ID работы: 10946498

Академия стихий

Смешанная
NC-17
Завершён
114
автор
Размер:
245 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 44 Отзывы 15 В сборник Скачать

19. Тоска по снегу. Часть 1.

Настройки текста
      Альбедо сложил несколько плотно закрытых пробками склянок, в которых переливалась разноцветная жидкость. Напоследок ещё раз проверил записи в своём блокноте, и, наконец, вышел из своей лаборатории.       Это был небольшой домик, стоящий почти в центре Драконьего хребта. Домик был обставлен множеством шкафов, на которых покоились старинные книги о алхимии и новенькие книги о элементах, химии, физике и многих-многих науках, которыми Альбедо иногда интересовался — в прочем, ничто не могло превзойти его любовь к алхимии. Посреди комнаты стояли столы, также заваленные бумагами, записными блокнотами, иногда среди них попадались холсты с живописью. В домике было ещё несколько комнат, включая маленькую спальню, совсем скромную кухню и уборную. Магистр Джин предлагала построить что-то более привлекательное и современное, но Альбедо ограничился этим, ссылаясь, что красоваться здесь не перед кем, главное, чтобы внутри были все необходимые инструменты для его творчества и деятельности.       Вся поверхность Драконьего хребта была усеяна белым сверкающем на солнце снегом. Сегодня он казался ещё более чарующим, чем обычно, из-за чего Альбедо приостановился и взглянул на него с высоты обрыва. Он обязательно бы взял карандаш в руки и сделал зарисовки, если бы не торопился в Мондштат. Мутные очертания города виднелись где-то вдалеке, Альбедо устало вдохнул холодный воздух и направился вдоль по тропе.       Пройдя к месту пересечения снегов и благодати, Альбедо снял плащ и теперь уже вдыхал теплый летний воздух. Наконец, он встретил Мондштат. Все исследования, проекты и мысли он мог оставить где-то глубоко в сознании и насладится беззаботным городским шумом и местной архитектурой. Город сохранял старинный стиль зданий, из-за чего его улицы казались очень изящными, родными и уютными. Повсюду были расставлены скромные вывески с названиями заведений и рекламой, рассажены цветы и деревья, а в центре площади — мирно журчащий фонтан с прохладной водой.       Встретив у Ордо Фавониус офицера, Альбедо бесцеремонно передал ему плащ и быстро ушёл, оставив просьбу дождаться его. Сам он направился в центральное отделение Ордо Фавониус.       Вокруг суетились люди, что слегка напрягало, но Альбедо все же выискал нужного ему человека. — Мне нужно встретится с действующий магистром, — сказал он негромко, после чего его отвели в помещение, где он не бывал раньше.       Альбедо повели к лестнице, ведущей куда-то вниз, к небольшому коридору. Эти места выбивались из общей обстановки — здесь было темно и пыльно. Вскоре нарисовалась открытая дверь. Там, сложив руки на груди, стояла Джинн и переговаривалась с девушкой лет семнадцати, у неё был анемо глаз бога и лисьи опущенные вниз ушки. Заметив Альбедо, она как-то странно покраснела и округлила глаза, будто бы смутилась и ужаснулась одновременно. — Действующий магистр… — Альбедо решил обратить на себя внимание, из-за чего Джинн повернулась. — О, ты прибыл, — говорила она миловидным тоном, — я полагаю, ты принёс снадобья для ускоренного роста винограда? — Конечно. — Надеюсь, у Кейи все схвачено и Дилюк не будет слишком злится из-за вторжение на его участок… — говорила она про себя, но вскоре переключил свое внимание на Альбедо. — Что ж, оплату за труд ты можешь забрать у Хоффмана, а сейчас я бы хотела тебе представить нашего нового учёного — Сахарозу.       Сахароза лишь кивнула, Альбедо ответил ей тем же. — Я бы хотела, чтобы ты посмотрел на её работы и оценил, может, в чем-то поправил. А снадобья можешь оставить здесь.       Альбедо кивнул, а Джинн поспешила выйти из помещения.       