было бы скучно тут. — Негодник. Пепс, мы дальше сами, так что можешь переодеться и приготовить себе обед. Я поем чуть позже. — Тони быстро целует женщину в щеку и подталкивает к лифту. — Так, ребятки, нам нужно немного здесь пройтись, чтобы я убедился, что для полного раскрытия вашего потенциала будут все условия. — Механик, ты все такой же болтливый. Все еще страдаешь паническими атаками? — Мисс Паркер, как Вы терпели его все это время? — Старк закатил глаза и повернулся к девушке, которая все это время стояла сбоку от парня. — Обычно он не плещет своим ядом, так что такой он только перед Вами, Мистер Старк. — Алекс улыбнулась от выражения лица мужчины и дала пять Харли, который ехидно улыбался. — Тебе кстати стоило хоть раз посетить нас, увидел бы столько дебилов, над которыми просто идеально можно поиздеваться. — Не поверишь, но мне хватает людей, над которыми я могу издеваться. Так, давайте быстренько пройдитесь здесь, может ещё что-то стоит добавить или убрать. — Харли? — Нужны мягкие пуфики и другое освящение, а так же мини-холодильник. Знаешь ли, мы привыкли к комфорту у Томаса. Кстати, ты должен ему выписать премию за эти два месяца, потому что ему пришлось терпеть такой идиотизм, мне даже страшно представить, что творилось в других местах. — В других филиалах есть пополнение в лице способных стажёров. Не таких как вы и не во всех, но все же они есть. Мисс Паркер, может у Вас есть ещё какие-либо предпочтения? — Пока нет, но если они появятся позже, то я сообщу. — Ладно. Нам стоит подняться насколько этажей вверх, чтобы пройтись ещё и по моей мастерской. Там тоже будет выделен вам угол, но только чуть позже. Пятница, где команда? — Мистер Роджерс и Мисс Романофф тренируются, Мистер Беннер спит после тяжелого проекта. А Мистер Роудс на данный момент с Мисс Янг. Остальные на задании. — Ага. Так, Мисс Паркер… — Мистер Старк, можно просто Алексия и на «ты». — Алексия, я уверен, что ты тоже можешь звать меня просто Тони. Я был удивлён твоими результатами теста. 97% не просто набрать. Ты любишь учиться? — Немного. — Не верь ей. Она уже изучает четвертый курс МИТа, хотя в начале стажировки проходила только третий. — Харли машет рукой на девушку и смотрит на застывшего мужчину. — Тони? — Алекс, почему ты не сдала экстерном все экзамены и не подала заявку? Ты же могла уже быть на втором курсе. — Мне это не нужно. — Паркер быстро замотала головой и повернула голову к Харли. — Ты же тоже на четвёртом курсе Гарварда! — Ага. В общем, мы хотим и дальше жить жизнью обычного подростка со всеми ее вытекающими. Как бы смешно это не звучало. Ого. — Вау. Здесь так много всего. — Алекс аккуратно вышла из лифта, на котором они проехали несколько этажей. Она остановилась в нескольких метрах и начала все осматривать. А посмотреть было на что. Множество голограмм с проектами, везде лежат различные детали и инструменты. На спинках стульях весят разные кофты, а на нескольких столах стояло много кружек с логотипом компании. — Здесь я создаю свои костюмы и что-нибудь собираю. Аккуратней с Дубиной, у него сейчас период любви поливать всех из огнетушителя. Думаю, что вам стоит немного пройтись по помещению, чтобы позже было немного легче ориентироваться. — Старк улыбается реакции детей и отходит немного назад, позволяя им осмотреть немного больше. Алексия сразу же шагнула к столу с деталями и начала их разглядывать, иногда аккуратно вертеть их в руках. Харли же сильно удивил Старка тем, что быстро сел на большой и удобный компьютерный стул, несколько раз постукивая по столу, где появилась голограмма. Дети сразу же разбрелись по своим занятиям и не обращали внимание