ID работы: 10944799

В остаточном изображении

Слэш
Перевод
G
Завершён
145
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
54 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 4 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Pov Лидия На чердаке было полно народу. Когда в стае было пять человек, не говоря уже о шестнадцати (включая Дэнни, Кори и Криса из соседней стаи), всем им не хватало места, чтобы сесть. Теперь на полу лежали люди, сидевшие вдвоем на коленях друг у друга на одинокой кушетке, прислонившись к опорным столбам. Лидия сидела на подлокотнике дивана, волосы Эллисон щекотали ее руку, а плечо Исаака прижималось к ее боку. Все были напряжены. Трудно было не быть с призраком их пропавшего друга, мучительно висящим между ними. Меньше всего пострадали второкурсники. Они, по большей части, были больше озабочены самими Призрачными Всадниками и угрозой, которую они представляли, чем возвращением Стайлза. Еще больше людей пропало, сказал Хейден. Частота штормов и ударов молний выросла на пугающую величину, сказал Мейсон. Им нужно было что-то сделать, чтобы остановить их, пока весь город не исчез, сказал Лиам. Они были правы. Конечно, они были правы, и с их стороны было хорошо и ответственно сосредоточиться на этом. Лидия присоединилась бы к их исследованиям, открыла бы магазин перед двумя дюжинами книг, которые они разложили на полу, и занялась бы разработкой самого остроумного плана, который только могла придумать, но она не могла сосредоточиться, как ни старалась. Иногда она слышала визг радиочастоты; возможно, Стайлз протягивал руку, пытаясь снова достучаться до них. Они не соединились в тот единственный раз, когда она бросилась к джипу, припаркованному на стоянке лофта. Только мертвого воздуха стало больше. И все же сопротивляться желанию бежать туда каждый раз, когда в ушах у нее трещало радио, было нелегко. Мужчина, которого она никогда раньше не видела, сидел, неподвижный и бесстрастный, на обломке скамьи у тяжелой металлической двери чердака. На самом деле его там не было. Нет, он был на вокзале, вечно ожидая своего поезда на другом самолете. Лидии потребовалось всего несколько минут, чтобы понять, что эти фигуры не появлялись перед ней, как это обычно бывает: как знамения, как символические изображения, как средство, ведущее ее к информации, которую она искала. Эти видения иного мира, все еще приходившие к ней с возрастающей частотой, были не её, никаких собственных видений: они принадлежали ему. Она смотрела глазами Стайлза. Время от времени ее зрение полностью расплывалось, на мгновение накладываясь на формы и цвета другого места, места, в котором жил Стайлз. Однажды она мельком увидела высокие каменные арки, темный туннель с уходящими в него рельсами, пыльную доску времени отправления, где все задерживалось. Она повернула голову и увидела целый ряд людей, выстроившихся рядом с ней, рассеянных и скучных, терпеливо ожидающих прибытия своего поезда. -Это действительно пугает меня, - сказала Эрика, обращаясь ко всей комнате. Она развалилась на полу перед диваном, волосы рассыпались вокруг нее веером, а ноги покоились на коленях Бойда. - Я нашла дома свой старый дневник, в котором, клянусь, постоянно писала всякую неловкую чушь. Сейчас он практически пуст." - Ты что, рисовала сердечки вокруг имени Стайлза?" - спросил Джексон, сидя у одной из опорных колонн. Дэнни стоял рядом со своим вездесущим ноутбуком на коленях, внося свой вклад в статистический анализ штормов в этом районе, который, как он надеялся, сможет отследить передвижения Призрачных Всадников. Эрика не попалась на удочку. -Может, и так, - сказала она. - Иначе зачем бы пропало все это барахло? Вместе с, по крайней мере, половиной урока истории на первом курсе. Должно быть, я очень сильно давила на Стайлза, но сейчас я ничего не помню. Действительно странно." - Ты думаешь, это странно?" - спросила Малия из-за дивана, где она сидела, прислонившись спиной к противоположной стороне от Лидии. - Я не помню, чтобы занимался сексом в первый раз. Это определенно то, что я должна помнить, но я не помню, что, вероятно, означает, что это было с ним." - Малия, - простонал Айзек, откидывая голову на колени Лидии. -Ну, это правда, - запротестовала Малия. - Я имею в виду, что вошла в дом Эйхена девственницей и вышла не девственницей. Я определенно упускаю что-то важное в середине." Когда Лидия была сбита с толку нерешительными попытками Исаака пнуть Малию вместе с Бойдом, Эрикой, Кирой и Скоттом, ее взгляд был пойман вспышкой...