Когда учёный впервые открыто заявился к действующему магистру с разработкой препаратов, помогающих улучшить производство вина, она не высказала и доли сомнения по этому поводу, полностью осознавая, что препараты были созданы при помощи алхимии. Альбедо бывал и в других городах, где люди выражали обеспокоенность и выдумывали миллион ненаучных утверждений, лишь бы оградится от такой мерзости, как алхимия. «Она приносит только болезни!», «Она столетия назад принесла в мир чуму, столько народу умерло!», «Эти зелья делают вовсе не из останков монстров, а из останков наших детей!», «Да что там, их делают из живых детей!» — вот что приходилось слушать Альбедо.       В Мондштате же его приняли вполне спокойно, помогли обустроиться на Драконьем хребте, платили немаленькие деньги, кое-кто даже уважал. С его скромной популярностью пришли и последователи, как, например, Сахароза. Альбедо сразу разглядел в ней какие-то личные цели, но интересоваться не стал.       Альбедо осмотрелся перед собой — комната была похожа на лабораторию. Возле стен стояли металлические столы и алхимические верстаки, заставленные препаратами и записями. Справа от себя Альбедо заметил закрытую дверь. — Ты занимаешься алхимией? — Сахароза кивнула и подошла ближе к столу. Там Альбедо заметил несколько цветков-сахарков странной формы. — Ты пыталась их как-то изменить? — Да… Я пытаюсь использовать мутагенез с помощью дендро стихии… Я рассчитала, что с анемо-рассеиванием элемент дендро будет действовать мощнее и это катализирует процесс мутагенеза, но… Цветы лишь потеряли свой прежний вид и перестали расти… — Рассеивание слишком сложно контролировать, лучше использовать биологические катализаторы, — Альбедо увидел открытую тетрадь с записями возле Сахарозы. — Можно взглянуть? — Конечно! — она потянулась и рукав слегла обнажил её предплечье. На нём Альбедо увидел фиолетовое пятно, синяк. Не успел он об этом подумать, как Сахароза уже протягивала ему тетрадь.       Он посмотрел на её записи и сразу заметил пару ошибок, дополнил парочкой замечаний и, уходя, посоветовал ей продолжать в том же духе.

***

      Сегодня Альбедо видел, как кто-то проник на Драконий хребет.       Драконий хребет — место, не любимое туристами. Здесь водится много монстров, но зачищать эти места не выгодно никому, да и сами монстры, привыкшие к холоду, не собираются докучать городским зевакам.       Водить здесь добывающую отрасль также не было выгодно из-за здешнего климата. Здесь и правда лежало несколько залежей полезных ископаемых, но особой необходимости в них не было, да и добыча стоила бы не малых усилий. Именно поэтому все крупные предприниматели Мондштата обходили обсуждение Драконьего хребта стороной. Его игнорирование зачастую происходило само собой, очевидно ведь, что Драконий хребет никого не интересует.       Тем не менее, изредка здесь появлялись гости. Никто из них вглубь не заходил: зачастую это были недальновидные родители, которые решили повеселить своих детей и привели их поиграться в снегу. Те, кто поумнее и побогаче, просили защиту у Ордо Фавониус или гильдии искателей приключений. Все остальные же пристально следили за своими детьми, а чуть что — бросались наутёк. Схема действенная, так что жертв местных монстров можно было пересчитать на пальцах.       Были и люди, решившие покорить вершину хребта. Любители экстрима. Подобные случае также можно было пересчитать на пальцах, о некоторых даже писали книги и снимали фильмы.       Альбедо всегда знал, кто и когда бывал на Драконьем хребте. Он считал это место своим домом, а хозяин всегда должен знать, кто его гость. Уже долгое время Альбедо не замечал никакой активности в глубинах хребта, но совсем недавно местность показалась ему слишком оживленной. Нервные хиличурлы, которые выглядили так, будто встретились с кем-то чужим, следы на снегу, редкая смятая растительность — все это выдавало присутствие другого человека. Конечно, Альбедо не мог быстро обойти весь хребет и понять, кто же теперь его гость, но подобные находки он делал на протяжении нескольких дней.       