на Тони и его костюмы. — Босс, Мисс Поттс просит передать Вам, что обед уже готов и она ждёт вас всех. — Пятница, сделай напоминание отправить детей в какой-нибудь отдел для набора большего опыта. — На какое число установить напоминание? — На конец сентября. — старк кивнул самому себе и хлопнул в ладони, привлекая внимание подростков. — Так, мы вернёмся сюда через час, сейчас Пеппер ждёт нас на обед и я настоятельно рекомендую не заставлять ее долго ожидать ваш приход, только если вы не хотите себе проблем в первый же день. — Обед? — шатенка резко повернула голову на его голос и застыла, словно антилопа в свете фар. Тони на это только поднял брови в немом вопросе. — Алекс, даже не смей говорить, что ты не хочешь есть, ты сама прекрасно помнишь о том, что тебе нужно набрать вес и привести в порядок своё здоровье. — Харли быстро развернулся к подруге и грозно глянул на неё, вставая с места. Он подошёл к ней и взял за руку. — Мы вместе сейчас пойдём туда и съедим одинаковые порции, идёт? — Ладно. — Алекс кивнула и коротко улыбнулась. Оба повернулись полностью к своему новому наставнику через несколько секунд гляделок, и Тони может поклясться, что подростки вели немой диалог между собой. — Механик, веди нас. — Алекс, всё-таки, как ты продолжаешь общаться с ним? Он же на 99,5% состоит из сарказма и плохих шуток. — Я к нему привыкла уже, так что мне намного легче слушать его и понимать. Вы тоже сможете достичь этого через пару недель работы с ним в одном помещении. Если оно будет цело после первого дня. — Перестань припоминать мне этот день. — Так-так. Что это ещё за день о котором наш Харли не хочет говорить при мне? — О, это настолько увлекательная история, что Вам, Мистер Старк, придётся сесть куда-нибудь. — Паркер аккуратно избежала подзатыльника от Харли и направилась к двери, возле которой уже стоял Старк. — Но расскажу я Вам ее только после того, как посчитаю достаточно привыкшим к выходкам этого ходящего сарказма. — Во мне не так уж и много сарказма, чего врешь-то. — Харли нахмурился на слова девушки и все равно оказался рядом с ней. — Ты просто не замечаешь этого, так что помолчи и лучше подумай о новых местах. — Хорошо.

***

      Старк с недоумением смотрел на Стива, который держал пакет замороженных овощей возле носа, на Наташу, которая спокойно пила чай и читала что-то на планшете, на Харли, который угрюмо пил кофе сидя в кресле, и на Алексию, которая пристыжено стояла возле плиты и наливала себе чай. — Пятница сказала, что здесь драка. — О, Тони, привет. — Наташа оторвалась от своего увлекательного дела и махнула рукой. — Ничего страшного, просто Стив полез куда не надо, хотя я говорила, что не стоит. — Мистер Роджерс, может стоит поменять компресс? Он уже остыл наверное. — Алекс с сожалением смотрела на Капитана, который на это улыбался. — Не стоит. Тони, тебе стоило вчера нас встретить все-таки. Мы прилетели не так уже поздно. — Вы прилетели даже не вчера, а сегодня утром. Пятница, не подскажешь мне, во сколько именно прибыли наши Мстители? И спал ли я в это время? — Мистер Роджерс и Мисс Романофф прибыли в четыре утра и тридцать пять минут. Вы, Босс, уснули в два часа и тринадцать минут в мастерской за бумагами. — Вот видишь. Я уже спал в это время. А теперь мне кто-нибудь может рассказать что же произошло здесь? — Я проснулся всего час назад и когда вышел из комнаты, то Наташа тоже проснулась. Нас немного смутил шум на кухне и мы решили проверить. Пятница не отзывалась, так что пошли в разведку самостоятельно. А здесь сидели эти молодые люди и о чем-то ругались. Я схватил Мисс Паркер за руку и потребовал объяснений, но видимо не