чего-то. На секунду ей показалось, что она увидела свет где-то за головой Малии, но там ничего не было. Скорее всего, это просто отражение в оконном стекле. Человек у двери исчез. Теперь в дальнем углу стояла семья из четырех человек с каменным лицом, неосознанно повернувшаяся лицом к стене. -Эйхен-Хаус, - сказала Эллисон, как только ее сиденье перестало ерзать под ней. - Разве это не было во время разгрома ногицунэ?" -Да, я так думаю, - сказала Малия. «Почему?" - Для меня это один из таких моментов, понимаешь?" - спросила Эллисон. - Те, что просто гигантский вопросительный знак." -У нас у всех есть несколько таких, - грустно сказал Джексон. - Или больше, чем несколько. Это тревожит. Гребаные Всадники-Призраки…" -Вот именно, тревожно, - сказала Эллисон. - Еще до того, как мы все точно узнали, что кого-то не хватает, у меня возникла мысль. Например: почему я не могу вспомнить, кем владел ногицунэ? Для нас это было очень важно, не так ли?" Крис кивнул со своего места, упершись плечом в другую опорную колонну. -Дерек практически угрожал мне из-за этого, - сказал он, поворачиваясь к мужчине, о котором шла речь. - Ты действительно не хотел, чтобы я убил ногицунэ." Дерек сидел на краю кровати, упершись локтями в колени. -Я кое-кого защищал,- сказал он. - Но кого вы защищали?" - спросил Крис, как будто они еще не знали ответа. Дерек все еще хмурился, как будто он действительно думал об этом, ломая голову, копаясь в поисках каких-то конкретных доказательств, когда он знал, как и все остальные, что он ничего не найдет. -Не знаю,- сказал он с явным разочарованием. -Потому что это был Стайлз,- сказал Айзек. - Видит Бог, мы не пошли бы на такие меры, чтобы спасти воинство, если бы не знали их лично." - Да, мы бы так и сделали!" - запротестовал Скотт. -Говори за себя,- фыркнул Джексон. Дэнни прервал свою работу, чтобы ущипнуть его. -Но это действительно странно, - вставила Кира. Она сидела на другом подлокотнике дивана, положив ноги Скотту на колени, положив подбородок ему на голову, а его рука обнимала ее за талию. - Я имею в виду, что теперь мы знаем, кто пропал, но от этого нам не легче. Дырка есть, и это все равно что тыкать в больной зуб, понимаешь? Даже если я знаю ответ объективно, я все равно не могу перестать мучить себя этим вопросом. Как с ногицунэ." -Линия рябины,- сказал Бойд. - Еще тогда, когда мы пытались поймать каниму. У всех была работа в тот вечер, но кто сделал линию рябины? Тот, который поймал вас в ловушку рейва?" - А на кого я пытался напасть в свое первое полнолуние?" - спросил Айзек. Он наклонился к Лидии, обращаясь к своему бывшему альфе. -Дерек, ты заставил меня подчиниться в камере, но сделал это только потому, что защищал кого-то." От очередной вспышки света у Лидии перехватило дыхание. На этот раз ярче, за спиной Дерека. Он завис всего на долю секунды, прежде чем исчезнуть, но Лидия была уверена, что он был там. Это был неправильный угол для яркого света. Но больше никто, похоже, этого не заметил. -Кто научил Скотта контролировать свою смену? Мы знаем, что мои методы обучения были не совсем эффективны. Кстати, о каниме ... — Он поднялся на ноги и вместо этого прислонился к столу. - А как насчет того случая, когда он поймал меня в ловушку в бассейне в средней школе? Эрика была без сознания, а я был там, пока ты не пришел на помощь, Скотт. Вопрос в том, как ты вообще узнал, что я там? Я, конечно, не звонил заранее. Что еще более важно, я был парализован, когда упал в бассейн." -Но Скотт был с нами два часа,- вставила Эллисон. - Тогда как же я был еще жив, когда он вытащил меня оттуда?" - спросил Дерек, широко разведя руки. - Там должен был быть кто-то еще, иначе я был бы мертв." -Стайлз,- серьезно сказал Скотт. - Это все Стайлз. Все, чего нам не хватает, - это он." Лидия не смогла скрыть вздоха, вырвавшегося у нее, когда свет появился снова, сопровождаемый слабым звуком, похожим на звук липучки или разрываемой бумаги. Он висел в воздухе позади Скотта, перемещаясь, увеличиваясь в размерах. Лидия чувствовала это: какое-то сосущее ощущение, толчок и притяжение, которые сотрясали ее даже на расстоянии, и на мгновение она не могла сформировать ни одной мысли. В следующую секунду он исчез, но все заметили ее реакцию. «Что? Что это было?" - спросила Хейден, отвлекаясь от своих книг. "Я—" Она попыталась сморгнуть остаточное изображение, чтобы собраться с мыслями. Ей казалось, что она узнала и забыла что-то в одно мгновение...