ID работы: 10945579

Соединяющий сердца

Джен
PG-13
Завершён
36
автор
Размер:
77 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 46 Отзывы 9 В сборник Скачать

День рождения

Настройки текста
Наступила осень. Чарли вернулся в школу. Джека и Ричарда не было, но зато была Китти, которая на всех переменах общалась с ним. Некоторые учителя сменились, и всем пришлось заново привыкать. Но миссис Уивер осталась, что Чарли несказанно обрадовало. Он любил эту учительницу, и она всегда его поддерживала. Никто не знал, что миссис Уивер заботилась о Вильяме, но она внимательно следила за ним и радовалась его победам. Она не хотела пока с ним видеться. Да, она влюбилась в него еще много-много лет назад, любила его шоколад, в мечтах представляла, как будет танцевать вальс с ним или просто прогуливаться по ночному парку, общаясь обо всем на свете. И когда Чарли пригласил его на классный час, она обрадовалась. Все-таки он был ее кумиром. А потом долгие недели выхаживания, когда он болел. Лили отдавала всю себя, чтобы успокоить его больную душу, помогала ему, а он просто ушел и больше не напомнил о себе. Дура, на что она надеялась? Она нарушила одну из заповедей, создала себе кумира. Да и с чего она решила, что Вилли Вонка будет помнить о ней? Она явно не для него. Она простая учительница, без семьи и детей, живет у мистера Вишнича, помогает ему по хозяйству и не платит за съём. У нее нет даже угла, поэтому Вилли Вонка вряд ли посмотрит на нее. Но она следила за судебным процессом и радовалась, когда Вилли выиграл это дело. Заместителя мэра, который и ей попил немало крови, все-таки посадили, а Вильяма заставили мести улицы. Видя по телевизору недовольное лицо кондитера, она не могла сдержать улыбку. Но видеться с ним он не хотела. Боялась еще больше в него влюбиться. Ведь он не испытывает к ней никаких чувств, иначе позвонил бы. Наверное... Иногда Вилли Вонка забирал Чарли из школы, и женщина смотрела на них из окна учительской. Они так хорошо смотрелись вместе, и Элизабет невольно представляла себя рядом с ними, но потом мотала головой, отгоняя от себя эти мысли. Во-первых, у Чарли есть родители. А все остальное - это ее больное воображение. Иногда она сталкивалась с кондитером в магазине или просто на улице. Тот всегда был в сопровождении Чарли, но никогда не останавливался лишний раз и не разговаривал с женщиной. Только обозначал, что узнал ее и рад ее видеть, слабой улыбкой и легким кивком. В октябре Вилли Вонка объявил, что его фабрика доступна для посещений пока два раза в неделю, в субботу и среду. Три экскурсии в день. Сначала Вильям Вонка пригласил журналистов, те всё посмотрели, написали, взяли у него интервью, и после этого любые жители могли посетить фабрику. - Как поживает твоя учительница, миссис Уивер? - Спросил однажды Вильям, прогуливаясь с Чарли по парку. - Несколько дней она очень грустная. Я случайно подслушал, что она хочет попасть на фабрику, но время это ей не подходит. - О, это не проблема. Проведи сам экскурсию для своих друзей. И ее пригласи. Можешь взять любое время, какое вам будет удобно. - Ой, это будет самым лучшим подарком на ее день рождения! Он будет как раз в среду. - Тогда в среду и приводи своих друзей, - улыбнулся мужчина. - Спасибо, мистер Вонка! Я не подведу вас! - радостно сказал Чарли. В назначенный день и час двери фабрики открылись, и в коридоре появилось несколько детей и учительница. Вилли Вонка наблюдал за ними по камерам. Чарли хорошо справлялся, но вскоре мужчина поймал себя на мысли, что смотрит за Лили. Она восхищенно смотрела на фабрику, но почему-то была очень бледная и не принимала участия в обсуждении. - После экскурсии я отведу вас в комнату для чаепитий. Там лежат конфеты, трава и все, что есть в этом цехе, - улыбнулся мальчик, видя, что друзьям все нравится и они не устали, - но только там есть одно правило: ешьте сколько хотите, но выпить можно только одну чашку чая. Чтобы не влезло много конфет. Чарли направился дальше. Они прошли в комнату. Там уже стояли чашки с чаем, на столе в вазочках лежали сладости. Миссис Уивер помогла ребятам расположиться за столом, убедилась, что всё идёт гладко, и вышла в коридор. Здесь было немного прохладней, чем на дорожках. Она прислонилась к стене и прикрыла глаза. Почему-то закружилась голова, и она помассировала пальцами руки виски. - Здравствуйте, - послышался нежный бархатный голос. - Вы в порядке? Элизабет открыла глаза и увидела перед собой Вилли Вонку. Он был одет в свою обычную одежду, за отсутствием перчаток, и внимательно смотрел на женщину. Она слабо покраснела и кивнула. - Просто голова разболелась. У вас там душно