В нем не было ни капли тревожности. Он все продолжал рисовать и заниматься исследованиями, как это было всегда.       Но однажды он смог увидеть своего гостя.       Альбедо ранним утром прогуливался по заснеженным тропинкам, как он иногда любил делать, когда наконец услышал причину своих подозрений — голоса людей, холодные, глухие и будто механические. Альбедо не смог их разобрать, поэтому поспешил к склону, с которого было видно место у узкой речки — там, расставив несколько палаток, стояли двое рядовых Фатуи. Алхимик замер в изумлении. «Что они здесь делают?» — он сделал шаг назад. Альбедо владел мечом и своим элементом, но скорее бы нанял «бесполезных», как выражался Дилюк, Ордо Фавониус, чем ринулся бы в драку. На лице у него выражалось лишь непонимание, он пялился на лагерь, но не заметил ничего интересного — ни ящиков с контрабандой, ни машин, ничего подобного. Ученый уже было поворачивался, как словил на себе взгляд одного из рядовых. Альбедо прошиб пот, и он поспешил к себе в домик. Следовало предупредить Джинн о Фатуи, а телефон, как всегда, остался дома.       По пути ему было не по себе, а как только он вошёл, тут же запер дверь. Стал рыться у себя в вещах в поисках телефона. Не успел он пожалеть, что разводит в лаборатории беспорядок, как дверь словно вышибли с петель. Альбедо стоял к ней спиной и, подняв голову, медленно поворачивался к гостю. Мгновенно призвал меч и махнул им, вызывая гео элемент, который должен был поразить врага, но тот и глазом не повёл, лишь шляпа немного съехала набок. Альбедо широко раскрыл глаза. Он хотел было сделать шаг к противнику, как тот мгновенно переместился к нему, схватив за запястье той руки, что держала меч — руку тут же пронзила боль, пальцы расслабились и оружие упало на пол. Альбедо хотел было свободной рукой ударить противника в живот, как внезапно его руку отпустили, а от оппонента высвободился элементарный удар, который резко оттолкнул Альбедо — он удержался на ногах, хватаясь за край шкафа — теперь они стояли друг от друга на некотором расстоянии.       «Глаз порчи, — тут же подумал Альбедо. — Давненько я с ним не сталкивался». — Я пришёл не драться с тобой, — сказал незнакомец. — Меня зовут Скарамучча, я — предвестник Фатуи, и у меня к тебе предложение.       Альбедо свёл брови у переносицы, недоверчиво оглядывая шляпника. Не было сомнений, что тот гораздо сильнее — победить или сбежать у него не получится.       Скарамучча по-хозяйски скинул на пол те бумаги, которые не смахнул удар, и сел на стол, скрещивая руки в замок.       И Скарамучча рассказал ему о своём плане. Об оккупации академии, о сосуде для элементарных сил, о системе, рассказал не в подробностях, замолчав о самом интересном — причинах и целях. Альбедо знать этого не полагалось. — Зачем ты это говоришь? — Альбедо облокачивался о шкаф, скрестив руки на груди. — Что ты хочешь от меня? — Я знаю, что ты занимаешься алхимией. — Альбедо не стал удивляться — у Фатуи множество связей, они могут накопать информацию о ком угодно. — И мне понадобится твоя помощь. — Скарамучча встал со стало и медленно приближался к Альбедо. — Я знаю, что алхимией ты интересуешься не из чистого любопытства. Ты интересуешься чем-то конкретным. — Он остановился неподалеку, Альбедо стало не по себе. — Жизнью. Её свойствами, особенностями… Ты хочешь воссоздать жизнь с помощью алхимии. — С чего ты это… — Твоя создательница занималась этим. И ей удалось сотворить тебя. А ты в каком-то роде продолжил её дело, но теперь тебя интересует вовсе не человеческая жизнь, а монстры. Их сущность. Ты считаешь их воплощением элементов — тебе интересно знать, как они живут и появляются и, несмотря на то, что