как с гипнозом Дитона. Пустота, свидетелем которой она была тогда, та, что дала ей имя Стайлза. Он чувствовал то же самое. Рука Эллисон лежала у нее на колене. -Лидия?- настороженно спросила она. "— Я думаю, это был ..." Взгляд из-за завесы. Окно в другую сторону. Может быть, даже больше, чем окно. -Не надо нам сейчас говорить,- сказала Эрика, поднимаясь с пола и принимая сидячее положение. - Ты же знаешь, что нужно использовать свои слова, когда видишь странное дерьмо!" -Дай ей секунду, - сказал Скотт. Он убрал ноги Киры со своих колен и обогнул диван, присев на корточки, чтобы быть на одном уровне с Лидией. - Ты только что что-то видела, - сказал он куда менее нетерпеливо, чем Эрика. - Как ты думаешь, что это было?" Лидия не успела ответить. Прежде чем она успела это сделать, все оборотни в комнате повернулись к двери, уловив какой-то звук, который остальные не могли расслышать. Мгновение спустя тяжелая дверь распахнулась, и в комнату, спотыкаясь, вошел шериф Стилински, сжимая в кулаке что-то красное. Это была футболка Стайлза для лакросса, которую Лидия принесла в самолет, чтобы доказать ему существование сына. -У меня есть сын, - объявил он, и это прозвучало так, как будто он говорил это в первый раз, или, может быть, как будто это был первый раз, когда он действительно поверил в это. - Его зовут Мечислав Стилински, и я его помню." Комната взорвалась движением, когда все вскочили на ноги, теснясь вокруг шерифа, перекрикивая друг друга, едва не растоптав в суматохе второкурсников и их книги. Лидия осталась на месте. Она почувствовала легкую слабость, как будто весь воздух вышел из комнаты, как будто все было немного больше и ближе, чем должно быть. Закрыв глаза, она почти ощутила это притяжение. В конце концов голос Малии победил: "Как?" - спросила она. - Как ты все запомнил?" - Не знаю, - ответил шериф, крепко прижимая к груди майку. - Я была в его комнате, и мне только что начало мерещиться. Там был клубок пряжи и булавки. Я начал нанизывать их повсюду, как он делал это на своей доске, и все просто...вернулось. И затем—" Он колебался, наморщив лоб. - Тогда что?" Скотт толкнул. -Шериф Стилински, нам нужно знать. Нам нужна любая помощь, если мы хотим вернуть Стайлза." Шериф медленно кивнул. Затем он развернул узел свитера и вытащил фотографию. -Это Стайлз и моя жена в больнице, - хрипло сказал он. - Ее последний хороший день. Стайлз провел с ней целый день, просто разговаривая и разговаривая. Я нашел это в его комнате, приколотым к стене, и когда я посмотрел на него… Боже, это звучит безумно, но я готов поклясться, что видел…" -Трещина." Эти слова сорвались с губ Лидии прежде, чем она успела их произнести. Все обернулись и посмотрели на нее. Глаза шерифа широко раскрылись. -Да,- сказал он. - Этот яркий свет. Она открылась посреди его комнаты, всего на минуту, а потом снова исчезла. Я почти подумала, что мне это показалось." -Тебе это не показалось,- сказала Лидия. Толпа расступилась перед ней, когда она вышла вперед. Она осторожно взяла фотографию из его рук. Это была Клаудия Стилински, как он и сказал, в стандартном легком халате на больничной койке, с распущенными темными волосами. У маленького мальчика, сидевшего рядом с ней, тоже были темные волосы и несколько коричневых родинок на щеках. На краю поля зрения Лидии мерцали далекие огоньки-просто разрозненные искры, недостаточно крупные, чтобы слиться в единое целое. Но почти. - Я знаю, что нам нужно сделать, - сказала она. - Я знаю, как вернуть Стайлза."
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.