only a little longer

Перевод
R
Заморожен
95
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 14 735 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 16 Отзывы 13 В сборник

Глава 3: Ужин с дипломатом.

Настройки
Ветер был сильным, когда Алькор пришвартовали в гавани Ли Юэ. Соленый морской воздух все еще был ощутим, оставляя легкое жжение в горле Казухи каждый раз, когда он делал вдох. Несмотря на раннее утро, гавань уже была полна людей, торговцев рыбой, путешественников и, конечно же, моряков. Казуха ступил на твердый цельный гранит, радуясь чувству пребывания на суше вновь. Он сделал глубокий вдох, наполняя легкие свежим воздухом, что было ошибкой, так как это привело его к приступу кашля посреди гавани, в окружении команды Бэй Доу. Надеясь, что ее самой не было поблизости, чтобы заметить признаки его ухудшающегося состояния, он лихорадочно огляделся в поисках каких-либо признаков малинового плаща, но, к счастью для него, женщины нигде не было видно. Вероятно, она разгружала груз под палубой. Он быстро воспользовался этой возможностью, чтобы улизнуть с корабля в шумную толпу туристов и торговцев. Он попрощается с Бэй Доу позже. У него еще было достаточно времени. Если бы он остался там, она повела бы его к Бай Чжу и только зря потратила время, которое он мог бы уделить прощанию. Но сейчас это не было его главным приоритетом. Он знал, что убегать было эгоистично. Было эгоистично держать это в секрете от людей, которые не сделали ничего, кроме как помогли ему, но он имел право побыть эгоистом хотя бы раз в жизни, а сейчас самое подходящее для этого время. Он протиснулся сквозь толпу людей, почти задыхаясь от количества предложенной ему рыбы. Где-то в Ли Юэ был банк, управляемый Фатуи. Проблема заключалась в том, чтобы найти его. Казуха был в Ли Юэ всего несколько раз и никогда по-настоящему не тратил время на изучение города. Потребовалось время, чтобы солнце село и на темном небе начали собираться облака, а Казуха, наконец, попросил отвлечься торговца из Снежной, у которого, казалось, был пустой прилавок. Маленькие дождевые капли, которые начали медленно увеличиваться в размерах, стали падать на его одежду, пока он добрался до Банка северного королевства. Чудо, что он все еще был открыт в это время ночи, но Казуха представлял, что Фатуи действительно относились к своим делам довольно серьезно. Он сомневался, что человек, которого он искал, на самом деле был бы здесь, так как у него не было особых связей с Ли Юэ и, скорее всего, большую часть времени он находился в другом месте, но Каэдэхара слышал, что в Ли Юэ работал предвестник, поэтому спросить его о местонахождении его друга было логичным следующим шагом. Агент Фатуи поприветствовал его, когда он вошел, и проводил к столу регистрации. По всей комнате было расставлено множество охранников, что не ставило Казуху в лучшее положение, так как он вообще-то был разыскиваемым преступником, и если Фатуи были в хороших отношениях с ее Величеством, то для него это было еще хуже. Он подошел к стойке регистрации, где его встретила женщина, одетая в пурпурно-черный плащ, и, конечно же, на ее лице была фирменная маска Фатуи. — Добро пожаловать в Банк северного королевства, чем мы можем Вам помочь сегодня? — она приветствовала его мягкой улыбкой. Она звучала достаточно мило. Не было смысла дальше затягивать ситуацию, поэтому Казуха сразу перешел к делу. — Я хотел бы попросить аудиенции у предвестника Фатуи, дислоцированного в Ли Юэ. — Ах, вы имеете в виду лорда Тарталью. Боюсь, что в данный момент его здесь нет. Он, скорее всего, вернется в ближайшие пару дней, — но у него не было пары дней, ему нужно было увидеть его сейчас, иначе было бессмысленно даже приходить сюда. Он мог