хилличурлы — это жители Каэнри’ах, ты знаешь, что их можно воссоздать с помощью алхимии. И у тебя это уже получалось, не так ли? Скарамучча медленно приближался, а Альбедо мог лишь стоять и слушать, заставляя себя прикрыть рот от удивления. От ситуации, в которой он оказался, от того, что шляпник читает его, как открытую книгу. Скарамучча подошёл совсем близко и опёрся вытянутой рукой о стену рядом с головой Альбедо. Их взгляды были направлены друг на друга, у Скарамуччи — хитрый, самоуверенный, у Альбедо — взволнованный, испуганный. — Мне нужна твоя помощь. Ты лучший из всех алхимиков, кого я знаю.       Скарамучча рассказал Альбедо о его работе — нужно было обосноваться в лаборатории, которую ему подготовят Фатуи, и создавать монстров. Это очень важная работа, так как только в бою студенты смогли бы выделять ту энергию, которую Скарамучча собирает в сосуд. Ни о его дальнейших планах, ни о самом сосуде — никакой лишней информации, только самое главное. — Не волнуйся, я не трону ребятишек. Все останутся живы, — Скарамучча отошёл, сверкая улыбкой.       «Какая откровенная ложь», — первое, что подумалось Альбедо. — Боюсь, ты вынужден согласится на моё предложение, — Скарамучча вновь хищно взглянул на учёного и оскалился, подошёл ближе и говорил чуть ли не в ухо. — Сбежать не получится — мы найдём тебя где бы ты ни был, — он отстранился и продолжил. — Я дам тебе время на подготовку, но уже к началу августа ты должен быть на месте.       Скарамучча отошёл к двери, намереваясь уходить. — Мне всего лишь нужна энергия. Студенты будут учиться, как и должны. Я обещаю, — он сказал это почти ласково, так что и улыбка показалась более доброй, честной, что Альбедо даже захотелось ему поверить.       Но он не мог.       Фатуи не те, кому стоило доверять. За время его путешествий по Тейвату он не раз их встречал и никогда это к добру не приводило. Тем не менее, что-то в словах Скарамуччи его зацепило. У него появилась возможность заняться тем, чем он действительно желал заниматься. Не во благо промышленности Мондштата или другого города, а в своё удовольствие, ради своих целей. Не нужно было волноваться о дорогих материалах, на которые жалование Мондштата ему не хватало, — Фатуи бы всё ему предоставили. Да и всегда найдутся люди, владеющие глазом бога, способные протестировать монстров в бою…       Эти мысли охватили Альбедо настолько, что он был даже готов поверить в искренность слов Скарамуччи. Вдруг они действительно сжалятся над студентами и не тронут их?       «Именно поэтому мне и нужно туда пойти», — заключил учёный. Это не простая повседневная миссия. Это что-то масштабнее, гораздо масштабнее территории академии. «Нужно проследить, чтобы не случилось ничего сверхчрезвычайного», — хотя что именно под «сверхчрезвычайный» ему представлялось — он не понимал. — Буду рассчитывать на тебя, — Скарамучча хитро улыбнулся и ретировался из дома. Альбедо выдохнул с облегчением.       Академия стихий, в которой будет проходить оккупация, находится на землях вблизи Мондштата. Там обучались молодые люди из самого Мондштата, иногда из Ли Юэ, Инадзумы, Сумеру, как решит Селестия. Альбедо вспомнилась девушка, которую он видел в Ордо Фавониус. Подходящего возраста, имеется глаз бога, странные синяки на руке.       Альбедо собрал вещи и ринулся к выходу.       Прибыв в Ордо Фавониус, он неспеша зашёл в лаборатории, надеясь снова её увидеть и не прогадал. Она что-то записывала в свою тетрадь, смотря на выставленные реактивы. Сам до конца не понимая, что именно он тут делает, Альбедо подошёл к ней, тут же привлекая к себе внимание. — Этой осенью ты поступаешь в академию? — не удостоив её приветствием, начал он. Видя её замешательство, которое, скорее, было вызвано стеснительностью, он стал мягче и уточнил. — В академию стихий. — Да… — она ещё сильнее смутилась, схватившись за руку. Альбедо показалось это странным. Будто она что-то скрывает.       