очень. - Система климат-контроля ещё не до конца готова, но мы работаем над этим. Я могу предложить вам чаю? - Можете, - слабо улыбнулась женщина. - Спасибо вам, Элизабет, что спасли мне жизнь, - сказал Вилли, когда они шли по коридору. - Пожалуйста, - вздохнула она. - Простите, что я тогда накричала на вас. Мужчина ничего не ответил и остановился около двери. Открыл ее и пропустил туда миссис Уивер. Элизабет осмотрелась. Комната не очень большая, но очень уютная. На полу лежал дорогой красный ковер, стены выкрашены в золотой цвет, на потолке хрустальная люстра. В центре стоит овальный стол из красного дерева. Два стула. Окно в пол, золотистый тюль и темные занавески из красного бархата. На столе стоит подсвечник с тремя красными свечами, чайный сервиз из китайского фарфора, и вазочка с конфетками. Женщина приоткрыла рот от удивления. Обстановка казалась богатой, но не пафосной. В этой богатой обстановке было что-то душевное, казалось, что каждый элемент мебели добавлен сюда с любовью. - Нравится? - бархатным голосом спросил хозяин фабрики, и женщина поймала себя на мысли, что ей нравится этот голос - лирический тенор. - Очень. Это… это восхитительно, мистер Вонка. Вы знаете толк не только в конфетах. Красный с золотым прекрасно гармонируют, это мое любимое сочетание. - Я рад, что вам понравилось, Элизабет, - сказал Вилли и подошел к ней. Протянул букет розовых лилий. - А это вам. С днем рождения! Элизабет внимательно посмотрела на мужчину и слабо улыбнулась. Потом увидела розовые лилии, внутренне содрогнулась, но взяла букет из рук кондитера. - Спасибо вам. Мне очень приятно. - Может, чаю? - Вилли увидел, что она расстроилась, и испуганно посмотрел на нее. Может, он что-то не так сделал? По щекам Элизабет потекли слезы. Это не лезло ни в какие ворота. Мужчина занервничал и достал из кармана редингота платок. Протянул его женщине. - Элизабет, я вас чем-то обидел? - Нет, я… вы… мне просто уже семь лет никто не дарил цветы. Последний раз это был муж. - Оу, так вы замужем? - Удивленно произнес мужчина. Кретин, неужели он надеялся, что у такой красивой женщины нет семьи? - Я уже семь лет свободна. Но… эти цветы у меня ассоциируются с плохим событием. - Расскажете? Говорят, это помогает. - Простите, - только прошептала она и, выронив букет, выбежала из комнаты. Прибежала к чайной, где ребята закончили пить чай. Стёрла слёзы платком, который оказался в её руке, и натянула улыбку. - Ну что, ребята, вам понравилось? Пойдемте по домам? Все дети во главе с Чарли направились к выходу. Элизабет шла последней, а Вилли Вонка стоял около комнаты и с непониманием смотрел ей вслед. Что он сделал не так? Чарли проводил всех друзей до ворот и попрощался с ними. Посмотрел на учительницу, улыбнулся ей и вернулся на фабрику. Мистер Вонка всё стоял около комнаты, удивлённо и как-то потерянно глядя на лилии, разбросанные по полу. Мальчик поднял с пола цветы. Отдал их мужчине. - Она вам понравилась? - Спросил Чарли. - Что? - Мотнул головой Вилли, потом вздрогнул и посмотрел на букет в руке. - Не знаю. Я не уверен, что это что-то такое, что может быть у обычных людей. - Вы человек, мистер Вонка, а людям свойственно влюбляться. И любить. И разговаривать. Догоните её и поздравьте её с днём рождения. Голос мальчика был достаточно строгий, что было даже неожиданно, и мужчина, решив, что с мальчиком сейчас спорить не стоит, направился к выходу из фабрики. Найти Элизабет Уивер не составило труда - она сидела на скамеечке в парке, что недалеко от фабрики, и он подошёл к ней. Она плакала, и его сердце сжималось. Почему она так отреагировала на этот подарок? Она сказала, что эти цветы у нее ассоциируются с плохим событием. Бросил муж? Если так, то он просто идиот - как можно бросить такую прекрасную женщину? Вонка поморщился. В мыслях пронеслась догадка, что он влюбился. Нет, это глупость. Он не может влюбиться, у него нет сердца. Он благодарен ей за помощь и уход, и всё. Тем более он прекрасно понимал, что если бы собака мистера Вишнича не захотела ночью прогуляться, то сейчас его бы здесь не было. Эта рана, обморожение и отсутствие лечения в больнице подорвали здоровье мужчины. - Если я вас чем-то обидел, то прошу меня извинить, - тихо сказал Вилли, протягивая ей цветы. Женщина вскочила со скамейки и захотела убежать, но Вильям взял ее за руку. Она испуганно посмотрела на него, а потом опустила голову. Мужчина отпустил ее руку и, выкинув цветы в мусорное ведро, снял свой редингот. Накинул на её плечи. - Вы дрожите. Пойдёмте, я вас угощу шоколадом. В Сити есть красивая летняя кафешка, там делают очень вкусный горячий шоколад от Вилли Вонки. Женщина неуверенно