бы с таким же успехом провести эти дни, бродя по Ли Юэ в его поисках. — Вы не знаете, где я мог бы его найти? Это срочно… Сильный порыв ветра ударил Казуху в спину, когда главная дверь внезапно открылась: — О? меня кто-то ищет? Он повернул голову в сторону входа и увидел мужчину с ярко-рыжими волосами и красной маской на голове, стоящего в середине дверного проема. Его одежда промокла от дождя, а на пиджаке виднелись слабые пятна крови. — Лорд Тарталья, мы не ожидали, что Вы вернетесь так рано. — Взыскание долгов было довольно простым, поэтому я решил оставить это на усмотрение агентов. Я верю, что они достаточно компетентны, чтобы справиться с этим самостоятельно. Итак, что это за срочная встреча со мной? — Казуха оглядел предвестника с ног до головы. Стоящий в трансе с ухмылкой на лице — он определенно был не тем, кого ронин ожидал увидеть. Он не казался угрожающим, но пятна крови на его одежде говорили об обратном. В любом случае, Казуха не собирался рисковать, делая неверный шаг. Дипломат Фатуи теперь подошел и встал прямо перед ним. — Я Тарталья, одиннадцатый из предвестников Фатуи, но ты можешь называть меня Чайлд, — Казуха пожал ему руку, и губы предвестника сложились в широкую ухмылку. — Я путешественник из Инадзумы, я хотел бы спросить Вас о местонахождении одного из Ваших товарищей-предвестников, — у него не было времени, чтобы тратить его впустую, и бессмысленная светская беседа не была его сильной стороной. Раскрытие его имени также не входило в список того, что он был готов сделать, но этого, вероятно, будет избежать труднее, чем он надеялся. — Оу? Не так много людей обычно приходят и ищут самих предвестников, они обычно хотят избежать нас всех. Который из них? — по крайней мере, предвестник был готов принять участие на данный момент. — Скарамуш, — было странно использовать это имя, будто он говорил не о своем друге, а о незнакомце. Казуха посмотрел на предвестника только для того, чтобы увидеть, что его лицо исказилось в замешательстве. — Скарамуш…? Что он имел в виду под этим вопросом? Он что, перепутал имя? Он был уверен, что именно это имя он слышал, когда его использовали. — Да? — Скарамуш, то есть мелкий парень с синими волосами и серьезными проблемами с гневом. Несмотря на то, что описание было не слишком лестным, Казуха не мог сказать, что предвестник был изначально неправ. Скарамуш действительно был немного вспыльчив, и у него всегда была привычка набрасываться на людей. Что касается короткой части, то, похоже, Скарамуш, возможно, не вырос так, как он сказал, после того, как Казуха подразнил его по поводу роста. — Э, думаю так? Предвестник сделал несколько шагов вперед, пока не подошел к секретарше, и что-то прошептал ей на ухо. Это не хорошо. Казуха медленно направился к выходу. Лучше было бродить по Ли Юэ, чем быть пойманным и отправленным обратно в Инадзуму, где его смерть наступит только быстрее. — Я не собираюсь сдавать тебя, — предвестник обернулся, чтобы посмотреть на самурая, который теперь держал руку на дверной ручке, готовый убежать, даже если было маловероятно, что он убежит от Чайлда в его нынешнем состоянии. — Я не самый большой поклонник сёгуна Райден, так что тебе не нужно бояться ареста, — на его лице была ухмылка. Он знал, что одержит верх, если Казуха попытается что-нибудь сделать. — Может быть, ты мог бы присоединиться ко мне за ужином, и мы могли бы обсудить эту твою просьбу. Что насчет Глазурного павильона? — это было бы лишь пустой тратой времени, но у Казухи не было много вариантов. Он мог либо развлечь этого невыносимо раздражающего предвестника, либо попытаться найти Скарамуша самостоятельно. Как бы ему ни было неприятно это признавать, последнее, вероятно, займет больше времени.