Он осмотрел склянки с разной жидкостью. — Эти растворы не используются для растений.       Альбедо попытался заглянуть в её новые записи, но она распереживалась ещё больше и поспешила закрыть тетрадь, встав при этом прямо перед столом. — Что за той дверью? — Альбедо указал на неё рукой и выглядел при этом крайне серьёзным.       Сахароза лишь ещё сильнее покраснела, но не нашлась, что сказать. Эта ситуация выводила и самого Альбедо, он вспылил, но попытался спокойно спросить: — Где ключи? — осмотрелся. — Если в этой комнате какой-нибудь алхимический эксперимент… Мне нужно его увидеть. — Мне нельзя вам показывать… — промямлила она.       Альбедо со злости схватил её за руку, из-за чего она вскрикнула. Он испугался. Давно с ним не было ничего подобного. Слова Скарамуччи ведь действительно возымели эффект, он редко испытывал такие сильные эмоции. — Прости, — отпуская её руку, Альбедо закатал рукав и увидел всё тот же синяк. — Если это то, о чём я думаю, то тебе точно стоит показать мне ту комнату.       Сахароза опустила голову. На её глаза наворачивались слёзы, но она не подала виду, достала из кармана халата ключ и прошла к двери — Альбедо следом за ней. Дверь тихо отворилась, из её нутра проглядывалась темнота. И странные звуки. Очень-очень знакомые для него.       Действительно, это был эксперимент. Кто-то, кроме него, сумел постичь грани алхимии. Альбедо некоторое время стоял молча. — И ты не можешь модифицировать цветок-сахарок? — лишь сказал он.

***

      Альбедо ехал в поезде. Напротив него вздремнула Сахароза. Утро, тихое, спокойное, за окном — поле, окутанное желтым солнечным светом. И всё же, тревожность не покидала учёного. Он днями не спал и не ел, хотя впрочем оно ему и не сильно нужно.       Альбедо вспоминал слова Скарамуччи. «Ты интересуешься чем-то конкретным… Жизнью». Для Альбедо алхимия всегда была частью философии. Человек пытается постигнуть мир. Придумывает физические и химические законы, которые бы отражали реальность, изучает все формы материи, хотя одна из них всё ещё остаётся далека от человеческого представления. Живые существа, органические, остаются понятными, но вот другие, схожие с ними, образованы из такой субстанции, которой люди научились пользоваться, но не смогли понять. Альбедо же желал понять.       «Тебя интересует не человеческая жизнь, а монстры». Человек не может быть создан из элементов, поэтому и тот, кто был создан из них, также не может создать человека. Альбедо это точно знает. И тем не менее, он даже не пытался повторять эксперименты Рейндоттир. Был уверен, что не сможет. Слишком они были сложны. Именно поэтому он и начал с изучения так называемых «монстров» — простых и, как ему казалось, примитивных форм жизни.       Альбедо поднял взгляд на Сахарозу. Перед ним лежал открытый скетчбук, на котором он ровными штрихами начал выводить человеческие черты.       Джинн не была против проведения странных и явно подозрительных экспериментов в лаборатории Сахарозы. Наоборот, она даже их финансировала и высказывалась «за» развитию науки. «Она понятия не имеет, к чему это может привести», — иногда Альбедо даже проникался уважением к правительству других городов.       Естественно, Сахароза тоже ехала в академию, в качестве его помощницы. Альбедо удивлялся, как откуда ни возьмись появился такой человек, юная учёная, интересующаяся именно такой темой. Темная, опасная дорожка. Из-за этого она привлекла к себе внимание Фатуи и, видимо, пыталась им противостоять, но, конечно, ничего не вышло. Тем не менее, она не выглядела подавленной или разочарованной. В ней было что-то, что почувствовал и Альбедо, когда узнал о плане шляпника. Искра. Даже больше, чем у Альбедо. Понимает ли она, во что ввязывается? Он не знал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.