стоило этого делать так резко. Мистер Киннер кинул в меня сахарницу и припечатал кулаком в нос. Мне не то, чтобы больно. Это было скорее неожиданно. — Ну да, ведь не каждый день на тебя летит подросток с криком «Не тронь ее!». — Наташа беззлобно усмехнулась и кивнула в сторону Харли. — Он оттолкнул нашего Капитана и хотел повторно лезть на него, но Алексия подоспела вовремя. Теперь он надулся и сидит там. — Харли, ты смог ударить нашего Капитана Невинность, сегодня ты можешь выбрать музыку. Алексия, ты точно нормально? Потому что если нет, то стоит просто сказать. — Старк прошел к столу и облокотился на него, смотря на шатенку, которая смущенно сидела за этим же самом столом. — Все хорошо, Мистер Старк. — Мы же вроде с тобой договорились о том, что я буду просто Тони. Нет? — Не помню такого, Механик. — Харли встал с места и подошёл к шатенке. — Мы поговорим об этом всем с тобой вечером, а сейчас собирайся скорее. — Куда? — А? — Харли повернулся к Тони и нахмурился. — Так я же… — Ты сказал Пеппер, но не ему. — Алексия улыбнулась ему и убежала в коридор, который вёл к комнатам. — Спасибо за завтрак! — Головной убор не забудь! — Харли резко повернул голову в сторону уже убежавшей шатенки и взмахнул рукой. — Куда вы собрались? — Тони повернулся к Киннеру и кивнул Наташе за чашку кофе. — И почему меня не известили об этом заранее? — Прогуляемся по городу немного. Я реально вчера тебе не сказал? — Харли немного завис, пытаясь вспомнить что делал весь предыдущий день. — Точно, ты же вчера был занят чем-то и я решил, что скажу перед сном. Но я ушел спать раньше Алекс, так что не сказал. — А что ты мне должен был сказать? — То, что у неё сегодня день рожденья. Мы собираемся отметить его только вдвоём. Вы тоже можете поздравить ее, но только вечером. Она моя на весь этот день, так что не смейте портить все. — Харли ткнул пальцем в плечо гения и подхватил рюкзак с барной стойки и посмотрел в коридор. — Хорошо выглядишь. — Спасибо. — Алексия смущенно поправила панамку. Сама девушка была в синих джинсовых шортах, в сером топе с кружевным верхом и в белой рубашке. Волосы были аккуратно заплетены в косу, а сверху них была черная панамка. Ноги были обуты в удобные кроссовки бежевого цвета. — Мы идем? — Да. Всем пока. — подростки быстро скрылись в лифте, оставив взрослых в шоке. — Старк, ты не знал о дне рождения собственного стажера? — Сегодня уже десятое? — Босс, я вчера вам говорила об этом два раза, но вы были заняты бумагами. И Мисс Поттс спрашивает о том, подписали ли вы все бумаги? — Передай Пеппер, что бумаги я занесу ей через полчаса. — Старк быстро допил кофе и поставил кружку в раковину. — Так, я буду занят, так что не беспокоить. Можете доставать кого-нибудь другого. Не скучайте. — он быстро удалился с этажа, доставая из кармана брюк телефон и набирая там кого-то. — Он реально завел себе стажеров? — Видимо да. Думаю, что можно приготовить что-нибудь сладкое на ужин, чтобы поздравить девочку. Да и наладить контакт тоже нужно. — И извиниться за сегодняшнее. — Парень молодец, не испугался тебя и попытался защитить девочку, хотя немного безрассудно. — Наташа улыбнулась всплывшим воспоминаниям и подошла к холодильнику. — Алекс тоже ничего, сразу же встала на пути Харли, останавливая его от неправильных действий. Эти дети еще успеют показать нам все свои стороны, только для этого нужно время. — Стив быстро помыл кружки подростков и Тони, помогая Наташе достать продукты. — Посмотри в третьем шкафчике муку и ванилин, это нужно. — Сейчас.       Стажировка у Старка началась, так неожиданно, но так вовремя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.