кивнула и закутавшись направилась за мужчиной. Она понимала, что ведёт себя неправильно, что не должна была так реагировать, но почему-то все это само вырвалось. Ей было стыдно за свое поведение, но мистер Вонка, который шел рядом с ней, старался не акцентировать внимания на том, что произошло. Хотя в душе остался какой-то неприятный осадок. А вдруг он действительно что-то делает не так? Он же совершенно не знает, как ухаживать за женщинами. Летняя кафешка находилась в самом высоком здании города, офисно-деловом центре, расположенном на северной окраине города. Безликая стеклянная свечка, которую построили в рекордные сроки лет двадцать назад, должна была находиться в центре города, но в результате голосований, митингов и собраний жильцов было выбрано другое место для котлована. Мало кто знает, что Вилли Вонка приложил много усилий, чтобы это "чудовище" не портило своим видом его любимую скромную фабрику. - На крыше есть смотровая площадка, оттуда открывается удивительнейший вид на мою скромную фабрику. Туда везет стеклянный лифт, бегающий по внешней шахте, - сказал Вонка, но заметил, что спутница побледнела и остановилась. - Что с вами, Элизабет? Вам нехорошо? - Да, я плохо себя чувствую. Вы не могли бы проводить меня до дома? - Тихо попросила она. - Мне стыдно, что так получилось. Вашей вины здесь нет, просто… я боюсь лифтов. - Это самый безопасный лифт, он сделан из высокопрочного стекла, пуленепробиваемый, а тросы очень крепкие. Самые лучшие лифтеры мира его постоянно проверяют. Однажды несколько людей там застряли, и я занялся этим вопросом. Мои рабочие сделали лифт. Нигде в мире больше нет похожего лифта. Только на моей фабрике. Это я вам точно говорю, - закончил Вилли и поднял указательный палец вверх. А потом заметил, что женщина стала совсем бледной и еле держалась на ногах. Вилли осторожно подхватил ее за талию и удержал. Она всхлипнула. - Хорошо. Я отвезу вас домой. Он повел ее к дороге и вызвал такси. Сначала захотел отправить ее одну, но Элизабет так крепко вцепилась в его руку, что он сел с ней. Назвал адрес и посмотрел на женщину. - Простите меня, Вильям, - сказала она, когда они выбрались из машины и остановились на пороге ее дома. - Я должна была вам рассказать о своей боязни лифтов, стеклянных стен и высоты. Мне на фабрике стало плохо не из-за духоты, а из-за этого. У меня есть причина бояться, но я… пока не могу вам все объяснить. Спасибо, что хотели мне сделать приятно, но я уже семь лет не праздную день рождения. Кондитер стоял напротив женщины. Она казалась такой хрупкой и нежной, что в какой-то момент ему захотелось ее забрать к себе на фабрику и никогда больше не отпускать. Но это неправильно и называется похищением, нарушением прав и свобод. Узнают ведь, раздуют байку, что он незаконно удерживает у себя на фабрике человека, сделают из него синюю бороду, а потом доказывай, что все не так. А репутация-то уже подпорчена. - Вы все еще дрожите, Лили, - сказал Вилли. - Ступайте домой и отдохните. Женщина слабо кивнула. Сняла с плеч его редингот и протянула ему. Он перекинул вещь через руку и перехватил ее ладонь. Нежно поцеловал и поклонился. - С днем рождения, Лили. Не грустите, вам очень идет улыбка. Женщина покраснела и скрылась в доме. А мужчина развернулся на каблуках и направился на фабрику. Там все было как прежде, но чего-то не хватало. Вильям совершенно не понимал, что надо делать, и занялся тем, что умеет лучше всего. Проверил работу в нескольких цехах, а потом ушёл в свой кабинет. Задумался над этой ситуацией. Возможно, он был слишком настойчив с Элизабет, а вероятно был наоборот не настойчив. Возможно, ее ранили какие-то его слова и поступки. Он не смог удержать Розитту, любовь к которой не мог уничтожить в себе все эти годы, а с Элизабет не может быть никакой любви. Они слишком мало знакомы, да и знакомство состоялось при не очень хороших событиях. Женщины любят сильных, смелых, а на жалости нельзя построить отношения. Но сделать что-то ведь можно? Может быть, посоветоваться с Баккетами? Вилли встал со своего стула и решил направиться к Баккетам, но случайно брошенный на часы взгляд вернул его на место. Уже поздно, они наверняка уже спят. Ладно, как-нибудь потом. Это не так важно, как создание очередного шедевра в мире конфет и сладостей. Весь вечер Чарли воодушевленно рассказывал родителям и дедушкам с бабушками про свою первую экскурсию. Он был счастлив, что все закончилось, и хотел снова заниматься любимым делом. Родные были рады за него. Ведь самым лучшим для родителей является счастье своего ребенка. А все остальное не так важно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.