***

Когда Чайлд сказал «ужин», это был очень расплывчатый термин. Сейчас было около полуночи, и хотя Глазурный павильон был полон, похоже, это не было проблемой, так как в тот момент, когда Чайлд вошел, для них сразу же освободили столик. Предвестник обменялся несколькими словами с официанткой, а затем сел за столик в отдельной комнате, приготовленной специально для них. Сколько же денег у этого парня? — Хочешь что-нибудь конкретное? — Я не голоден. — Да ладно тебе, ты пожалеешь, что ничего не съел, это один из лучших ресторанов в Ли Юэ, — Казуха действительно был не в настроении есть и надеялся, что его молчание ясно дало понять это кому-то столь несносному, как Чайлд. — Я просто закажу несколько блюд, и тогда ты сможешь есть все, что захочешь, — он заказал еду с улыбкой, точно зная, что делает. — Я очень часто приходил сюда со своим другом, это был либо этот, либо ресторан Вань Минь. Он на самом деле познакомил меня с этим местом, — Казуха был еще меньше в настроении для светской беседы, чем для ужина с Чайлдом. У него не было целой вечности, чтобы развлекать предвестника. — Мне жаль, но я пришел сюда не для того, чтобы поужинать с Вами, не могли бы Вы просто сказать мне, где Скарамуш, и я пойду своей дорогой. — Боюсь, все не так просто. Раскрытие местонахождения товарища-предвестника может сказаться крайне пагубно, поэтому мне понадобится еще несколько деталей. Казуха абсолютно презирал человека, сидящего перед ним. Тот, вероятно, привел его сюда просто для того, чтобы потратить его время, прежде чем сдать его. — Какого рода детали? — Это может подождать, пока мы не закончим есть, — ухмылка на его лице только усилилась, когда официант поставил тарелки на стол, и Казуха заметно разозлился еще больше. — Я освоил все виды оружия, но все еще не знаю, как пользоваться палочками для еды, забавно, правда? — Уморительно. — К счастью, мой жених подарил мне эти замечательные палочки для еды, чтобы я мог практиковаться, когда захочу. — Очаровательно. — Правда? На них есть этот красивый узор феникса и дракона. Я использую их всякий раз, когда есть возможность. Казухе действительно было наплевать на личную жизнь Чайлда. Это была пытка — сидеть весь ужин и слушать истории о его женихе, о котором он теперь знал так много, что, вероятно, мог бы выделить его из толпы, даже не видя. Зачем он вообще ему это рассказывал? Разве жизнь предвестников не должна быть скрытной, и почему из всех людей он решил рассказать об этом кому-то, кого только что встретил? К счастью, он довольно быстро закончил есть и уже заплатил вперед. Хотя казалось, что они просидели там несколько часов, они были там всего один. Это был один из самых длинных часов в жизни Казухи, и он предпочел бы оказаться на Алькоре в разгар шторма, чем провести еще один час с Чайлдом. — Итак, почему ты хочешь знать, где Скарамуш? Он что-то тебе сделал, и ты хочешь отомстить? Если это так, то, боюсь, я не могу сказать, где он. Хотя мне бы очень хотелось увидеть этого идиота мертвым, но у меня были бы неприятности с Панталоне, а я бы предпочел не идти по этому пути. — Он мой друг, — ну, по крайней мере, так оно и было. Теперь Казуха даже не был уверен, помнит ли тот его. — У Скарамуша есть друзья? Это впервые, — Скарамуш никогда не был дружелюбным человеком. На самом деле, Казуха не может вспомнить ни одного друга, который был бы у того, кроме него самого, но это только делало их дружбу еще более значимой, и они проводили столько времени вместе, сколько могли, исследуя пляжи Инадзумы, купаясь в холодном море и ловя рыбу, а затем готовя ее на закате. Все эти воспоминания сейчас казались сном, они казались блеклыми и далекими, но в то же время они все еще остаются самыми важными воспоминаниями, которые он хранит. Казуха встречал много людей в своих путешествиях — Горо, Аяку, Йоимию — но ни один из них никогда даже близко не подходил к той связи, которая была у него со Скарамушем. Они провели вместе большую часть своего детства, и каждый день он проклинал себя за то, что не отправился на поиски своего друга раньше. Это его вина, что он сейчас один, это его вина, что Скарамуша уволокли, чтобы присоединить к Фатуи, и это его вина, что Скарамуш, вероятно, ненавидит его сейчас. Это было только справедливо. Он не слишком старался найти его, даже после того, как пообещал это сделать. — Я… — Казуха сделал глубокий вдох. Он мог чувствовать, как чешется в спине, если бы его горло и раздражение от ужина только не усугубили это чувство. — Пожалуйста. Мне нужно его увидеть, — его голос сорвался. Это был всего лишь вопрос нескольких мгновений, когда у него начнется приступ кашля, и кто знает, что произойдет на этот раз. Он не хотел падать в обморок перед предвестником, как в прошлый раз. — Ты в порядке? Ты выглядишь немного… бледным, — Чайлд передал ему немного воды. — Я в порядке, — вода не помогла бы. Ему просто нужно было сдержаться, пока он не выяснит, где Скарамуш. — Пожалуйста… Просто скажите мне, где он. Нужно быть идиотом, чтобы не заметить, что у Казухи серьезные проблемы, и кто такой Чайлд, чтобы отказывать ему в посещении друга. — Скарамуш, скорее всего, находится недалеко от постоялого двора Ваншу, он должен прибыть в Ли Юэ завтра ближе к вечеру, — Казуха сгорбился, глядя на стол, чтобы сдержать кашель, но при внезапной информации он поднял голову, широко раскрыв глаза от шока. — Ты пришел вовремя, он обычно находится в Фонтейне, но кто-то другой заменяет его, — выражение лица Чайлда изменилось с ухмылки на мягкую улыбку. Если Казуха действительно проделал весь путь от Инадзумы до Ли Юэ, особенно в его состоянии, то, несомненно, Скарамуш много значил для него. — Спасибо, — голос Казухи был хриплым, и его глаза начали слезиться от боли в груди. Он поморщился, когда почувствовал резкую боль, пронзившую его грудь при произнесенных словах. Ощущение в горле только усилилось, и оно начало подниматься вверх. Его руки были сжаты вокруг живота в попытке унять боль, но ничего не помогало. Это было оно. Он собирался упасть в обморок в ресторане перед дипломатом Фатуи. Он почувствовал руку на своей спине, но когда поднял глаза, то увидел лишь размытое пятно того, что, как он мог представить, было предвестником, произносящим слова, которые было бессмысленно пытаться расслышать из-за звона в ушах. Боль подступила к горлу и, наконец, заставила его закашляться. Каждый кашель ощущался как удар в грудь. Он хотел, чтобы это прекратилось, он хотел, чтобы боль ушла, у него даже не было времени дышать. Когда это было так? Когда еще его жизнь сводилась к этой пытке? Он знал, что умрет, и как умрет, и каждый прожитый день был адом, но даже так он еще не мог умереть, не тогда, когда так много людей ожидали его возвращения. Не раньше, чем он выполнит свое обещание вернуться, не раньше, чем он увидит его. Он почувствовал, как капли крови упали на его ладонь. Наконец-то все было кончено. Он сидел неподвижно пару секунд, не желая рисковать повторением кашля. Его глаза оставались закрытыми, потому что открыть их означало бы встретиться с Чайлдом лицом к лицу. — Ты можешь остаться на ночь в Банке, если хочешь. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько тебе нужно. Не похоже, что тебе больше некуда идти, но наши гостевые комнаты существуют лишь чтобы собирать пыль, — тон Чайлда был спокойным и осторожным. Почему он не задавал вопросов о том, что только что произошло? Казалось, он недооценил дипломата. Может быть, они все-таки смогут поладить. Он открыл глаза и посмотрел на Чайлда. — Спасибо. — Это я должен тебя благодарить. Без тебя Скарамуш, вероятно, остался бы без друзей до конца своей жизни. Кто знает, может быть, он даже смягчится рядом с тобой, — Казуха рассмеялся над этим, даже если это было больно. Мысль о том, чтобы наконец увидеть своего друга, была ошеломляющей. — Тогда я покажу тебе твою комнату, — Чайлд встал и протянул Казухе руку. Тот взял ее и слегка улыбнулся в ответ.
Примечания:
95 Нравится 16 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (3)